Текст книги "Путь в ад"
Автор книги: Жерар де Вилье
Соавторы: Поль Кенни,Огюст Ле Бретон
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 29 страниц)
11
Выйдя из такси, Дюк оказалась на бесконечно длинной эспланаде, на которой находился цирк-шапито Буша – знаменитый цирк из Восточной Германии. С другой стороны гигантского проспекта Обранку Миру поднимались трибуны спортивного стадиона «Соколово». Герцогиня Ритфорд, ступая по гравию своими замшевыми туфлями спортивного фасона, направилась к крытому фургону – кассе, где продавались билеты на представление в цирке зверей. Когда она подошла, Чарли, выйдя из «мерседеса», набитого рыболовными снастями и всем необходимым для туризма, присоединился к ней; оба встали в очередь за туристами, машины которых, с номерами всех стран Европы, стояли вдалеке. Красота Чехословакии, прелесть нового места начинали привлекать отпускников разного достатка. Получив билеты, англичане прошли контроль и направились прямо к клеткам хищников, чье местонахождение легко угадывалось по рычанию и характерному запаху.
– Питер? – поинтересовалась Дюк, изящная и элегантная в коричневом платье из тонкого джерси.
– Приедет вечером с «дэ-эс», – ответил Чарли Линдсон, тоже одетый в костюм спортивного стиля.
– На границе не было неприятностей?
– Никаких. Они только удивились, что все эти удочки и палатки нужны мне одному. Но я объяснил, что жду свою семью, которая прилетит на самолете, и что я не могу спать в гостиницах.
– Хорошо. Снаряжение, оружие с вами?
– Да, да, – утвердительно ответил Чарли. – Теперь я хотел бы знать, зачем вы привели меня сюда.
– Чтобы увидеть Тубека. Он должен ждать нас у клетки с пантерами. Когда мы с ним говорили по телефону, мне показалось, что он не в себе. Потому-то я и захотела, чтобы вы были рядом. Мы больше не можем терять время на принятие решений. Теперь дорог каждый час.
– Смотрите! Я вижу его внизу, – сказал Чарли, кивнув головой.
Повернувшись к ним спиной, Рихард Тубек, казалось, разглядывал черных животных с блестящей шерстью, непрерывно ходивших по своим клеткам в двух шагах от него. Десять хищников с Явы, по два в каждой клетке.
– Привет, Рихард, – произнес Чарли, облокачиваясь на поручень.
Чех резко обернулся.
– О!.. – удивленно произнес он. – Добрый вечер, Чарли! Я не ожидал…
Серые с золотистыми крапинками глаза главаря лондонских гангстеров на секунду встретились с глазами чеха.
– Тебе повезло, Рихард. Ты обманул нас, и до сих пор жив.
Чех повернулся к Дюк, взглядом моля о поддержке.
– Да, ему повезло, – произнесла она. – Повезло, потому что вы, Чарли, наняли неловких убийц.
– Давайте не будем говорить об этом, – прошептал Тубек, чувствовавший себя неуютно. – Раз вы здесь, значит, вы простили.
Чарли Линдсон протянул ему одну из своих длинных сигар.
– Ты силен! Мы бы никогда не додумались искать тебя здесь.
– Его сила заключена в желании выжить, – заметила Дюк, делавшая вид, что интересуется хищниками. – Как и все трусы, он гениален, когда речь идет о его шкуре.
– Нет, но… – возмутился чех без особого убеждения.
– Заткнись, – беззлобно оборвал его Чарли. – И поблагодари себя за мысль о «Пражском солнце».
В конце коридора появился служитель цирка с кусками мяса в руках. Это был человек германского типа, плотный блондин, одежда и обувь которого были сильно поношены. Дюк указала Тубеку на него:
– Вы сделали то, что я просила относительно него?
– Да, я с ним говорил. Трижды. В последний раз я повел его выпить.
– И?..
– Он дал мне понять, что за десять тысяч долларов он готов на все.
– Вы дадите ему сто тысяч.
– Что?! – подскочил чех, подумавший, что плохо расслышал.
– Сто тысяч! – повторила Дюк. – Вы отдадите ему деньги двадцать второго, во второй половине дня.
Служитель, насадив один из кусков мяса на специальную пику, просунул ее через прутья решетки, и пантеры с урчанием бросились на еду.
– А сейчас вы передадите ему пять тысяч сверх суммы, – отрезала Дюк, – чтобы показать, что мы люди серьезные.
– Но… – возмутился чех. – Это слишком. Слишком много.
– Делай, что тебе велят, – глухо, но резко оборвал его Чарли.
– И действуйте осторожно, – посоветовала Дюк, вставляя «плэйерс» в мундштук. – А теперь расскажите мне, что вас так взволновало час назад, когда мы разговаривали по телефону.
Рихард Тубек прочистил горло, бросил взгляд на служителя, торопливо кормившего зверей, и наконец прошептал:
– Вчера Ирэн взяла машину, чтобы съездить в Прагу, а я остался в Низборе. Она должна была вернуться в пять, но в семь ее еще не было.
– Ну и что? – спросила Дюк.
– Так вот… – пробормотал Тубек, как будто смущаясь. – Я захотел… ну, узнать, не…
– Не изменяет ли она вам с Иво? – закончила за него своим обычным ледяным тоном леди Ритфорд.
Рихард Тубек, отвернувшись, чтобы избежать ее взгляда, продолжал:
– Да, я хотел узнать. Я подозревал. Я уверен, что она и Иво…
– Продолжайте, – безжалостно произнесла Дюк.
– Ну вот, я добрался до Праги и стал ждать недалеко от дома Иво.
– И вы их застали?
– Нет, – признал чех, решившись взглянуть в зеленые глаза Дюк, напоминавшие ему глаза урчавших в двух метрах от него хищников. – Нет, ее нет. Но его я видел, когда он вышел. Один. Я проследил за ним, думая, что…
– Что он приведет вас к ней, и вы их застанете! – бросила Дюк.
– Ну да, – признал чех, – но я ошибся, он с ней не встречался. Только…
– Только?
Рихард Тубек снова прочистил горло и выпалил:
– Иво заходил в здание уголовной полиции.
Длинные Пальцы леди Ритфорд сжались на мундштуке.
Чарли Линдсон смертельно побледнел и, вздрогнув, посмотрел на женщину.
– Что вы думаете об этом, Маргарет? – произнес он.
Она медленно сделала длинную затяжку, затем выдохнула дым и ответила:
– Все и ничего. Я могла ошибиться в отношении этого человека, друга Тубека. Он мог иметь в этом здании какое-то дело, не связанное с нашим.
– Он мог и предать, – заметил Чарли Линдсон. – Твое мнение, Рихард? Ты ведь его знаешь.
Загоревший под низборским солнцем чех пожал широкими плечами.
– Я не знаю, что думать, но Иво я не доверяю. Он мог внезапно изменить решение. Он прежде всего чех и свою страну любит больше, чем меня.
– И подразумеваете, что он предпочтет свою страну двум миллионам долларов? – иронически заметил Чарли. – Это меня удивило бы. Такие герои не существуют.
– Я в этом не столь уверена, – задумчиво заметила Дюк. – Меня сейчас огорчает одно. Я вспоминаю, что видела, как он тайком перекрестился.
– Ну и что? – удивился Чарли. – Какая связь?
Едва подкрашенные щеки англичанки дернул тик.
– Я спрашиваю себя, не кажется ли ему кража дароносицы святотатством? В конце концов…
Она взглянула на сигарету, ярко светящуюся в темноте, и добавила:
– Душа человека – вещь сложная. Кто знает, что у него на душе?
– Но тогда все пропало! – закричал Чарли. – Они нас арестуют.
Огонек сигареты прорезал воздух.
– Нет, если мы будем действовать смело, – заметила Дюк. – Если он нас предаст, он сообщит им день и час нашего нападения на Лорету. А если мы изменим этот день? И этот час?
– То есть? – заинтересовался Чарли.
– Мы заставим их поверить, что операция назначена на 23-е, а не на 22-е.
– А действовать будем все-таки 22-го? Так?
– Точно, – подтвердила Дюк.
– А вы не думаете, что они могут проследить за нами и решить арестовать нас заранее?
– Они бы это уже сделали, – заявила Дюк. – Зачем бы им было ждать? Если бы они поступили так, это было бы огромной ошибкой с их стороны. Мы могли бы все отрицать. У них не было бы никаких доказательств. И тогда они могли бы только выслать нас из страны. Намерение еще не доказательство. А кто им сказал, что это намерение у нас было? Иво Буриан? Что стоит его слово против наших, если мы не начали осуществлять наш план? Нет, поверьте мне, если Буриан нас действительно предает, те будут выжидать, чтобы взять нас с поличным. Это точно. Потому-то мы поймаем господина Буриана в ловушку.
– Но если мы скажем ему, что дело назначено на 23-е, а сами начнем 22-го, как договорились, он их предупредит, – недоверчиво заметил Тубек.
– Не сможет, – ответила Дюк. – Мы не выпустим его 22-го с самого утра. Для начала мы велим ему подготовить вертолет за два дня до срока. Но не в намеченном заранее месте. Только это немного нарушает мои планы. Я хочу предложить Ирэн занять мое место в замке. Как вы думаете, она согласится?
– Ну… – заколебался Рихард. – Вы можете спросить об этом ее. Она ждет в моей машине.
– Вы считаете, что она подойдет для этого? – спросил Чарли, повернувшись к Дюк.
– Если я правильно ее оценила, она ничего не боится, – ответила англичанка. – Как и я, она обожает риск и деньги. Заменив меня, она получит дополнительную долю. Она согласится, не беспокойтесь. – Потом она посмотрела на чеха, шепнувшего проходившему мимо служителю с куском мяса на пике:
– В шесть часов. В пивной.
Служитель, окинув англичан притворно равнодушным взглядом, просунул кровавый кусок мяса в ближайшую клетку, где на него набросились, скаля клыки, величественные хищники блестяще-черного цвета. Дюк повернулась к Рихарду.
– Я подумала, что, если ключи, которые вам сделал Иво, будут плохо подходить, это поставит под угрозу наш план. Я выбрала другое решение – пробраться через королевское окошко. Потому-то меня заменит Ирэн. С ее фигурой она легко сможет влезть в него.
– А с ней будет Жюрассьен? – вставил Чарли.
– Да, он ее прикроет и поможет ей спуститься по веревке, которую она сбросит ему с чердака и по которой он поднимется к ней после того, как мы возьмем «Пражское солнце». Он должен быть на месте в восемь тридцать. Неприятностей у него не будет. Если даже охрану усилят, она все равно будет находиться внизу, в караульном помещении.
Герцогиня Ритфорд остановила одобряющий взгляд на двух пантерах, оспаривавших друг у друга порцию мяса, и заключила:
– В девять часов мы должны быть на пути к вертолету. В десять – по другую сторону границы, где мы разделимся, как и было предусмотрено.
– В Австрии не будет никаких проблем, – заверил Чарли. – Группа приема уже на месте и ждет нас.
– Прекрасно, – улыбнулась Дюк, вынимая из мундштука окурок. – Вы не представляете, Чарли, как меня привлекает это дело! Удачно провести его в этой стране… Вы это не представляете!
Она посмотрела на Чарли своими зелеными глазами, блестевшими, как и глаза хищников, дравшихся в двух шагах от них за кусок мяса.
12
Несмотря на закрытые занавески, в комнату проникал яркий свет. Майк Копполано, спавший по привычке голым, повернулся два или три раза и встал с кровати. В «кроватном» вопросе чехи, кажется, копировали немецкую методу: жесткое ложе с ковриком для ног и двойным драпом в качестве покрывала. Пока он лежал на полу, потому что ночь была душной и жаркой. Потянувшись, Майк надел пижамные брюки и, оставив обнаженным торс, вышел на балкон, где его встретило палящее, несмотря на ранний час, солнце. С четвертого этажа он смотрел на улицу Венцеслава, откуда доносился адский шум – там строилось метро. Майк, облокотившись о железный поручень балкона, изучал поток чешских трудящихся. Почти на всех были рубашки с короткими рукавами, на ногах – сандалии, в руках – кожаные портфели посредственного качества.
Девушки были великолепны – изящные, стройные, с походкой королев, но, увы, одеты они в платья в цветочек из плохой деревенской ткани. По крайней мере так показалось Майку с его балкона. Он выпрямился, глубоко вдохнул воздух и вдруг нахмурился. Он почувствовал запах дорогих духов. Странно, откуда такие духи в Праге? Он собрался вернуться в комнату и заказать себе завтрак, но тут блеск обнаженного тела заставил его повернуть голову налево. За решеткой, разделявшей балкон между его номером и соседним, лежала на животе женщина, рядом стояла чашка кофе и лежала пачка «плэйерс». Женщина перелистывала английский журнал.
– Hello, – улыбнулся Майк, разглядывая ее: уже не очень молода, но привлекательна, хорошо сложена, в дорогом купальном костюме.
– Доброе утро, – ответила женщина по-французски. Она достала из пачки сигарет фото и рассмотрела его, прикрывая ладонью.
– Месье Жюстен Парфэ?
Майк подошел к разделявшей балкон решетке. Значит, это они. Они заранее сняли номер для него. Просто и эффективно.
– Да, – ответил он. – Вы от Чарли?
Фотография вернулась в пачку «плэйерс».
– Допустим. В форме?
Майк вновь улыбнулся, показывая великолепные зубы.
Холодные решительные глаза женщины изучали его, задерживаясь на мощной мускулатуре, на загаре лица, что придавало особый блеск его голубым глазам.
– Это хорошо, – сказала она. – Приходите сегодня вечером в цирк Буша. Я познакомлю вас с остальными; Возьмите билет в ложу. Встретимся в антракте, в толпе.
Она вставила «плэйерс» в роскошный мундштук с бриллиантовой пылью.
– Не оставайтесь здесь. До вечера.
Майк молча кивнул головой и медленно, с естественным видом, потому что в одном из окон появился мужчина, вернулся в комнату и снял телефонную трубку, чтобы заказать себе завтрак.
13
«Мерседес» Чарли Линдсона ждал возле заброшенного карьера, рядом с намеченной посадочной площадкой, находившейся в трех километрах от австрийской границы. Облокотившись на капот, англичанин курил одну из своих длинных сигар. Склонившись над ручьем, леди Ритфорд чистила черные тутовые ягоды крупных размеров. Сидевший на земле, прислонясь к скале, Майк Копполано, одетый в полотняные брюки, тонкий Льняной пуловер голубого цвета, шляпу и туфли того же цвета, о чем-то думал, крутя в пальцах висевший на груди, в вырезе пуловера, золотой медальон с изображением головы Христа, с которым он никогда не расставался. Стояла сильная жара, и все еще кипевший мотор распространял сильный запах масла. Все молчали с самого приезда, установилась тишина, как будто усиленная жарой, все больше напоминавшей высокому американцу духоту Дамаска. Накануне вечером, в цирке Буша, все прошло прекрасно. В антракте замечательного представления, равного которому он никогда не видел, англичанка представила ему остальных в плотной толпе, служившей им защитой. Не было только Иво Буриана, пилота. Остальных специальный агент знал по фотографиям, предоставленным Ярдом и французской уголовной полицией: Чарли, Тубек, Питер, Ирэн и леди Ритфорд, снятая скрытой камерой, которая, как подозревал Ярд, была «мозгом» английской преступности, но так и не удалось добыть доказательств этому. Теперь он, Майк, имел доказательство правоты Ярда. Она расставляла ловушку, в которую должна была угодить сама.
Внезапно тишину разорвал гул лопастей вертолета. Дюк поднялась с ягодой в зубах. Глава игорного бизнеса Англии раздавил сигару о подошву. Майк, щурясь, поднял глаза к небу. Шум над ними становился невыносимым, во все стороны полетели листья, редкая трава полегла под поднятым вертолетом ветром. Затем Иво Буриан осторожно посадил военный вертолет, выключил двигатель, открыл металлическую дверцу и легко спрыгнул на землю, в то время как над ним огромные лопасти совершали последние обороты. На нем по-прежнему был его скромный костюм и кожаные сандалии.
– Кажется, я вовремя, – сказал он, взглянув на часы. – Ровно четыре.
Он потер затылок, помассировал ляжки и продолжил:
– Сюда никто не приходит. Машина может тут постоять до завтра в полной безопасности. Но чтобы быть уверенным, что никакой пограничник не поднимет шума, если наткнется на нее, я оставлю записку, в которой сообщу, что аппарат неисправен и что я вернусь за ним.
Он сделал шаг к «мерседесу».
– В любом случае, завтра утром я приду сюда убедиться, что все в порядке. От Праги это всего сто пятьдесят километров. Пустяк… И потом, раз я должен вас ждать здесь, я отсюда не уйду до вашего прихода.
Он тонко улыбнулся. Завтра он будет ждать не один. Комиссар Иржи Давид и его люди, предупрежденные о переносе операции с 22-го на 23-е июля, устроят засаду. Единственное, что огорчало Иво, так это то, что они арестуют и Ирэн. Девушка ему нравилась. Комиссар Давид обещал ему, вернее дал понять, что с ней будут бережно обращаться и что… учитывая то, какую важную услугу оказал Иво… О предательстве своего друга Рихарда Тубека Иво старался не думать.
– Какая жара! – произнес он, вытирая пот рукой. – Сейчас бы бутылочку пльзеньского!
Дюк вытерла рот, окрашенный ягодами в фиолетовый цвет, и пошла ему навстречу.
– Вы выпьете ее потом. Сейчас мы должны отправляться в путь.
– Что? – подскочил чех. – Как это «должны отправляться в путь»?
Женщина встала перед ним. Ее холодные глаза ничего не выражали.
– Да, мы переместим вертолет. Я отправлюсь с вами. Направление на Мирошов, в тридцати двух километрах отсюда. Вы поставите его точно на поляне, указанной на этой бумаге. Здесь, видите? – Она указала пальцем на крест на плане.
– Что это значит? – возмутился Иво Буриан, не в силах скрыть свое недовольство.
– Что мы отправляемся в путь, – холодно произнесла Дюк. – И сию минуту.
– Послушайте, объясните мне, почему…
Майк Копполано подошел к нему и небрежно заметил:
– Не задавайте вопросов, старина.
Чех энергично покачал головой.
– Но я не понимаю! Мы должны были…
– Однако все просто, – отрезала Дюк. – Вы и я не расстанемся до семи часов, когда в Лорете…
– Что вы говорите? – чех был ошеломлен. – Лорета этим вечером? Но мы должны были действовать 23-го! 23-е – завтра.
– Мы передумали, – охладил его пыл Чарли, по-прежнему стоявший прислонясь к капоту. – Начинаем через три часа.
– Но… почему? Зачем нужно было менять план?
– Потому что мы услышали об одном человеке, который наносит странные визиты уголовной полиции, – пояснила Дюк.
Чех в испуге отступил на шаг, его правая рука машинально скользнула под пиджак. Майк одним прыжком повалил его на землю и обыскал.
– Не надо, – посоветовал он. Затем, извлекая тяжелый «скорпион» с его занятной лунообразной обоймой, добавил: – Милая, но опасная игрушка. Я ее у вас конфискую.
Дрожа от ярости, чех уставился на англичанку.
– Я не понимаю ни ваших действий, ни ваших инсинуаций.
– Возможно, что те, кто нас информировал, ошибаются, – согласилась Дюк. – Возможно, они нарочно ввели нас в заблуждение, чтобы вас дискредитировать. Все возможно. Но у нас нет ни времени, ни средств это проверить. Так вот, во время операции мы не расстанемся с вами. Если вы по недоразумению выкинете что-нибудь…
– Мы тебя замочим, – вставил Майк, впервые называя чеха на «ты».
– Теперь в путь, – заявил Чарли. – Жюстен, вам бы следовало ознакомиться с этим агрегатом. Это – советский.
Так как специальный агент, судя по всему, не расслышал, он с нетерпением повторил:
– Эй! Француз! Вы там спите, что ли?
– Все нормально, – улыбнулся Майк, который еще не привык к своем) новому имени. – Не беспокойтесь, он взлетит. Русские или нет, эти штуки просты в обращении.
– Тогда влезайте, – приказала Дюк Иво Буриану.
Чех заколебался. Но что он мог сделать? Он со вздохом вернулся в вертолет, Майк сел рядом с ним, а Дюк – сзади. Машина, предназначенная для переброски командос с их вооружениями, была просторна и лишена каких бы то ни было украшений. Чех под взглядом Майка включил контакт. Лопасти возобновили вращение, сначала медленно, потом все быстрее, с оглушительным шумом.
– О’кей, – сказала за его спиной Дюк. – Теперь – на новую площадку, которая, как я вам уже сказала, в тридцати двух километрах, в самом центре затерянной в сосновом бору поляны. Чарли, он занимается охотой, говорит, что это настоящее убежище для оленей. Там никто не будет искать аппарат.
Она достала «плэйерс» и добавила:
– Лучше всего вам было бы остаться рядом с вашим вертолетом, господин Буриан. Но, принимая во внимание то, что мы узнали… и наши сомнения… Как бы то ни было, мы на всякий случай оставим в вертолете вашу записку об аварии.
– Но я уверяю вас… – вновь попытался оправдаться чех.
Майк без злобы толкнул его коленом:
– Не утомляй!
Дюк ничего не сказала, но Майк угадал за своей спиной ее жест одобрения.
Перелетев над лесами, прудами и речками, они приземлились в самом центре найденной накануне Тубеком и Чарли поляны. Затерянный уголок, к которому вела лесная дорога, где «мерседес» увяз. Выйдя из вертолета и усевшись в машину, они вернулись на шоссе, ведущее в Прагу.
14
«Шкода», взятая напрокат Рихардом Тубеком, стояла на проспекте Обранку Миру напротив бесконечной эспланады, в противоположном от цирка Буша конце. Сидя за рулем, чех вытирал пот со лба. Потел ли он от невыносимой, несмотря на приближение вечера, жары? Или это было следствием волнения перед делом? Время приближалось к намеченному сроку. Часы в машине показывали восемнадцать сорок пять. Что мог делать служитель зверинца? Рихард терял терпение, нервничал, его сердце начало биться сильнее. Народу на эспланаде было немного, представление начиналось в двадцать тридцать. Но через полчаса, через три четверти часа здесь будет толпа чехов и иностранных туристов, спешащих насладиться удивительным искусством цирка Буша. По широкому проспекту, визжа тормозами и стреляя моторами, катили грузовики, трамваи, наполненные рабочими, легковушки и мотоциклы. Нервозность Тубека усилилась, он начал стучать пальцами по рулю, но вдруг его руки застыли. Служитель, снявший свою форму, подъехал к нему на мотоцикле, описав большой круг, чтобы выехать на его сторону, и остановился возле двери «шкоды».
– Ну? – бросил Тубек, уже плохо контролируя себя.
– Сделано, – лаконично ответил немец.
– Прежде чем отдать вам остаток суммы, я хотел бы получить доказательства, – заявил Тубек, напряженно вглядываясь вдаль… туда, где был цирк, где находились невидимые для него клетки, в которых…
Служитель, смотревший в том же направлении, внезапно поднял руку:
– Вот доказательство.
Он имел в виду убегавших от цирка людей в униформе и в обычной одежде. В карих глазах чеха вспыхнул огонек. Вот это женщина! Ай да Дюк! Настоящий дьявол! Выпустить пантер, чтобы устроить панику на улицах Праги в то время, как в Лорете… Десять черных пантер, один вид которых парализует. «Наилучший способ сделать отвлекающий маневр», – уточнила англичанка своим ледяным светским тоном. Ее расчеты оправдались. Там, на бесконечной эспланаде, люди бежали, падали, поднимались, другие забирались в фургоны с написанным красной краской названием цирка.
Потом Тубек увидел и причину паники. Пантера, маленькая с такого расстояния, но от этого не менее опасная, приближалась небрежно-грациозным шагом. Потом из-за угла, образованного двумя фургонами, появилась вторая. Она передвигалась изящными прыжками, в синеватом свете вечера ее блестящая шкура казалась движущимся черным пятном. Толстый конверт перекочевал из руки Тубека в руку служителя.
– Думаю, что вы побеспокоились о путях бегства, – сказал он. – Если вас поймают…
– Спасибо, – сухо ответил служитель. – Но этот конверт – моя самая надежная защита.
Вскочив на свой мотоцикл, он выехал на проезжую часть проспекта и исчез.
Тубек, как зачарованный, не мог оторвать глаз от картины все усиливающейся паники. Он взглянул на часы. Восемнадцать пятьдесят? Скорее. Ему нельзя было терять ни минуты. Он завел машину и поехал по проспекту Обранку Миру в сторону Лореты.
Вой сирен, давивший на нервы, разорвал жаркий воздух. Несмотря на свое необыкновенное самообладание, Дюк вздрогнула и посмотрела на часы. Без пяти минут семь. Неужели сигнал тревоги звучал из-за паники, начавшейся в цирке? Или все же… Нужно было ждать. Иво Буриан, сидевший за рулем «мерседеса», тоже вздрогнул. Но он не знал о бегстве хищников. Так же, как и Майк Копполано. Одним из секретов силы Дюк было стремление говорить как можно меньше.
– Наверно, пожар, – прошептал чех.
– Может быть, – отозвалась сидевшая рядом с ним англичанка, которая была начеку. – Ну, понятно? Когда они будут там, вы спуститесь до улочки Бруницы.
– Да, да, – согласился мужчина. – Но я уверяю, вы ошибаетесь, не доверяя мне.
Леди Ритфорд улыбнулась уголками подкрашенных губ.
– Если вы искренни, это ничего не изменит. Сегодня вечером вы будете в Австрии. Свободный и богатый. Но, признайте, мы не можем позволить себе роскошь совершить ошибку.
Правой рукой, затянутой в перчатку, она открыла сумочку, чтобы достать «плэйерс», и чех сделал движение к своей дверце. В зеленых глазах англичанки вспыхнул огонек; браунинг, который она держала в левой руке, уперся в бок Иво Буриана.
– Вы ошибаетесь, недооценивая быстроту, с которой я стреляю, – предупредила она.
Он повернулся к ней и, взглянув в ее зеленые глаза, понял, что она выстрелит без колебаний. Убедившись в невозможности бежать, он снял руку с ручки дверцы и опустил ее на колено.
Капуцинская улица, на которой они находились, вообще малопосещаемая, была пуста. Она проходила под окнами монастыря, поворачивала от крытой галереи, которая, перекрывая ее, соединяла монастырь с музеем. Галерея, образовавшая таким образом мост над улицей, поворачивала так, что улицу из Лореты не было видно. Невозможно было найти лучшего места для ожидания. Дюк взглянула на часы. Сирены не только не затихли, но визжали пронзительно резко, вызывая зубовный скрежет. Девятнадцать часов без двух минут. Там, наверху, в музее… Прямо за «мерседесом», из заднего окна которого были видны медные купола в стиле барокко… там, где было «Пражское солнце», с его шестью тысячами двумястами двадцатью двумя алмазами… В конце улицы на секунду появилась «шкода» Рихарда Тубека. Тот махнул рукой через стекло и исчез.
Итак, ему удалось! Отвлекающий маневр получился, потому-то и визжали сирены. Перед «плэйерс» леди Ритфорд сухо щелкнула платиновая зажигалка.
Внутренние галереи монастыря, окружавшие часовню Черной Богоматери, были пусты. Толстая дама в синей блузе, сидевшая на стуле в северной галерее, следившая за развешанными по стенам картинами, поправила Очки, оставила сиденье и направилась в зал музея, где несколько задержавшихся посетителей стояли, не в силах оторваться от созерцания «Пражского солнца». Чарли, стоявший в галерее, делая вид, что разглядывает портрет дарительницы этого чуда, графини Колловраф, в натуральную величину, мельком улыбнулся толстой даме, которая, показав на часы, дала понять, что пора уходить. Потом, видя, что она направляется в зал, он пошел за ней, надевая на ходу маску. Все было очень просто! Обыкновенные очки с приделанным крупным, покрытым прыщами красным носом пьяницы. У женщины, обернувшейся на шум его шагов, округлились глаза, она открыла рот, чтобы закричать, но при виде «скорпиона», которым размахивал английский гангстер, слова застряли у нее в горле.
– Идите, – приказал он, подталкивая ее вперед, перед собой.
Когда они вошли в первый зал, Чарли, прикрываясь женщиной, крикнул по-английски:
– Всем оставаться на местах! Лечь на пол! Руки на затылок! Или стреляю.
Затем, видя, что шесть туристов, среди которых были три женщины, не подчинились приказу, он на всякий случай повторил по-немецки. Тут же, как по волшебству, все повиновались, а у одной из женщин, бросившейся на пол, виднелись розовые трусики. Охранник в штатском, похожий на мелкого служащего как по внешнему облику, так и по костюму, вдруг понял, что происходит, и сунул руку под пиджак, где был его пистолет. Одетый в голубую блузу Майк, выдававший себя за туриста, бросился на охранника, надев такую же маску, как у Чарли.
– Без нервов, – посоветовал он по-английски, вытаскивая табельный пистолет из оттопыренного кармана. – На живот, как и все.
В правом углу зала Питер, делавший вид, что рассматривает жемчужную дароносицу, резко обернулся. Он тоже замаскировался с невероятной быстротой. Вместо оружия достал молоток и сложенную черную сумку. Маска не закрывала ни щетины на щеках, ни длинных волос в стиле хиппи, свисавших до воротника его полотняной бельгийской куртки с черной отделкой. На нем были темные шевиотовые брюки и черные мокасины. Не обращая внимания на других, он бросился к витрине, за которой искрились тысячи бриллиантов «Пражского солнца». Хотя в зале установилась напряженная атмосфера, он оставался спокойным, пойти равнодушным. Чарли остановил на нем свой выбор потому, что, несмотря на свои «хипповые» волосы, этот парень был профессионалом, доказавшим, на что он способен, участием в трех громких ограблениях в свои двадцать шесть лет. Подбежав к ослепительной витрине, он поднял свой молоток и опустил его точно в намеченные места. Сначала в верхний левый угол, затем – в правый нижний. Еще одним ударом, точно в центр, он расколол стекло. Со звуком разбитого стекла смешался резкий, настойчивый, угрожающий сигнал тревоги. До появления легавых оставалось пять минут! Достаточно для подготовленных людей, каждое движение которых было четко и тщательно рассчитано по секундам. Быстрым взглядом Майк оглядел происходящее, потом шагом человека, знающего, куда он идет и что должен делать, прикрываемый Чарли, покинул зал, дошел до восточной галереи и встал на колени у окна, прорезанного у самого пола. Оно было широким, небольшим, в форме полумесяца, и выходило на часовню, казавшуюся заброшенной. Проникавшее сквозь другое отверстие солнце освещало золотые предметы и распятье в стиле барокко, еще стоявшее в ней.
Приглушенный звук закрывающихся тяжелых дверей разнесся по монастырю, дошел и до коленопреклоненного Майка. Это продавщицы билетов внизу, услышав сигнал тревоги, закрыли, согласно инструкции, даже не подозревая, что происходит, дверные створки, перекрыв тем самым путь бегства на улицу Лореты. Наконец, испуганные этим режущим слух и давящим на нервы сигналом, они, опрокинув столик с брошюрами и фотографиями монастыря для туристов, скрылись в свою комнатку.
Майк, нервы которого тоже страдали от этого шума, в котором вой сирены смешивался со звонком тревоги, распахнул окно с цветными витражами. Затем, расстегнув «молнию» на куртке, достал пассатижи, висевшие на ленте, и перекусил прутья решетки на окне.
Он, хотя и был возбужден, действовал быстро и уверенно. И если так напряжены были нервы, заострено внимание, то лишь оттого, что за всю свою бурную жизнь никогда не попадал в подобную ситуацию. Если дело провалится и их возьмут, он сядет. Помилования не будет. Он ничего не сможет объяснить своим чешским коллегам, оказавшись в положении разоблаченного шпиона, от которого отречется его страна. Иначе говоря, жизнь будет искалечена навсегда. Жажда мести за лучшего друга, ненависть к его убийце отгоняли предчувствия неудачи и поддерживали его. Он быстро распустил катушку с нейлоновым шнуром темного цвета, на конце которого был крюк, и ловко забросил его. Крюк зацепился за решетку, защищавшую то самое окно, через которое проникало солнце. Затем установил возвратную каретку и, держась за шнур, перескочил через подоконник шириной в десять сантиметров и добрался до второго окна. Так же быстро, теми же уверенными движениями, он покончил с решеткой и вышиб стекла, закрывавшие вход в неизвестную посетителям часть монастыря, своего рода мощеный дворик. Вовремя. За его спиной слышалось порывистое дыхание и быстрый бег Чарли и Питера, а также крики: