Текст книги "Таинственный остров"
Автор книги: Жюль Верн
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
Жюль Верн
Таинственный остров
Часть первая
Потерпевшие крушение
Глава первая
Ураган 1865 года. – Крики в воздухе. – Воздушный шар. – Порванная оболочка. – Кругом вода. – Пять пассажиров. – Что происходило в гондоле. – Земля на горизонте. – Развязка
– Мы поднимаемся?
– Нет, напротив, опускаемся!
– Хуже того, мистер Смит, мы падаем!
– Бросайте балласт!
– Последний мешок выбросили!
– Поднялся ли шар?
– Нет!
– Мне кажется, я слышу плеск волн.
– До моря не больше пятисот футов11
Фут – мера длины, равная 30,4 см.
[Закрыть].
Властный голос скомандовал:
– Все тяжелое – за борт!
Эти слова раздались над безбрежной пустыней Тихого океана около четырех часов пополудни 23 марта 1865 года.
Вероятно, все еще помнят страшный норд-ост, внезапно поднявшийся в этом году во время весеннего равноденствия. Барометр22
Баро́метр – прибор для измерения атмосферного давления.
[Закрыть] тогда упал до семисот десяти миллиметров. Ураган, не утихая, свирепствовал с 18 по 26 марта. В Америке, в Европе, в Азии, между тридцать пятым градусом северной широты и сороковым южной, он причинил неисчислимые беды. Вырванные с корнем леса, разрушенные города, вышедшие из берегов реки, сотни выброшенных на берег судов, опустошенные поля, тысячи человеческих жертв – вот следствия этого урагана.
Но бедствия обрушились не только на землю и море: в воздухе происходили не менее трагические события. Подхваченный бурей, воздушный шар несся в облаках со скоростью девяносто миль33
Ми́ля – мера расстояния, равная 1,6 км.
[Закрыть] в час. В его гондоле44
Гондо́ла – здесь: корзина для пассажиров воздушного шара.
[Закрыть] находилось пять пассажиров.
Откуда прилетел этот аэростат, ставший беспомощной игрушкой разъяренной стихии?
Очевидно, он вылетел до начала урагана, первые предвестники которого появились еще 18 марта; следовательно, шар, мчавшийся со скоростью не менее двух тысяч миль в сутки, должен был прилететь из очень далеких краев.
Воздухоплаватели не имели представления о том, какое расстояние пролетел шар с момента подъема.
Увлекаемый бурей, шар несся над землею, вращаясь вокруг своей оси, но воздухоплаватели не ощущали ни этого вращения, ни быстроты полета. Их взоры не могли пронизать завесу тумана, расстилавшегося под гондолой аэростата.
Облака были настолько густы, что трудно было отличить день от ночи.
Ни луч света, ни шум населенной земли, ни рокот бурных валов океана не могли прорваться к людям, пока они находились в верхних слоях атмосферы. Лишь при спуске рев океана предупредил их об угрожающей опасности.
Освобожденный по команде «Все за борт!» от тяжести снаряжения, провизии, оружия, аэростат снова взлетел вверх, на высоту четырех с половиной тысяч футов. Узнав, что под ними расстилается море, аэронавты55
Аэрона́вт – то же, что воздухоплаватель.
[Закрыть], не колеблясь, выбросили из гондолы даже самые необходимые предметы, чтобы облегчить шар.
Ночь прошла в волнении, которое было бы смертельным для менее стойких людей. Но вот снова настал день. Ураган как будто начал стихать. Облака поднялись в верхние слои атмосферы. Ветер из ураганного стал, как говорят моряки, «очень свежим», то есть скорость перемещения воздушных потоков уменьшилась вдвое. К одиннадцати часам нижние слои воздуха заметно очистились от облаков.
Ураган, по-видимому, исчерпал себя электрическими разрядами, как это иногда бывает с тайфунами в Индийском океане.
Шар снова начал спускаться, медленно, но непрерывно. От утечки газа он сжимался, и оболочка его из круглой становилась овальной.
К полудню аэростат находился уже всего лишь в двух тысячах футов над уровнем моря. Пассажиры выбросили за борт все, что еще уцелело в гондоле, вплоть до остатков провизии и мелких вещей, находившихся в их карманах. Один из них, взобравшись на кольцо, к которому была прикреплена веревочная сетка оболочки, пытался покрепче перевязать выпускной клапан шара, чтобы уменьшить утечку газа.
Но было очевидно, что удержать шар в воздухе не удастся, что газа не хватает.
Пассажиры были обречены на гибель…
Действительно, под их ногами была только вода. Безбрежное море, катившее огромные валы, – вот все, что видно было из гондолы воздушного шара, откуда взор охватывал пространство в сорок миль по радиусу. Ни земли, ни корабля в виду!
Необходимо было во что бы то ни стало приостановить спуск. Но, несмотря на все усилия пассажиров, шар продолжал опускаться, несясь в то же время с огромной скоростью с северо-востока на юго-запад.
Какое ужасное положение! Пассажиры уже не управляли полетом аэростата. Все их усилия были тщетными. Оболочка теряла все больше и больше газа, и остановить падение шара не было возможности.
В час пополудни шар летел лишь в шестистах футах над океаном.
Выбросив из гондолы все находившиеся в ней предметы, воздухоплаватели на несколько часов отсрочили падение. Но теперь катастрофа была неотвратимой, и если до темноты не появится в виду земля, люди и сам шар бесследно исчезнут в волнах…
Путешественники были, очевидно, людьми сильными, не боявшимися смотреть смерти в лицо. Ни одно слово жалобы или страха не сорвалось с их уст. Они готовы были бороться до последней секунды и делали все зависящее от них, чтобы отсрочить падение.
Гондола представляла собой обыкновенную ивовую плетеную корзину; опустившись на воду, она и минуты не могла бы продержаться на поверхности.
В два часа пополудни аэростат плыл на высоте лишь четырехсот футов над океаном.
В этот момент в гондоле раздался мужественный голос, голос человека, не знающего, что такое страх. Ему ответили не менее твердые голоса.
– Все ли выброшено?
– Нет! Остались еще деньги: десять тысяч франков золотом.
Тяжелый мешок полетел в воду.
– Поднялся ли шар?
– Немного. Но он не замедлит снова опуститься.
– Что еще можно выбросить?
– Ничего!
– А гондола? Гондолу в море! Всем уцепиться за сетку!
И действительно, это было единственное и последнее средство облегчить аэростат. Канаты, поддерживавшие гондолу, были перерублены, и шар прыгнул на две тысячи футов вверх.
Пять пассажиров взобрались на кольцо и уцепились за петли сетки.
Аэростат, плавающий в атмосфере, подобен точным весам: освобожденный от сколько-нибудь значительной тяжести, он делает скачок вверх.
Это и произошло в данном случае.
Но, продержавшись несколько минут в верхних слоях атмосферы, шар снова стал опускаться. Газ уходил сквозь дыру в оболочке, и не было возможности остановить его утечку.
Воздухоплаватели сделали все, что было в человеческих силах. Теперь их мог спасти только случай.
В четыре часа шар находился на расстоянии пятисот футов от воды.
Раздался громкий лай – это лаяла собака инженера Смита, повисшая рядом со своим хозяином в петлях сетки.
– Топ увидел что-то! – воскликнул Смит.
Почти вслед за этим раздался возглас:
– Земля! Земля!
Увлекаемый сильным ветром на юго-запад, шар с рассвета пролетел значительное расстояние, измеряемое сотнями миль. На горизонте действительно показался контур гористой земли. Но до нее оставалось еще около тридцати миль, то есть не меньше часа полета, если не переменятся скорость и направление ветра.
Целый час!.. Продержится ли столько времени шар?
Это был страшный вопрос. Воздухоплаватели уже отчетливо видели на горизонте сушу. Они не знали, материк это или остров, обитаема эта земля или нет, гостеприимна или враждебна. Но это и не занимало их – только бы добраться до нее!
Однако скоро стало очевидным, что шар не может больше держаться в воздухе. Он летел над самой поверхностью океана. Гребни волн уже несколько раз лизнули свисающие веревки сетки, которые, намокнув, увеличили тяжесть аэростата. Шар летел теперь, склонившись набок, как птица с перебитым крылом.
Через полчаса суша была на расстоянии всего одной мили, но и шар, уменьшившийся в объеме, сморщившийся, сохранил жалкие остатки газа только в верхней своей части. Люди, висевшие на его сетке, стали непосильной тяжестью для аэростата; вскоре, полупогрузившись в воду, они попали под удары свирепых валов. Оболочка изогнулась парусом, и попутный ветер, наполнив ее, помчал шар вперед, как корабль.
Может быть, хоть так он приблизится к земле?
Но в двух кабельтовых66
Кабельтов – морская мера длины, равная 0,1 морской мили, или 185,2 метра. Служит для измерения сравнительно небольших расстояний.
[Закрыть] от берега крик ужаса вырвался из нескольких грудей одновременно. Шар, казалось, уже окончательно потерявший подъемную силу, подстегнутый ударом волны, вдруг сделал неожиданный скачок. Как будто сразу облегченный от части своего груза, он рывком поднялся на высоту тысячи пятисот футов и там попал в воздушный поток, который понес его почти параллельно берегу. Через две минуты он опустился на землю.
Путешественники помогли друг другу высвободиться из петель сетки. Освобожденный от их тяжести, шар был подхвачен ветром и, как раненая птица, собрав последние силы, рванулся вверх и скрылся в облаках.
В гондоле было пять пассажиров и собака, шар же выкинул на берег только четырех людей.
Исчезнувший пассажир был, очевидно, унесен волной, и именно это позволило шару еще раз взвиться в воздух.
Не успели четверо потерпевших крушение стать на твердую землю, как все они в один голос воскликнули, думая об отсутствующем:
– Быть может, он доберется до земли вплавь?! Спасем его! Спасем его!
Глава вторая
Эпизод из войны за освобождение негров. – Инженер Сайрус Смит. – Гедеон Спилет. – Негр Наб. – Моряк Пенкроф. – Юный Герберт. – Неожиданное предложение. – Свидание в 10 часов вечера. – Бегство в бурю
Люди, выброшенные на эту землю ураганом, не были ни профессиональными воздухоплавателями, ни спортсменами. Это были военнопленные, дерзнувшие бежать из плена при совершенно исключительных обстоятельствах. Сто раз они рисковали жизнью, сто раз поврежденный воздушный шар грозил сбросить их в бездну! Но судьба берегла их для другой участи.
Покинув 20 марта Ричмонд, осажденный войсками генерала Улисса Гранта, они через пять дней очутились в семи тысячах миль от столицы штата Виргиния – главного оплота сепаратистов77
Сепаратистами во время Гражданской войны между северными и южными штатами США называли южан – сторонников отделения южных штатов.
[Закрыть] во время кровопролитной войны за освобождение негров.
Вот, вкратце, при каких любопытных обстоятельствах эти пленники предприняли свой побег, кончившийся только что описанной катастрофой.
В феврале 1865 года, во время одной из неудачных попыток генерала Гранта овладеть Ричмондом, несколько офицеров его армии попало в плен к сепаратистам. В числе их оказался и инженер Сайрус Смит.
Уроженец Массачусетса, Сайрус Смит был не только инженером, но и известным ученым. Когда началась война, правительство Соединенных Штатов доверило ему управление железными дорогами, получившими огромное стратегическое значение.
Типичный уроженец североамериканских штатов, сухой, костлявый, с легкой сединой в волосах и коротко подстриженных усах, лет сорока пяти на вид, Сайрус Смит был одним из тех инженеров, которые начали свою карьеру с работы молотом и киркой, подобно некоторым генералам, начавшим службу простыми солдатами. В такой же степени человек действия, как и человек мысли, он работал без усилий, с настойчивостью и упорством, которых не могли сломить никакие неудачи. Отлично образованный, практичный, изобретательный, он обладал тремя качествами, сумма которых определяет выдающегося человека: подвижностью ума и тела, настойчивостью в желаниях и сильной волей.
Одновременно с Сайрусом Смитом попал в плен к южанам и другой замечательный человек. Это был Гедеон Спилет, известный корреспондент «Нью-Йорк геральд», прикомандированный к Северной армии, чтобы осведомлять газету о всех событиях на театре военных действий.
Гедеон Спилет принадлежал к той удивительной породе английских и американских журналистов, которые не отступают ни перед какими трудностями, чтобы первыми получить интересное известие и передать его своей газете в кратчайший срок.
Человек энергичный, деятельный, всегда и ко всему готовый, повидавший весь свет, солдат и художник, незаменимый в совете, решительный в действии, не боящийся ни труда, ни усталости, ни опасности, когда можно было узнать что-нибудь важное для него самого, во-первых, и для газеты, во-вторых, настоящий герой всего нового, неизвестного, неизведанного, невозможного, – это был один из тех бесстрашных наблюдателей, которые пишут очерки под пулями, составляют хронику под ядрами, для которых опасность – только развлечение.
Он не был лишен юмора. Это он однажды, в ожидании исхода битвы, желая во что бы то ни стало сохранить за собой очередь у окошка телеграфиста, в течение двух часов передавал своей редакции по телеграфу текст первых глав библии. Это стоило «Нью-Йорк геральд» две тысячи долларов, но зато газета первой получила важное известие.
Гедеону Спилету было не больше сорока лет. Это был человек высокого роста. Рыжеватые бакенбарды обрамляли его лицо. У него были спокойные зоркие глаза человека, привыкшего быстро схватывать все, что творится вокруг него. От природы обладая крепким сложением, он был к тому же закален всеми климатами мира, как стальной прут холодной водой.
Вот уже десять лет, как Гедеон Спилет работал в качестве корреспондента «Нью-Йорк геральд», украшая его столбцы своими статьями и рисунками – он владел карандашом так же хорошо, как и пером. Он был взят в плен в то время, когда делал зарисовки к отчету о сражении. Последними словами в его записной книжке были: «Какой-то южанин целится в меня…» Но южанин не попал в него, ибо у Гедеона Спилета вошло в привычку выходить из всяких передряг без единой царапины.
Сайрус Смит и Гедеон Спилет, знавшие друг друга только понаслышке, оба были доставлены в Ричмонд. Познакомившись случайно, они понравились друг другу. Оба они были поглощены одной мыслью, оба стремились к одной цели: бежать во что бы то ни стало, присоединиться к армии генерала Гранта и снова биться в ее рядах за единство штатов!
Смит и Спилет были готовы использовать всякий случай для побега, но несмотря на то, что им было разрешено свободно ходить по всему городу, Ричмонд так хорошо охранялся, что бегство из него представлялось совершенно невозможным.
В это время к Сайрусу Смиту пробрался его слуга, бесконечно преданный ему. Этот храбрец был негром, родившимся в поместье инженера от отца и матери – невольников. Сайрус, сторонник освобождения негров не на словах, а на деле, давно освободил его. Но и свободный, негр не захотел покинуть своего хозяина.
Это был человек лет тридцати, сильный, ловкий, смышленый, кроткий и спокойный, иногда немного наивный, всегда улыбающийся, услужливый и добрый. Его звали Навуходоносором, но он предпочитал этому библейскому имени сокращенное – Наб.
Узнав, что Сайрус Смит попал в плен, Наб, не раздумывая, покинул Массачусетс, пробрался к Ричмонду и, двадцать раз рискуя жизнью, умудрился проникнуть в осажденный город.
Но если Набу удалось пробраться в Ричмонд, это не значило, что оттуда легко было и выбраться. Пленные федералисты88
Федерали́сты – сторонники единства Соединенных Штатов (северяне).
[Закрыть] находились под непрерывным надзором, и нужен был какой-нибудь из ряда вон выходящий случай, чтобы предпринять попытку к побегу хоть с маленькой надеждой на успех. Но этот случай не представлялся, и, казалось, не было надежды, что он когда-нибудь представится.
В то время, как военнопленные мечтали о бегстве из Ричмонда, чтобы снова вернуться в ряды осаждающих, некоторые осажденные не менее нетерпеливо стремились покинуть город, чтобы присоединиться к войскам сепаратистов. В числе этих последних был некто Джонатан Форстер, ярый южанин.
Армия северян, кольцом обложившая Ричмонд, давно прервала связь между городом и главными силами южан. Губернатору Ричмонда необходимо было уведомить командующего армиями южан, генерала Ли, о положении дел в городе, чтобы тот ускорил присылку подкреплений. Джонатану Форстеру пришла в голову мысль подняться на воздушном шаре и по воздуху достигнуть лагеря сепаратистов. Губернатор одобрил эту мысль.
Для Джонатана Форстера и пяти товарищей, которые должны были сопровождать его в полете, был построен аэростат. Гондола шара была снабжена оружием и продовольствием на случай, если воздушное путешествие затянется.
Отлет шара был назначен на 18 марта, ночью. При умеренном северо-западном ветре аэронавты должны были через несколько часов добраться до лагеря генерала Ли.
Но северо-западный ветер с утра 18 марта засвежел и стал больше походить на ураган, чем на бриз. Вскоре разыгралась такая буря, что отъезд пришлось отложить: нечего было и думать рисковать аэростатом и жизнью людей при такой ярости стихии.
Наполненный газом шар, пришвартованный на главной площади Ричмонда, готов был взвиться в воздух, как только хоть немного спадет ветер. Но 18 и 19 марта прошли без какой бы то ни было перемены. Напротив, пришлось укрепить шар на привязи, так как порывы бури почти валили его на землю.
В ночь с 19 на 20 марта ураганный ветер стал еще свирепее. Отлет опять пришлось отложить.
В этот день инженера Сайруса Смита остановил на улице совершенно незнакомый ему человек. Это был моряк по имени Пенкроф, загорелый, коренастый, лет тридцати пяти – сорока на вид, с живыми глазами и хитроватым, но добродушным выражением лица. Пенкроф также был североамериканцем. Он объездил все моря и океаны обоих полушарий, прошел сквозь огонь и воду, и не было, кажется, на свете приключения, которое могло бы удивить или испугать его.
В начале этого года Пенкроф приехал по делам в Ричмонд вместе с пятнадцатилетним юношей, Гербертом Брауном, сыном его покойного капитана; Пенкроф любил Герберта как родного.
Не успев выехать из города до начала осады, Пенкроф, к великому своему огорчению, сам очутился на положении осажденного. Все это время его преследовала одна мысль: бежать!
Он знал понаслышке инженера Смита и не сомневался, что этому деятельному человеку также был тягостен плен в Ричмонде. Поэтому-то, не колеблясь, он остановил его на улице следующим вопросом:
– Мистер Смит, не надоел ли вам Ричмонд?
Инженер пристально посмотрел на незнакомца. Тот добавил более тихим голосом:
– Мистер Смит, хотите бежать отсюда?
– Когда? – живо спросил инженер.
Этот вопрос сорвался с его уст невольно – он не успел даже рассмотреть незнакомца. Но, вглядевшись в открытое и честное лицо моряка, он уверился, что перед ним вполне порядочный человек.
– Кто вы? – отрывисто спросил он.
Пенкроф представился.
– Каким же способом вы предлагаете мне бежать? – продолжал допрос инженер.
– К чему тут этот бездельник – воздушный шар?! Он без толку болтается, точно поджидает нас.
Моряку не пришлось дальше развивать свою мысль. Инженер все понял. Он схватил Пенкрофа за руку и потащил к себе домой. Там моряк изложил свой план, в сущности говоря, очень простой: рисковать приходилось только жизнью. Ураган, правда, свирепствовал вовсю, но такой искусный инженер, как Сайрус Смит, уж, конечно, справится с аэростатом. Если бы он, Пенкроф, умел управлять шаром, он, не задумываясь, бежал бы – с Гербертом, конечно! Не видал он бурь, что ли!
Сайрус Смит, не прерывая, слушал моряка. Глаза его блестели. Долгожданный случай наконец представился! Проект был опасным, но осуществимым. Ночью, обманув бдительность стражи, можно было пробраться к шару, залезть в гондолу и быстро обрубить тросы, привязывавшие его к земле. Понятно, риск был немалый, но, с другой стороны, и выигрыш был велик! Не будь урагана… Впрочем, если б не было урагана, шар давно бы уже улетел, а с ним и единственная возможность бежать из Ричмонда.
– Я не один, – сказал в конце речи Сайрус Смит.
– Сколько человек вы хотите взять с собой? – спросил моряк.
– Двух: моего друга Спилета и моего слугу Наба.
– Итого – трое, – сказал моряк, – а вместе со мной и Гербертом – пятеро. Но ведь шар рассчитан на шестерых…
– Отлично. Мы летим! – закончил Смит.
Это «мы» относилось и к журналисту. Но тот не принадлежал к числу боязливых людей, и когда ему сообщили о проекте Пенкрофа, он без оговорок одобрил его. Гедеон Спилет только удивился, что такая простая мысль не пришла в голову ему самому. Что касается Наба, то верный слуга всегда готов был следовать за своим хозяином.
– До вечера! – сказал Пенкроф.
– До вечера! Мы встретимся на площади в десять часов, – решил инженер. – И будем надеяться, что буря не стихнет до нашего вылета!
Пенкроф вернулся к себе домой, где его ожидал Герберт Браун. Юноша знал о замысле моряка и с нетерпением ожидал результата переговоров с инженером.
Итак, оказалось, что все пять человек, готовившихся ринуться в бой с ураганом, были одинаково смелыми и решительными людьми.
Между тем ураган не утихал. Джонатан Форстер и его спутники и не помышляли о том, чтобы пуститься в путь в хрупкой гондоле. Инженер боялся только, как бы ветер не прибил воздушный шар к земле и не изорвал его в клочки. В течение долгих часов он бродил по площади, наблюдая за аэростатом. Пенкроф делал то же самое, зевая во весь рот, как человек, не знающий, на что убить время. Он также боялся, что буря повредит шар при ударах о землю или, сорвав с привязи, умчит его в небеса.
Настал вечер. Тьма была кромешная. Густой туман окутал землю. Шел дождь, смешанный со снегом. Буря как будто дала сигнал к перемирию между осажденными и осаждающими: гром пушек уступил место громам урагана. Улицы Ричмонда опустели. Ввиду ужасной погоды власти сочли даже возможным снять караул, охранявший воздушный шар.
Все как будто благоприятствовало побегу.
В девять с половиной часов Сайрус Смит и его спутники с разных сторон пробрались на площадь, погруженную во тьму, так как порывы ветра загасили газовые фонари. Трудно было рассмотреть даже огромный шар, прижатый к земле порывами ветра. Шар был прикреплен толстым тросом к кольцу, вделанному в мостовую.
Пятеро пленников встретились у гондолы.
Не промолвив ни слова, Сайрус Смит, Гедеон Спилет, Наб и Герберт заняли места в гондоле. Пенкроф в это время, по приказанию инженера, отвязывал мешки с балластом. Через несколько минут, кончив дело, моряк присоединился к товарищам. Теперь только трос удерживал шар на земле. Сайрусу Смиту оставалось дать сигнал к отправлению…
В это время в гондолу впрыгнула собака. Это был Топ, собака инженера, последовавшая за своим хозяином. Сайрус Смит, боясь, что Топ перетяжелит шар, хотел было прогнать собаку.
– Ба! Пусть остается! – вступился Пенкроф. – Выбросим лучше из гондолы еще два мешка с песком!
Ударом ножа он перерубил трос, и шар взвился по кривой в воздух.
Ураган бушевал с неслыханной яростью. В течение этой ночи нечего было и думать о спуске. Когда настал день, земля была покрыта густым покровом облаков. Только спустя пять дней аэронавты увидели под собой море.
Читатели знают, что из пяти человек, покинувших Ричмонд 20 марта99
5 апреля Ричмонд был взят генералом Грантом. (Примеч. авт.)
[Закрыть], четверо были сброшены 24 марта на пустынный берег, в семи тысячах миль от своей родины.
Пятый, отсутствующий пассажир, на помощь к которому устремились все остальные, был не кто иной, как инженер Сайрус Смит.