355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жеральд Мессадье » Человек, ставший Богом. Воскресение » Текст книги (страница 12)
Человек, ставший Богом. Воскресение
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:20

Текст книги "Человек, ставший Богом. Воскресение"


Автор книги: Жеральд Мессадье



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 29 страниц)

Глава XIII
«Разве мы пишем для всепоглощающего огня?»

Они приехали целым отрядом, вдесятером, верхом на лошадях. Под солнцем их тела, покрытые потом и желтой пылью, ярко блестели. Оружие и доспехи тоже сверкали под солнечными лучами. Вспотевшие лошади, все в пыли, изнемогали от жары и шума. Десять человек, входящие в состав личной охраны Ирода. Сначала Иоканаан увидел удивление в глазах своих учеников, поскольку стоял спиной к незваным гостям. Слишком поздно! Ему не следовало совершать столь непростительной ошибки и перебираться с самаритянского берега Иордана на галилейский. Охрана прокуратора Самарии не проявляла ни малейшего интереса к Иоканаану, еще одному иудею, кричащему в пустыне. Но нет! Он должен был переправиться через реку, поскольку здесь, на другом берегу, люди хотели видеть его и совершить обряд крещения. А вот лодок было слишком мало и ни одного моста. Иоканаан попал в руки того, кого так часто и яростно обличал, в руки Ирода Антипы, тетрарха Галилеи и Переи. Конечно, охранники его выследили. Иоканаан хотел было броситься в реку, но тогда он наверняка бы утонул, поскольку очень ослаб и не смог бы справиться с сильным течением.

Охранники спешились.

– Иоканаан, сын Захарии? – спросил один из них.

– Это я! – поспешно ответил один из учеников.

Иоканаан пожал плечами и сказал, что это он.

– Мы приехали, чтобы арестовать тебя по приказу тетрарха, поскольку ты неоднократно возводил на него поклеп.

Арамейский не был их родным языком. Они говорили с чужеземным акцентом, по крайней мере тот, кто обращался к нему, – сириец или идумей. Иоканаан встал. Ученики окружили охранников, пытаясь принять угрожающий вид. Но охранники нисколько не смутились. Они спокойно связали Иоканаану руки веревками и вытащили мечи из ножен. У учеников же оружия не было.

– Ты арестовываешь святого человека, – сказал один из учеников.

– У нас приказ, – ответил сириец, а возможно, идумей, вставляя ногу в стремя.

Двое охранников подняли Иоканаана и посадили в седло позади того, кто, видимо, был их начальником, но спиной вперед, тем самым показывая, что это недостойный человек. Ученики в полной растерянности смотрели на своего учителя. Охранники сразу же двинулись в путь.

– Куда вы меня везете? – спросил Иоканаан, обращаясь к охраннику, ехавшему к нему лицом.

– В Махэруз, – ответил тот, и Иоканаан сразу же почувствовал сильный запах чеснока, исходившего из его рта.

Иоканаан сначала не поверил собственным ушам. Махэруз! Крепость на берегу Мертвого моря, напротив Кумрана! Конец прямо напротив Начала! Нет, это шутка! Однако они действительно свернули на дорогу, ведущую на юг.

На первом привале, уже ночью, охранники развязали Иоканаану руки и помогли ему сойти с лошади, словно он был женщиной. Они попытались его накормить, но мясо дикого кабана – нет! Он согласился съесть лишь кусок хлеба с кунжутом. Но самым худшим для него было слушать их разговоры, темой которых были гарнизонные интриги, различные назначения, публичные дома и размер жалованья, выплачиваемого в той или иной провинции. Они все мечтали получить назначение в Декаполис. Прежде Иоканаану никогда не доводилось слышать разговоры подобного рода, когда он изредка встречал охранников.

– Куда вы меня везете? – вновь спросил Иоканаан.

– Я уже тебе говорил, человек. В Махэруз. Разве ты не знаешь, где это? На берегу Мертвого моря.

– Знаю, – устало ответил Иоканаан.

Завыли шакалы – их женские голоса были полны ненависти, голоса Лилит. Иоканаан заплакал.

– Господи! – выкрикивал он в ночь. – Ты знаешь, что мой голос принадлежит Тебе! Я взываю к Тебе о помощи!

Охранники в недоумении прервали свой разговор.

– Топор вонзен в корни дерева, часы идут, словно капающая кровь принесенного в жертву ягненка, а ветер в последний раз проносится по пустыне. Вспомни обо мне, Господи, когда моя душа станет свободной! Вспомни, что я никогда не обрезал крылья голубю и всегда находил спасение в Твоем свете! Вспомни, что я очистил не только глаза, но и тело!

Ветки в костре негромко потрескивали. Насекомые танцевали свой танец смерти в языках пламени. Рядом, на расстоянии вытянутой руки, пролетела летучая мышь.

– Холокост близок. Твой посланец пришел, и его ноги быстро шагают по твоей дороге. Его голос предвещает Твое пришествие. Мой голос больше не взовьется. Пустыня наполнена Твоим дыханием.

Иоканаан понурил голову. Один из охранников спросил, что такое холокост. Последний огонь, ответил Иоканаан. Другой охранник спросил, почему появится огонь. Потому что нечестивость людей превратила мир в очески, объяснил он. И все умрут? Все. Что за посланец пришел? Иисус, ответил он. Кто такой Иисус? Сын Бога, сказал он. Где сейчас этот человек? В Палестине. Но как он, Иоканаан, узнал, что это сын Бога? Потому что об этом написано в Книгах. Разве они не знают слова Самуила: «Я буду его отцом, а он будет мне сыном»? Что Иисус намерен делать? Он подпустит огонь. А после огня? Видели ли они печь кузнеца? – спросил он у них. Наверху сверкает чистый металл, а все отбросы сгорают. Металл будет долей Бога, а все остальное растворится в вечном мраке. Они задумались. Потом один зевнул, а вслед за ним и другие. Они допили вино, легли и захрапели. Охранник, оставшийся на страже, посмотрел на Иоканаана и прошептал:

– Мне бы очень хотелось тебя освободить. Но я не могу. Прости меня!

Иоканаан улыбнулся.

– В день твоей смерти я приду за тобой, поведу твою душу к Господу и попрошу Его простить тебя.

Через четыре дня пути Иоканаан, повернув голову, заметил свинцовый блеск и узнал Мертвое море. В этот час его бывшие соратники работали в поле. За побеленными известью стенами жужжали мухи, а по пергаменту скользили перья. Писцы нанизывали одно слово на другое… Вдруг Иоканаана охватило сомнение: а для чего писать? Разве огонь не поглотит все пергаменты и не разрушит все стены? Неужели они там, внизу, думали, что их слова переживут апофеоз Слова? Или на самом деле они не верили в Апокалипсис? Возможно ли, что после его смерти еще долго золотая пшеница будет колоситься под солнцем, виноградные кисти будут наливаться соком, а рыбы резвиться в ручьях? Господи, скажи ему, что мир не переживет его! Неужели его предали? Неужели он все пропустил – слияние дыханий в любовных объятиях, сладостное созревание плоти в чаше из соединенных рук и песнь крови в жилах, когда солнце и душа оказываются в зените? Так для чего пишут все эти люди?

Они стали подниматься на холм Махэруза. Наверху возвышался дворец Ирода. Лошади взбирались по извилистой дороге. Кумран то был виден Иоканаану, то скрывался за поворотом. Там, за бесплодными водами, писцы продолжали выполнять свою задачу.

– Для чего? – крикнул Иоканаан во всю мощь своих легких.

Его крик полетел в пустыню, отразился самым нелепым образом и превратился в какой-то нечеловеческий звук «ели-и-и-и-и». Охранники уже привыкли к подобным монологам и даже не обернулись. Когда охранники заперли Иоканаана, он был ослеплен обилием солнца в камере. Она была просторной и прохладной, поскольку тюрьма располагалась на первом этаже одной из башен, окружающих дворец. Легкий ветерок проникал через квадратное отверстие в сводчатом потолке и через отдушину в толстой, с локоть, стене. И отверстие, и отдушина были забраны железными решетками в форме креста. Солнечный луч, проникший сверху, указывал на то, что там был внутренний двор. Солдаты склонились к отверстию, чтобы разглядеть нового узника. Иоканаан не обратил на них ни малейшего внимания. Через окошечко в двери он видел лишь лицо тюремщика.

– Разве мы пишем для всепоглощающего огня? – крикнул Иоканаан.

– Слишком много солнца, да? – участливо спросил тюремщик.

– Дай ему немного руты, [2]2
  Считалось, что листья руты способны предотвратить солнечный удар.


[Закрыть]
иначе он подохнет в этой дыре, прежде чем Ирод увидит его! – крикнул сверху один из солдат.

Немного погодя кто-то из солдат действительно бросил Иоканаану несколько листьев руты, которые закружились в потоке воздуха, прежде чем упасть на пол. На них немедленно набросилась крыса.

– Возьми руту, человек, иначе ты сойдешь с ума! Выпей воды! – крикнул солдат.

– Скажите им, чтобы они перестали писать! – крикнул в ответ Иоканаан.

Силы окончательно покинули его. Он упал на колени, потом на бок. У него появились обрывочные видения. Кумран горел. Языки пламени вырывались из вод Мертвого моря, а в жаровне сверкали соляные статуи. Каждая из этих статуй некогда была его собратом. И только одна человеческая фигура шла сквозь огонь. То был Иисус. Его босые ноги ступали по горящим углям, вокруг него клубился дым, а лицо Иисуса было обращено к красному небу. А он, Иоканаан, целовал ноги, лицо и руки выжившего Иисуса, разбрасывая пергаментные свитки. И тут Иоканаан потерял сознание.

Проснувшись, Иоканаан увидел, что сидит на холодном полу. Солдат поддерживал ему голову, держа у губ кувшин с водой. Это был тот самый солдат, который в пустыне, около костра, просил у него прощения. Другой солдат наблюдал за происходящим. Недалеко валялись три мертвые крысы. Их розовато-красные внутренности нежно блестели в лучах солнца. Солдаты ушли и унесли крыс, держа их за хвосты. Иоканаан посмотрел на отдушину. Свет был слишком ярким, и он увидел лишь черный крест, танцевавший в огне.

Иисус добрался до Капернаума, и там к нему пришли два ученика Иоканаана, чтобы сообщить об аресте своего учителя. Иисус был на празднестве, устроенном в его честь одним из служителей дома Ирода, сына которого он вылечил от тяжелой лихорадки при помощи настоя коры плакучей ивы. Звенели цитры, девушки пели. Марфа сидела у ног Иисуса. Фома пил вино. Они увидели, как Иисус встал и ушел, сказав, что хочет побыть один.

Иисус шел вдоль берега, вспоминая ту далекую ночь, когда он беседовал со своим родственником о Мессии. На другом берегу бушевала гроза. Раскаты грома походили на бой барабанов.

Глава XIV
Разделение

Над Капернаумом сгустились черные тучи, и ветер спустил своих собак с цепи. Галилейское море превратилось в неистово грохочущую пенистую пучину. В двери одного из домов, расположенных возле моря, взбудораженного бурей, появился факел, освещавший взволнованные лица. Раздались голоса.

– Ищите его на берегу!

– Возможно, он еще до бури взял лодку и добрался до того берега!

– Или же он у меня, – сказал Андрей. – Надо посмотреть.

Зажгли еще один факел, и трое учеников пошли вдоль берега в свете факела, который окрашивал морскую пену в красноватый цвет. Еще двое учеников направились в противоположную сторону, а Андрей и Симон-Петр, задыхаясь, боролись с ветром в надежде обнаружить дома своего исчезнувшего учителя. Фома остался стоять во мраке, как можно плотнее укутавшись в накидку. Он посмотрел вокруг и узнал Нафанаила, качавшегося под сильными порывами ветра, словно незажженный факел. Тот стоял в нескольких шагах от дома, где они пировали так самозабвенно, что не заметили, как Иисус ушел.

– А где мы будем его искать? – не скрывая недовольства, спросил Нафанаил.

– Я вовсе не собираюсь его искать, – ответил Фома. – Он исчез примерно три часа назад. Если бы он захотел вновь оказаться в нашем обществе, он бы вернулся.

– А чего же ты тогда ждешь?

– Я не жду. Я просто дышу свежим воздухом. Иди спать.

– Да кто может сейчас спать?

– А если он ушел на несколько дней?

– В чем же дело, в конце концов? – воскликнул Нафанаил.

– Охранники Ирода арестовали Иоканаана.

– Но он же только в тюрьме. Он же не умер.

– Он скоро умрет. Иродиада ни за что не простит его.

– И что тогда?

Молнии засверкали чаще и осветили завесу дождя, который уже шел над морем и направлялся в их сторону. Фома и Нафанаил укрылись под навесом.

– Иоканаан был самым близким Иисусу человеком. Они приходились друг другу не только родственниками. Они были вместе у ессеев и вместе ушли от них. Иисус пришел в Кумран именно благодаря Иоканаану. И именно в Кумране Иисус стал таким, каким мы его знаем, – объяснил Фома.

– Почему Иисус никогда не говорит о ессеях? – спросил Нафанаил. – Я не уверен, что ты прав. Ессеи – ригористы, а Иисус – нет.

– А как ты думаешь, откуда взялся обряд крещения? – задал вопрос Фома. – Этот ритуал совершают ессеи. Они окунаются в воду каждый вечер. И Иисус такой же мятежник, как и они.

– Зелоты тоже мятежники.

– Да, но он не зелот, как тебе известно. Он духовный мятежник. Ты прекрасно видишь, что он отвергает все официальные обряды. Он ищет Дух, а не слово. Он общается непосредственно с Богом. Он как пророк, – проникновенно сказал Фома.

– Что из этого следует? Пророк он или нет?

– Пророки были хранителями Закона, – медленно произнес Фома. – Но Иисус… Он меняет Закон.

– Значит, фарисеи говорят о нем правду, если ты сам утверждаешь, что он меняет Закон.

– Он его меняет, а не уничтожает. Фарисеи же утверждают, что он его уничтожает.

– Если Закон дан Богом, почему он его меняет?

– Но дан ли Закон Богом? – прошептал Фома. – Дан ли он Им?

– Тебя могли бы забросать камнями только за то, что ты задал этот вопрос, – сказал Нафанаил, задрожав всем телом. – Но если древний Закон не был дан Богом, каков же его новый Закон?

– Действительно, – отозвался Фома, – каков же его новый Закон? Я не знаю, но все же знаю. Он хочет привести нас туда, куда иудеи никогда не ходили.

– Как же ты все туманно объясняешь! – воскликнул Нафанаил. – Так куда же он нас ведет?

Их голоса едва не тонули в шуме дождя.

– Теперь нам не захочется выйти из-под навеса! Лучше бы мы раньше пошли спать.

– Он, разумеется, ведет нас к Богу, – сказал Фома, отойдя в угол и садясь на корточки. – К Богу на этом свете.

– Что ты этим хочешь сказать? Я не понимаю тебя. Ты сказал «к Богу на этом свете». Что это означает?

– Да разве мне ведомы все ответы?! – воскликнул Фома. – Я блуждаю во тьме! Я всего лишь в начале, Бог высоко, а люди – на этом свете. Иисус хочет, чтобы человек из плоти весь целиком вознесся к Богу и чтобы Бог спустился сюда. Он хочет, чтобы каждый из нас воплотился в Боге, вместо того чтобы считать его ужасным, чуждым нам могущественным существом, таким, как языческие боги. Он хочет соединить землю и небо.

– Это все предположения, сын человеческий. Ведь Иисус никогда не объяснял тебе эти вещи.

– Откуда ты знаешь, что он этого не делал?

– Неужели он доверился бы тебе одному?

– Возможно, я лучше, чем все вы, подготовлен, чтобы понять его.

– Почему? – спросил Нафанаил.

– У меня был хороший учитель.

– Аполлоний? И чему же он тебя учил?

– Как возвысить материю к духу. И что следует бояться слов и обрядов. И именно так делает Иисус. Он не доверяет молитвам и обрядам, поскольку отхлестал торговцев в Храме, и питает отвращение к празднованию субботы.

– Но как же мы останемся иудеями, если нарушим наш Закон?

– А почему ты хочешь остаться иудеем?

– Господи всемогущий! – воскликнул Нафанаил. – Скажи мне лучше: почему Иисус покинул нас этим вечером?

– Боль. Необходимость подумать.

– Не понимаю.

– Иоканаан мог бы быть Мессией. Однако отныне такой вероятности не существует, и единственно возможный Мессия – это именно он, Иисус.

– Однако он не хочет, чтобы его называли Мессией.

– Нет такого Мессии, о котором все думают, что он и есть Мессия.

– А какой есть?

– Духовный, Мессия Израиля, а не Мессия Аарона.

– У меня промокли ноги, и все это выше моего понимания.

– Разумеется. Ты только начал учиться думать. Мессия придет, когда все будет готово к его приходу, когда вся материя будет ждать огня разума, вскоре…

Нафанаил больше не задавал вопросов.

– Главный вопрос, – чуть слышно, словно обращаясь к самому себе, пробормотал Фома, – заключается в том, нужен ли Мессия. Мессия явится при скончании веков, а Иисус ушел от ессеев, потому что не верил, что это пройдет. Но тогда чему наступит конец? Что должно закончиться, Господи?

Нафанаил удивленно посмотрел на него.

– Ты такой же безумец, как и все фракийцы, – сказал он, обращаясь к Фоме.

Дождь размыл грязь, и посредине дороги образовался мутный ручей. Вскоре небо прояснилось, задул восточный ветер и на лужах появилась рябь. Капернаум еще спал. Ученики, отправившиеся на поиски Иисуса, до сих пор не вернулись. Вопросы и надежды растворились во сне. Нафанаил встал и принялся пританцовывать, чтобы согреться. Фома тоже поднялся и оправил растрепавшуюся бороду. Он покинул свое пристанище, широким шагом пересек улицу и направился в сторону дома Симона-Петра. Нафанаил последовал за ним неохотно, нетвердой походкой – хрупкий силуэт на соленом ветру, с грязным лицом, тускло блестевшим при бледном свете утра, с отсутствующим взглядом.

Миновало семь дней. Симон-Петр и Андрей, предоставленные сами себе, принялись крестить галилеян в водах Иордана недалеко от Хоразина, поскольку считали себя брошенными учителем навсегда, но не хотели смириться с крахом своих надежд. Они также не представляли себе, что обряд крещения можно совершать в ином месте, кроме как на берегах Иордана. Они действовали не спеша, спрашивая у самих себя, сколько человек им еще придется окрестить, если их учитель не вернется. Однажды утром они заметили, что зеваки, родственники и друзья новообращенных повернули головы в одном и том же направлении. Они тоже посмотрели туда и увидели, что около куста тамариска стоит Иисус и наблюдает за ними. Таила ли его улыбка иронию? Была ли она ласковой? Они оставили желающих смыть грехи и, радуясь, словно дети, побежали к Иисусу, не обращая внимания на стекавшую с них воду.

– Учитель! – хором простонали они. – Где ты был?

Они схватили его за руки.

– В горах, – ответил Иисус, по-прежнему улыбаясь.

Но поскольку Иисус улыбался редко, они встревожились. Неужели он наелся грибов?

– Где остальные? – спросил Иисус.

Фома, вероятно, остался в Капернауме вместе с Нафанаилом. Иоанн вместе с Иаковом ушли неизвестно куда… Они пребывали в смятении. Иисус покачал головой.

– Мы возвращаемся в Капернаум, – сказал он.

Ученики закончили обряд крещения в мгновение ока. Новообращенные недоуменно таращили глаза, тут же забыв о торжественной церемонии, и спрашивали:

– Но ведь этот человек – Иисус, не так ли? Это Мессия, не правда ли? Почему он не говорит с нами?

Иисус услышал эти разговоры и подошел к ним, двум седым старикам, троим дрожавшим от холода подросткам и одноногому мужчине, который неловко вытирал тело.

– Грех, который изначально осквернял вашу плоть, смыт, – сказал Иисус. – Теперь следите за чистотой ваших душ. Пусть ваши руки будут покрыты грязью или навозом, пусть они испачкаются от прикосновения к женщине, которая очищается от нечистот, или к трупу – не важно. Важно, чтобы вы никогда не забывали, что отныне ваши души принадлежат Богу.

– А кому принадлежала моя душа до того, как эти люди меня окрестили? – спросил один из стариков.

– Она могла бы принадлежать Богу, который ее создал, ты верил, что молитвы и жертвоприношения очищали ее, однако это не так. Значит, твоя душа никому не принадлежала. Помни, что душа никогда не очищается словами или простым соблюдением обрядов.

– Но разве это не обряд? – продолжал настаивать старик.

– Быть чистым в глазах Бога – выше любых обрядов, – ответил Иисус.

Иисус подал знак Симону-Петру и Андрею, что пора отправляться в путь. Они быстро оделись и зашагали по дороге, ведущей в Капернаум. Симон-Петр сохранил одного из шести мулов, подаренных им во время паломничества, но ни он, ни Андрей не осмелились предложить Иисусу сесть на животное, настолько их смущала отрешенность учителя. Чем дольше они шли, тем большее беспокойство вызывало у них молчание Иисуса. Вот так они и двигались – все трое пешком. Мула за веревку вел Андрей.

– Сколько людей вы окрестили с того момента, как я ушел? – спросил наконец Иисус.

Андрей ответил, что они с братом окрестили около двухсот человек. Должны ли они окрестить всю Палестину?

– В Иерусалиме вы окрестите немногих, – заметил Иисус.

– После Капернаума мы отправимся в Иерусалим? – спросил Симон-Петр.

– Куда же еще?

Когда они вышли на дорогу, идущую вдоль берега моря, новость о возвращении Иисуса распространилась с быстротой молнии. В большом порту за ними увязалась группа людей. Дети распевали:

– Мессия здесь!

Женщины в экстазе хлопали в ладоши, а встречавшиеся на пути нищие и калеки молили о помощи во имя Давида, просили вернуть зрение, излечить от хромоты, избавить от язв. Иисус внезапно остановился. Слепой, который шел сразу за ним, упал и прокричал что-то нечленораздельное. Иисус помог ему встать на ноги.

– Думай о Боге! – приказным тоном сказал ему Иисус.

Слепой, что-то выкрикивая, поднял руки. Иисус схватил его голову руками и внимательно осмотрел глаза.

– Принеси мне морской воды, – велел Иисус Андрею.

Андрей вернулся с полным кувшином. Иисус стал лить воду на голову мужчины, одновременно вытирая подолом его платья глаза, на которых запекся гной, не дававший векам раскрыться. Гной отходил кусками. После того как веки были тщательно вымыты, стали видны воспаленные красные конъюнктивы.

– Посмотри на меня! – потребовал Иисус.

Мужчина открыл глаза и издал звериный рык. Иисус вылил остатки воды.

– Сегодня вечером и каждый вечер в течение месяца ты должен мыться водой, вскипяченной с корой ивы, и ты вылечишься, – сказал Иисус.

Прозревший «слепой» смотрел на толпу красными глазами, открыв от изумления рот. Потом он посмотрел на свои руки и упал на колени перед Иисусом. Женщины вопили и визжали от восторга. Мужчины издавали радостные крики. Все это происходило перед синагогой. Иисус поднял глаза. Четверо мужчин, нахмурив брови, спускались по лестнице. Четверо фарисеев, и они направлялись к нему.

– Ты лечишь людей на улицах? – громко и угрожающе спросил один из них, подойдя к Иисусу. – Мы не хотим, чтобы перед домом всемогущего Бога взывали к демонам!

– С чего вы взяли, что я взывал к демонам? – возмутился Иисус.

– Ты кудесник, а кудесники лечат от имени демонов. Приказываю тебе немедленно уйти! – потребовал фарисей, шестидесятилетний старик в кожаной маске.

– Я не кудесник, а ты невежда, – возразил Иисус. – Если бы ты был просвещенным человеком, ты бы знал, что нельзя изгнать демонов от имени демонов, равно как погасить огонь при помощи огня.

– Ты не священник и не врач, – настаивал на своем фарисей. – Я даже не спрашиваю, иудей ли ты. Не ты ли Иисус, человек, который, как говорят, вылечил мать рыболова в субботу?

– Было ли это в субботу? – задумчиво произнес Иисус. – Да даже если бы и в субботу!

– Тебя следовало бы побить камнями, нечестивец! – воскликнул другой фарисей.

– Как будто я не знаю, как будто все ваши слуги не знают, что по субботам вы готовите пищу в синагоге, – с презрением бросил Иисус. Подойдя ближе к фарисеям, он добавил: – Скажите мне, скажите всем присутствующим здесь людям, кто из вас, имея одну-единственную овцу, если она в субботу упадет в яму, не вытащит ее? Разве я должен был бросить на произвол судьбы больную женщину? Послушать вас, так это написано во Второзаконии. Если человек верит в подобное, значит, он еще более нечестивый, чем последний язычник!

– Да как ты смеешь?! – вскричал фарисей.

– Вы, не задумываясь, выносите решения от имени Закона и с высоты своих добродетелей, – продолжал Иисус, – но ваши добродетели похожи на воронов, кружащих над кладбищами, а Закон не является вашей собственностью, вы всего лишь его хранители. Если бы вы не поспешили осудить меня, я бы не выносил вам приговор, но, поскольку вы имели наглость возомнить себя цензорами моих поступков, я должен вам и всем тем, кто находится здесь, сказать, что у вас нет никакой иной власти, кроме той, которую вы себе дерзко присвоили!

– Говори, говори! – воскликнул один из фарисеев. – Скоро мы бросим тебя в тюрьму, как и твоего дружка Иоканаана, эту взбесившуюся собаку.

– Иоканаан, – повторил Иисус. – Когда Иоканаан был свободен, не ел и не пил, а безмозглые люди вроде вас и вам подобных утверждали, что он одержимый, он, Илия, которому должно прийти! А вы богатели, вы ели, пили и занимались развратом… Да! – крикнул Иисус, и вены на его висках забились, точно змеи. – Вы занимаетесь развратом, но утверждаете, что презираете женщин и женоподобных молодых людей, с кем вы блудите, однако у вас нет ни глаз, ни ушей, у вас нет ни разума, ни сердца. Вы ходячие трупы! И вы еще имеете наглость говорить такое об Иоканаане!

Воцарилась гробовая тишина. Четверо фарисеев заняли оборону. Их лица были искажены от ярости и страха. Иисус вновь возвысил голос:

– Ваше пособничество в аресте Иоканаана падет на вас горше, чем все проклятия Неба! Я знаю, что, когда придет Сын Человеческий, вы тоже добьетесь его ареста, поскольку создания тьмы, какими вы есть на самом деле, не могут выносить света Божьего. Но проклятие, которому вас предадут, будет более ужасным, чем все те проклятия, которые познали дети Израиля! Фарисеи, вы демоны! Именно вас призвал я на помощь, чтобы вылечить этого человека!

– Побейте его камнями! Он оскорбляет и Закон, и субботу, и Израиль! Его устами говорит дьявол! – завопил один из фарисеев. – Побейте его камнями, я вам приказываю!

Никто не двинулся с места. Тысячи глаз негодующе впились в фарисеев. Какой-то ребенок схватил камень и бросил в них, воскликнув:

– Плохие люди!

Вслед полетел второй камень, затем третий…

– Остановитесь! – крикнул Иисус.

Фарисеи в ужасе пятились.

– Возвращайтесь в свои потемки и раскайтесь! – кричал Иисус.

Фарисеи побежали со всех ног.

К Иисусу подошли Искариот и Иоанн.

– Почему ты не позволил толпе забросать их камнями? – сердито спросил Искариот.

– Забрасывать камнями нужно не людей, а заблуждения, которые в них живут, – ответил Иисус. – Разве ты когда-нибудь видел, чтобы одержимого лечили, бросая в него камни?

– Учитель, тебе угрожает опасность, – сказал Иоанн. – Это очень могущественные люди, и они еще вернутся!

Фарисеи действительно ушли недалеко. Они стояли на верхней ступеньке лестницы, ведущей в синагогу, и наблюдали за происходящим, словно коршуны.

– Они сейчас боятся сильнее, чем я когда-либо, – заметил Иисус.

Затем он обратился к собравшейся толпе. Здесь явно было уже более тысячи человек.

– Возьмите эти зерна, мужчины и женщины Капернаума, и пусть опыт произрастает в вас. Вы смогли по достоинству оценить горечь, которую вызывает в сердцах двуличных людей обещание рассвета. А ведь это люди, которые определяют ваши жизни и говорят от имени Закона! Ни один знак Господа, ни одно деяние доброй воли не в состоянии умерить их злобу. Горе вам, Кана и Хоризин, горе вам, Магдала и Вифсаида! Ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись. Но говорю вам: Тиру и Сидону отраднее будет в день суда, нежели вам. И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься.

Женщины закричали, стали бить себя в грудь и царапать лица ногтями. Мужчины разорвали свои одежды, моля о Божественном милосердии. Симон-Петр с тревогой смотрел на своего учителя. Иисус побледнел, его взгляд стал мутным, однако он по-прежнему говорил связно и продолжал насылать проклятия на Капернаум.

– Ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня.

Многие возмутились подобным сравнением.

– Мы не содомиты, Мессия!

– Но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе.

– Учитель! – выдохнул обеспокоенный Симон-Петр.

Иисус ничего не слышал. Испуганная толпа начала рассеиваться. Женщины убегали с рыданиями, мужчины неистово мотали головами, словно впали в безумие. Через несколько минут около синагоги осталась всего лишь горстка людей, в основном молодых, тех, кого привела в восторг запальчивость оратора.

– Славлю тебя, Отче, Господь неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам. Ей, Отче! Ибо таково Твое благоволение.

– О чем он говорит? – спросил один из оставшихся. – Что утаил? От кого? Кто такие мудрые и разумные?

– Все предано Мне Отцом Моим, – ответил Иисус. – И никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына и кому Сын хочет открыть.

Люди слушали Иисуса, раскрыв рты. Симон-Петр, Андрей, Иоанн и Искариот застыли, словно впали в прострацию. Даже прозревший слепой растерялся. К горлу Иоанна подступила тошнота. А Иисус продолжал говорить:

– Придите ко Мне, все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас.

Четверо фарисеев спустились на ступеньку.

– Возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим; ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко.

– Он сошел с ума! – прошептал Андрей.

– Замолчи! – оборвал его Симон-Петр. – Это говорит Мессия!

Главный из четверых фарисеев спустился с крыльца и перешел через улицу, следя, чтобы полы его накидки не касались земли. Иисус пристально смотрел на него. Фарисей остановился в одном шаге от Иисуса.

– Несчастный ублюдок, – сказал фарисей, – твоя мать – шлюха, как и все женщины, тебя окружающие, а мужчины твои стоят не больше. Проклинаю тебя, ублюдок, как проклинаю тот день, когда твоя мать неудачно поднатужилась и ты родился!

И фарисей плюнул Иисусу в лицо.

Иисус вытер плевок.

– Как же тебе страшно! – произнес он.

Фарисей вернулся в синагогу. Иисус повернулся к ученикам.

– Пойдемте, женщины, – сказал он.

Они продолжали стоять на месте, уязвленные оскорблением.

– По сути этот человек был прав, – сказал Иисус. – Вы и пальцем не пошевелили, чтобы защитить меня.

Иисус улыбнулся, и они еще сильнее испугались.

– Вы мечтаете о Мессии, но отнюдь не собираетесь сражаться за него. Вероятно, тем Мессией, которого вы ждете, является сам Бог. Все оказалось бы гораздо проще, если бы им был Иегова! Вам пришлось бы только присутствовать при беспорядочном бегстве злодеев.

– Злодеев?! – воскликнул Искариот. – Где ты видишь злодеев? Площадь опустела. Час тому назад у тебя была тысяча сторонников, а теперь никого не осталось. Ты сравнил Капернаум с Содомом, а потом назвал нас женщинами. Если ты и впредь будешь говорить столь туманно, мы все вскоре расстанемся с тобой. Как ты можешь утверждать, что у тебя кроткое и смиренное сердце?

– И все же я кроток и смирен сердцем, – ответил Иисус. – Однако, возможно, ты слышишь слова ушами, а не сердцем.

– Скажи лучше, с кем наша битва и где мы должны вести ее? – Искариот и правда не слышал Иисуса.

Иисус скрестил на груди руки и посмотрел на море.

– Нет никакой битвы, – после непродолжительного молчания сказал он. – Нет никакой битвы. Есть только долгий и мучительный путь к Отцу. Сын идет к Отцу и растворяется в небесном сиянии. Когда-то он вернется, однако он изменится. Его плоть останется плотью, но не такой, как прежде. Это будет плоть света.

Искариот пожал плечами. Симон-Петр и Андрей смотрели себе под ноги.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю