355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тереза Тур » Женить принца (СИ) » Текст книги (страница 11)
Женить принца (СИ)
  • Текст добавлен: 9 мая 2018, 07:30

Текст книги "Женить принца (СИ)"


Автор книги: Тереза Тур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Глава двадцать третья

– Вон! Слышите?! Вон отсюда! И перестаньте стоять у меня над душой!

Скалигерри уже слышал раздраженный голос его величества, а ведь королевские покои были далеко. Чтобы дойти до них, надо пройти картинную галерею. С портретов на секретаря укоризненно смотрели предки его величества. Одни были недовольны тем, что он потакает слабостям повелителя, другие – что он делает это недостаточно быстро, и их славный потомок вынужден страдать.

– Теперь я понимаю, как возникают бунты и заговоры! – продолжал гневаться король. – Не будь я сам королем, я бы поднял восстание!

Скалигерри прибавил шагу. Что там еще случилось?!

Слуга забрал у его величества бумаги, поставил вместо них на столик тарелочку с невнятным белесым варевом.

Король, услышав знакомые шаги, вскинул голову. Но, увидев, что в руках Скалигерри нет съестного, только портфель с бумагами, на мгновение поник, но тут же снова разгневался:

– Уберите это! – ткнул правитель пальцем в варево.

– Но, ваше величество! Это замечательный суп-пюре! С куриной грудкой и разваренными кабачками!

– Без соли! И без хоть каких-нибудь приправ! Похоже на… Фу! Уберите, я сказал!

– Ваше величество, простите меня покорно…

– Ешьте! – король протянул несчастному слуге ложку.

– Как я смею…

– Вы же смеете говорить мне «но»! Ешьте, кому говорю!

Слуга взял ложку, успев бросить умоляющий взгляд на Скалигерри.

– Ваше величество, – поклонился личный секретарь, показывая взглядом на свой портфель. – Может быть, мы отпустим слугу?

– Отправим его за солью? – заинтересовался король Альберт.

– Приказ придворного лекаря! – Скалигерри уже впрямую показал королю портфель, пользуясь тем, что слуга стоит к нему спиной.

– Да? – спросил его величество.

– Соль только после того, как Гаральд одобрит ее в вашем рационе.

– И что для этого нужно сделать, – проворчал его величество, жестом отпуская слугу. – Увеличить жалование или пригрозить карами?

Слуга низко поклонился и поторопился исчезнуть. Тарелку с супом, впрочем, он с собой не забрал.

Скалигерри молниеносно выхватил из внутреннего кармана колбу, вытащил затычку и выпустил иллюзию. Скелет, меж ребер которого ползали огромные пауки, стучал полусгнившей челюстью.

– Отвратительно! Думаете просто испортить мне аппетит? Не выйдет! Я хочу есть, Скалигерри!

– Я не собираюсь портить аппетит моего короля… Я еще в своем уме и хочу жить.

– А вот это правильно, – кивнул король. – Это мудро.

– Я лишь хочу напугать того, кто может нам с вами помешать…

Повинуясь приказу, скелет отправился в коридор, примыкающий к королевской спальне.

– Пусть постоит на страже, – сказал королевский секретарь и тут же подошел к окну и распахнул его.

– Запахи! – пояснил он шепотом.

Король кивнул, жадно принюхался, ничего не уловил и с укоризной посмотрел на герцога.

Тот с видом фокусника залез в портфель для бумаг и достал оттуда небольшой сундучок. Поднес королю.

– Ну и? Что там, Скалигерри! Открывайте!

– Сундук не пропускает запахи, ваше величество. Айк над ним немало потрудился.

– Если внутри лежит хоть что-нибудь, что можно есть, я щедро награжу Айка, и отрублю вам голову, Скалигерри, если вы будете испытывать мое терпение! Открывайте, драконье дерьмо!

– Сундук можем открыть только мы с вами, ваше величество. В целях безопасности и конспирации…

– Мудро, Скалигерри, очень мудро! Что?! Что я должен сделать?

– Произнести девиз рода Скалигерри. Простите – все, что в голову пришло!

– Хорошо, хорошо!

– «Мудрость правителей! – король сложил ладони и прижал их к груди. – Змея на скипертре!»

Сундучок открылся.

– ООООООО! – его величество был в восторге. – ООООО!

– Тише, ваше величество! Тише!

– Да-да-да!

Мясо, нарезанное крупными ломтями. Соленое! Слегка приправленное травами. И хлеб – мягкий, ароматный хлеб. И даже кусочек сыра!

– ОООО!

Его величество с трудом заставил себя жевать медленно, смакуя каждый кусочек, а не заглатывать целиком, рыча как голодный волк.

– Ваше величество! Суп придется съесть. Иначе – нас всех разоблачат. А Гаральд предупредил, что в этом случае королева Мария будет безжалостна!

– Суп! – поморщился король.

– Можно его посолить.

– Точно.

С хлебом, солью и бужениной дело пошло лучше. Его величество и не заметил, как съел всю тарелочку.

– Реньер! Вы не просто мой самый верный подданный. Вы еще и мой друг.

– Благодарю, ваше величество! А теперь надо проветрить ваши покои. Потому как мясом и травами все равно пахнет.

Король блаженно принюхался:

– Пахнет…

– Да! И лекарь просил предупредить: если ее величество нас разоблачит – он нас сдаст ей.

– Это же предательство! Можно сказать – государственная измена! – его величество хотел гневно, но получилось благодушно.

– Но он разрешил время от времени выпивать по столовой ложке коньяку. Только для здоровья. Нормализует давление, помогает переносить диету.

– Увеличьте ему жалование!

– Слушаюсь!

– И… надо орден какой-нибудь вручить!

– Ее величество…

– Да. Супруга – женщина проницательная. Может догадаться, в чем дело… Ну хорошо. Не надо орден. Но жалованье – вдвое!

– Гаральд вместе с тем настоятельно рекомендовал отказаться от вина. Боится, что будет обострение.

– Ладно-ладно! Никакого вина.

Скалигерри поклонился, признавая мудрость своего повелителя.

– А теперь – докладывайте. Что с расследованием?

Личный секретарь потупился.

– Я так понимаю – ничего. Как и в самый первый день?

– Увы, ваше величество. Конечно, под видом девиц к нам проникли агенты всех сопредельных стран. Кстати, не особо скрываясь. Явно хотели показать, что наблюдать – наблюдают, но ничего не замышляют.

– Эти ваши шпионские игры, – поморщился король.

– Я уже начинаю подозревать, – Скалигерри почесал свой длинный нос, – что информация о том, что планируется покушение на принца Патрика и что диверсант – женщина, пытающаяся стать его любовницей, ложная.

– То есть кто-то скормил нам дезинформацию.

– Есть подозрение, что это так. Нашего агента, который доложил нам об этом, уже задержали.

– И что вы планируете делать дальше?

– Пока допросим его под зельем правды. Дальше будем действовать по обстоятельствам.

– Допустим, что кто-то водит нас за нос. Возникает вопрос – а зачем было сообщать именно о женщине? Может, надеялись, что мы, клюнув, устроим отбор и во дворец, пользуясь суматохой, можно будет проникнуть?

– Или нас отвлекают от чего-то другого…

Король пристально посмотрел на секретаря, а тот – на повелителя. И оба хором сказали:

– Скачки!

И словно в ответ в коридоре раздался вопль:

– Ааааааааааааааа!

Скалигерри выскочил в коридор, поймал в колбу иллюзию, и затащил полумертвого от страха пажа в покои короля.

– Что?!

– Вестник от его высочества! Чрезвычайная ситуация. Нападение на одного из жокеев.


Все, что он сказал этому самонадеянному, безмозглому бастарду, который так безответственно рисковал собой и Громом – все было правильно! Кнутом таких сечь надо…

И все же сердце принца ныло. Блестящие от слез глаза Барта. Мальчишка, а плачет… Почему эти скачки так важны для него? Вот ведь… Он ни разу и не спросил. Да он вообще о нем ничего не знает! Укоризненный взгляд, которым принца наградил королевский распорядитель так и стоял перед глазами. Патрик вошел в конюшни, подошел к Грому, проверить, все ли в порядке. Конь фыркнул и… чуть не укусил!

– Да ты… что?! – отскочил от коня принц.

Гром отвернулся, отказываясь разговаривать.

– Я же за тебя, дурень, испугался! – воскликнул Патрик. – И за него. За хозяина твоего безмозглого! Понял?! Так ведь нельзя!

Тот посмотрел насмешливо – мол, «Кому нельзя, тот и не делает!»

– То есть ты хочешь сказать, что я зря обидел мальчишку?!

Гром тяжело вздохнул и отошел подальше в денник.

– Ну и ну вас всех!

Принц решил заняться делами. Прежде всего, вопросами безопасности. Недавно поступил отчет из Тайной Канцелярии. Передали информацию от одной из крупнейших букмекерский контор: победит Золотая Звезда, а Гром даже не выйдет на старт.

Патрик приказал усилить охрану, вызвать Скалигерри, чтобы тот все проверил. Казалось, они все контролируют. Недавно королевский секретарь привез из долины пламя дракона, и они еще раз активировали атакующую магию друг друга.

Боевой магией владели правители и три оберегающих скипетр рода – Тиберины, Скалигерри и Адорно – сила, мудрость и преданность. Ладони зельевара пропитывались специальным зельем, опускались в пламя дракона, и в нужный момент, по приказу, пламя в руках мага защищало от врага. Ритуал посвящения заключался в том, чтобы дракон сам отдал свое пламя магу. После этого можно заряжать потенциал любым пламенем дракона, привезенным с долины. Все это стало возможным лишь благодаря исследованиям великого Дурдня, да хранят зельевары его гений!

Скалигерри был доволен принцем. Сказал, что в случае опасности Патрик вполне способен защитить себя и окружающих. Но что-то все равно грызло душу его высочества. Какое-то… предчувствие, что ли?

«Ладно, – решил принц, – поеду, найду мальчишку. Мириться не буду – еще не хватало. Но хоть успокоюсь».

Ему подвели любимого чистокровного жеребца, того самого, на котором он чуть не догнал Грома, и они взяли с места в карьер.

Почему он все время подгонял коня, словно несся с кем-то наперегонки? Быстрее! Быстрей! Еще быстрее!

За деревьями мелькнул буланый конь без всадника. Поворот дороги – четыре темные фигуры склонились над мальчишкой с ярко-фиолетовыми волосам.

– Не-е-е-ет! – и с рук принца сорвалось пламя дракона.

Двоих нападавших снесло стеной огня, один успел отскочить, но упал, а последний – зигзагами побежал к лошадям, что были привязаны у деревца. Мгновение – и о преступнике напоминал лишь удаляющийся топот.

– Ваа-а-а-а-ше… – в ужасе отползал от разъяренного принца наемник, которому посчастливилось меньше.

– Кто?! Кто приказал? Говори!

– Да ничего б ему не было. Так… Кости только!

– Убью! – на ладонях принца вновь заискрилось пламя.

– Ва-а-а-аше… не надо!

– Точно, – очнулся принц, – тебя ж еще допросить надо!

Патрик открыл перстень, дунул на лежащий в нем порошок, и пламя в его ладонях вспыхнуло ярко-зеленым:

– Спать! – приказал он, и разбойник затих.

Принц бросился к мальчишке. Барт удивленно распахнул серые огромные глаза.

– Жив? – спросил он у принца.

– Да!

– Ты просто везунчик!

И его высочество стал отправлять вестников. Открыл медальон, что висел на шее под курткой, высыпал на землю несколько зерен. Три ярко-синих глоха прилетели быстрее, чем Дария успела удивиться.

– Королевскому секретарю Скалигерри, начальнику Тайной канцелярии, начальнику охраны скачек! Чрезвычайная ситуация! Нападение на одного из жокеев! – принц открыл флакон с записывающим зельем, взмахом руки создал иллюзию собственной персоны, громко и четко декламирующую данную информацию, и, поймав ее в три крошечные колбы, подвесил их к лапке каждой птицы.

Вот пусть они теперь объяснят ему, почему на жокеев нападают! А главное – почему этот кто-то решил, что уйдет безнаказанным. И этих еще надо как-то в тайную канцелярию доставить…

Патрик покосился на тела в черных плащах. Все спят? Или он…убил кого-то?


Глава двадцать четвертая

– Как прикажете все это понимать?! Не далее как вчера меня уверяли, что Королевство зельеваров – самое безопасное среди всех существующих миров, а перед Большими королевскими скачками вы усилили охрану?!

Начальник службы безопасности стоял навытяжку перед разгневанным принцем. Что ни говори – дела были плохи. Нападение на жокея, участвующего в скачках уже само по себе провал, а тут еще его высочество лично в этом убедился. Рискуя жизнью. И это несмотря на все заверения, что на самом-то деле, службы проделали колоссальную работу по обеспечению этой самой безопасности. Позор!

– А вы! – перенес свой гнев его высочество на начальника Тайной Канцелярии. – Похоже, и вы, и ваши подчиненные как избрали мою скромную персону объектом своего пристального наблюдения – так на этом и успокоились?! Больше ни за кем в королевстве следить не надо? Больше ни о ком его величеству докладывать не стоит? Я уже не говорю о ложных сведениях! Когда-то вы спешили! Что ж сейчас замешкались? А? Неужели вам, наконец, пришла в голову светлая мысль о том, что прежде чем нестись с докладом, информацию неплохо бы перепроверить? Провести расследование?

– Ваше высочество! – взревел Ранс Тиберин, раздосадованный справедливыми обвинениями.

Как же это все некстати! Сначала история со старшей дочерью Адорно, которую обвинили в использовании приворотного зелья, потом – с жокеем и нападением! И везде эти проклятые Адорно! И мальчишка этот, бастард. Откуда он вообще взялся? Ловко его сестрички скрывали – ничего не скажешь!

Скалигерри, подлетая к изгибу дороги, черно-серому от плащей сотрудников спецслужб, усмехнулся: если бы он точно не знал, что его величество остался в летней резиденции, он бы подумал, что гневается сам король Альберт. Голоса и интонации – ну точь-в-точь!

Королевский секретарь обвел взглядом место засады, отмечая, что выбрано оно было более чем грамотно: дорога делала крутой изгиб, следовательно, всадник лишен обзора.

Вид страдающего начальника охраны откровенно порадовал, как и красное лицо младшего Тиберина – они друг друга недолюбливали. Герцог считал, что младший брат премьера – просто напыщенный болван, а тот, в свою очередь, что нос королевскому секретарю давно пора прищемить, потому как слишком уж часто Скалигерри лезет не в свое дело.

Герцог вертел головой, пытаясь увидеть жокея на которого было совершено нападе… И тут он споткнулся о…

– Что ты творишь?! Да…

– Нет! Пожалуйста, тише! Не…

– Это ж надо… Ты! Маленькая мерзавка!

Скалигерри соскочил с коня, бросил повод подскочившему пажу и направился к Дарии, с четким намерением выдрать младшую сестренку возлюбленной прямо здесь и сейчас. Значит – вот кто у нас звезда скачек! Немыслимо. Не-мыс-ли-мо! Как? Зельевары, объясните мне, как? А проверка?!

Герцог вспомнил, что отчасти сам же и подсказал девчонке подобную идею. Кто выдал ей костюм личного пажа? Болван! Распустил хвост перед Хелен. Вот чем в итоге закончился этот маскарад! Ну, хорошо. Дария – прекрасный наездник. Ее отец, видимо, мечтал о сыне, вот и выучил дочь держаться в седле не хуже лучших жокеев королевства. Допустим! Но тест по крови? Определяющее зелье?! Как?! Как можно было это обойти?

Душу больно кольнула мысль о том, что, возможно, для зельевара уровня голубого плаща эта задача по зубам, но лишь на мгновение. Нет. Нет! Хелен не могла…

– Хелен знает?

– Нет! Нет! И… пожалуйста, не говорите ей! Пожалуйста… Никому не говорите!

– Что?! И ты еще смеешь меня об это просить?!

Принц видел краем глаза, что между Бартом и Скалигерри что-то происходит. Личный секретарь отца, обычно такой сдержанный и хладнокровный, склонился над мальчишкой и более чем выразительно его отчитывал. Бледный юноша при этом выглядел настолько жалко, что хотелось его защитить.

Принц усилием воли оборвал свои мысли и попытался сосредоточиться на разговоре с теми, кто должен был обеспечить безопасность.

– По… пожалуйста… Умоляю!

Патрик вздрогнул. Со стороны беседующих Барта и Скалигерри послышались стоны и всхлипы. Больше он уже ни на чем другом не мог сосредоточиться.

О чем это они? Внутри все вспыхнуло диким гневом, ярость заволокла его глаза. Страшная догадка ослепила. Храни меня зелья… Не может быть!

Огонь, рыжий жеребец герцога, который то появлялся, то исчезал в конюшне. Паж в черно-серебристых цветах Скалигерри. Такой же худой и юркий. Берет! Под ним можно спрятать волосы! Волосы ярко-фиолетового цвета…

Патрик подошел к герцогу и Барту. Сейчас он все выяснит. И…

– Ваше высочество!

– С вами все в порядке?!

– К мальчишке так и не вызвали лекаря, – поклонился Скалигерри. – По-моему, сломана ключица. Я отправил вестника Гаральду.

– Что? – принц с недоумением переводил взгляд с Барта на герцога и обратно. Странно, но мальчишка, услышав слова Скалигерри, выдохнул с облегчением.

– Лекаря. К пострадавшему жокею, – спокойно пояснил королевский секретарь.

– Со мной все в порядке! – пискнул Барт.

– Ты вообще молчи лучше, – порекомендовал герцог.

– Да что происходит?! – разгневался принц.

– Нападение на жокея, участвующего в скачках, – пожал плечами Скалигерри, – разве не так?

«Ну, погоди! – бесился принц. – Я тебе это еще вспомню!»

– Кто? – лениво бросил королевский секретарь, подходя к начальнику охраны и главе Тайной Канцелярии.

– Ждем подробной информации, – поклонился начальник охраны. – Одному из наемников удалось уйти, но его высочество успел использовать зелье, проявляющее след. Лучшие из лучших отправлены на поиски.

– Что определили по внешнему виду?

– Наемники. Берег Белой кости.

– С чего это их к нам занесло? – удивился Патрик. – С другого края света.

– Видимо, наши не решились, – усмехнулся младший Тиберин.

– А «не наши»?! Решили, что можно? – возмутился принц. – Вот скажите, это вызов мне, или это вызов королевству?

– Наемники из другой страны – следовательно, операцию готовили не один день, – поджал губы начальник охраны.

– Не понимаю… Скачки всегда проходили без эксцессов. Никому и в голову не приходило…

– Прошу прощения, ваше высочество! Но… не всегда.

Принц с удивлением посмотрел на начальника охраны.

– В первый год проведения Больших Охотничьих королевских скачек были серьезные волнения. Букмекеры просто с ума сошли от жажды наживы!

– Нападения на жокеев и владельцев лошадей, – кивнул Скалигерри.

– В столице была настоящая паника, – вздохнул Тиберин.

– И как поступил мой отец? – принц старался смотреть на всех сразу, чтобы ничего не упустить.

– По приказу его величества прочесали все королевство. Облавы, аресты. Работали много, но оперативно. Вели разъяснительную работу. Ситуацию удалось взять под контроль. Непонятливых не нашлось.

– Хорошо. А что в этой ситуации грамотнее сделать мне?

Скалигерри, услышав вопрос принца, готов был кинуться обнимать первого встречного. Даже если бы им оказался младший Тиберин. Да, драконье дерьмо! Вырос! Наследник вырос! И даже унял свой гонор в критической ситуации! Славься, король Альберт! Спи спокойно, бурлящее зельями королевство!

И тут секретарь его величества понял, что все смотрят на него.

– Скажите, Тиберин, – улыбнулся герцог. – Ваш брат, премьер, если я не ошибаюсь, на последнем совещании говорил о том, что ему хватит трех-четырех часов, чтобы развернуть войска?

– Именно так, – ответил начальник Тайной Канцелярии.

Принц Патрик кивнул, так как тоже присутствовал на этом совещании вместо отца. Первый раз в жизни.

– Мы ведь очень заботимся о безопасности наших граждан и гостей королевства зельеваров, не так ли? – повернулся Скалигерри к Патрику.

– Безусловно.

– И поэтому…

– Повелеваю – провести учения на согласование действий всех сил безопасности! – провозгласил принц. – Премьера сюда!

– И обложите столицу как следует! – подмигнул принцу Скалигерри.

– Только матушке и барышням надо дать выехать, – вспомнил о мероприятии, на которое не попал, его высочество.

– Что вы такое говорите! – раздался вопль с другого конца поляны, где лежал на земле несчастный жокей, про которого все забыли. – Да я уйду к драконам в горы и стану отшельником!

Все развернулись. Гневался мэтр Гаральд, придворный лекарь. Что ж не так с этим Бартом? Чем он так разгневал лекаря?

– Прошу прощения, – улыбнулся Скалигерри и быстрыми шагами направился к источнику шума. Взял лекаря под локоть и отвел подальше.

– Что-то с этим мальчишкой не так, – проворчал глава Тайной Канцелярии.

– Да что с ним может быть не так, – усмехнулся начальник охраны, – кроме того, что он и его конь – основные конкуренты лошадям из вашей конюшни? Ну, может быть еще с ним не так то, что он – ненавистный вам Адорно – пусть даже и побочная ветвь.

– Да как вы смеете?! – взревел Тиберин. – Вы еще скажите, что это я…

– Если я так подумаю, – резко оборвал его принц, – то беседовать мы с вами будем под зельем правды.

– Я готов, ваше величество! Если вы сомневаетесь в моей…

– Может, сначала займемся обеспечением безопасности? – улыбнулся всем Скалигерри.


Ее величество ждала сына.

Сын… Единственный ее мальчик. У нее был выбор. Как у всех северных магинь. Отказаться от магического дара. Иметь много детей. Но Мария увидела Альберта и поняла, что не сможет жить, если это огромное, доброе сердце не будет громыхать рядом по ночам. Тук-тук. Тук-тук. Тук-тук…

Сильный магический потенциал необходимо передать наследнику. Единственному наследнику королевства зельеваров. Теперь – ее королевства. Отказываться от дара было нельзя. Пришлось отказаться от возможности иметь еще детей.

Ее величество сидела в белой мраморной зале одна, отпустив всех придворных. Ждать было невыносимо, и она вышла на балкон. Надо же – стемнело. Где Патрик?!

Нарядные пажи уже развешивали по всему саду крошечные фонарики. Мальчики в расшитых золотом беретах, коротеньких штанишках и плащах. Целая свита пажей. Они везде ее сопровождали, развешивали фонарики, подносили кофе, бумаги… Зачем? Сегодня она поняла, зачем. Каждый из них – маленький Патрик. Ее мальчик вырос, но она еще не готова его отпустить! Он так… быстро вырос! Слишком быстро. Хочется внуков. Да…

Королева отрицательно покачала головой, когда кто-то из слуг зашел, поклонился и спросил – не угодно ли зажечь свет.

Нет. Она не желала.

Ушел гнев. Надо же, она целый день злилась на принца. Целый день готовилась высказать все, что она думает о его нелепой, мальчишеской выходке.

А потом узнала, что сын сражался с четырьмя наемниками. Ее …ребенок сражался с наемниками. Рисковал жизнью, потому что уже вошел в возраст, когда вместе с отцом встает на защиту королевства. Она так боялась этого дня, так готовилась к нему, искала мужество в сердце, и вот он наступил, этот день, а она… Она не готова.

Какое счастье, что Патрик со Скалигерри отработали приемы атакующей магии! Какое счастье, что ее мальчик не пострадал! Она передала сыну магический потенциал. И это все, что она могла сделать. Так…мало!

До боли в висках захотелось услышать стремительные шаги своего сына. Обнять его. Покормить. Смотреть, как он ест. И – может быть, погладить по голове, как маленького. Маленького мальчика, который вырос. Вырос сегодня.

– Ваше высочество! Ее величество ожидают в мраморной зале, – услышала королева голос слуги.

– Ай! Нет!

– Эгееей!

– Воды!

– Гаси его!

Бумажный фонарик вспыхнул от свечки в руках одного из пажей. Вспыхнул и тут же погас. Королева Мария вздрогнула и, будто очнувшись от собственных мыслей, пошла встречать наследника.

Патрик осторожно вошел в темный зал. Приказал зажечь свет.

– Матушка! Вы плакали?

– Ничего, все в порядке.

– Простите меня, – он склонился и поцеловал ей руку. – Просто такой день. Я безнадежно опоздал на ваше мероприятие. Не гневайтесь…

– Мальчик мой… Да к зельеварам это мероприятие! Все в порядке?

Сын сам обнял ее, бормоча извинения за то, что он пыльный и потный.

– Глупости какие! – гладила она его по голове. – Ты голодный?

– Очень!

– Ваше величество! Разрешите доложить! А? Да! Ваше приказание выполнено!

– Какое приказание? – изумился король.

Последний час его величество провел как на иголках – ждать было просто невыносимо! И это несмотря на то, что короля держали в курсе происходящего – каждый час в его покои влетали с докладами пажи, читая вестников. Королевский сад был синим от глохов, птицы стаями кружили над белым мрамором дворца. И пусть король знал обо всем, что происходит практически по минутам, все равно! Оставаться в постели, когда в столице войсковая операция и там твой сын… Охохохохо…

– Любое приказание! – отрапортовал личный секретарь. – Выполнено! Но Хелен я казнить отказываюсь! Я ей побег лучше организую!

– Что? – вытаращился на Скалигерри король Альберт. Подменили его секретаря, что ли? Или… Не может быть… – Скалигерри! Да вы пьяны?!

– Да! Пьян, ваше вели…ик-чество! Но! Полезно! Дааа… Лекарь! Королевский лекарь сказал – для здоровья это… полезно! Как там. Да?! Укрепляет сосуды, в том числе головного мозга. Моз-га! А мозг это оооо… Это.. Это же мозг!

– Ну, вам, похоже, укреплять его уже хватит…

– Лекарь сказал – можно. Да!

И герцог достал из ботфорта весьма объемную плоскую фляжку и картинно побулькал ей перед носом ошарашенного короля. Из другого ботфорта была извлечена небольшая ложечка с тонкой длинной ручкой. Все это секретарь протянул повелителю, покачнувшись и едва не рухнув на кровать.

– Скалигерри… Да что с вами?!

– Ваше приказание выполнено!

– Да понял я, понял.

Король взял фляжку, взвесил на руке. Не густо. С сомнением посмотрел на ложечку из сапога. Перевел взгляд на личного секретаря. Понял, что еще немного – и тот упадет.

– Сядьте уже в кресло! – приказал он.

– Слушаюсь! – браво ответил герцог. Сел и… затих.

Король открутил крышечку, взял ложечку. Внимательно посмотрел на королевского секретаря. Понял, что тот сидит с закрытыми глазами, и плеснул коньяк в кубок, незаметно вылив какой-то травяной отвар с вазу с цветами. Как хорошо, что королева Мария заботится о том, чтобы во дворце было уютно! Цветы в вазах… Цены нет его любимой жене. Да здравствует королева! А то ложечка, ложечка… Его величество сделал глоток. Потом еще один. Ну вот. Теперь можно, наконец, выслушать, что там стряслось у его личного секретаря!

– Реньер?! Что с вами?

– Я не знаю, что мне делать…

– Вы? – изумился король.

– Я, – горестно откликнулся секретарь. – Сам удивлен, но… Я могу потерять ее… Если она потеряет сестру. А если сестра потеряется… Что мне делать?

– Довериться мне.

– Это тайна не моя. И я поклялся…

– То есть в этой истории замешана женщина? О! Как интересно! – и король, пользуясь тем, что Скалигерри закрыл ладонями лицо, плеснул себе еще.

– Две женщины… – и секретарь протянул руку за фляжкой. Король так удивился, что отдал.

В молчании они допили коньяк.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю