355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жан Мариньи » Дракула и вампиры » Текст книги (страница 3)
Дракула и вампиры
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 02:40

Текст книги "Дракула и вампиры"


Автор книги: Жан Мариньи


Жанр:

   

Энциклопедии


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

Услышав эту историю, трое других монахов решили на рассвете выкопать проклятый труп. Когда земля была сброшена, и тело предстало взорам собравшихся, все увидели страшную рану, источающую черную кровь, которая дочти затопила могилу. Останки были перенесены в удаленное от монастыря место и сожжены на большом костре, а пепел развеян по ветру.

William of Newburgh, Historia Return Anglicarum, chap. XXIV, 1196

В своем "Описании путешествия на Восток", опубликованном в 1702 г., (отаник Жозеф Питтон де Турнефор (1656-1708) рассказал историю о вурдалаке с острова Микон. Рассказ приведен Доном Кальме.

Забавный вурдалак

Тот, о ком пойдет речь, был крестьянином из Микона, мрачным и сварливым, какими обычно и бывают эти люди. Он был убит в деревне неизвестно кем и как. Два дня спустя после похорон прошел слух, что его видели ночью, прогуливающимся по городу. Он приходил в дома, опрокидывал мебель, гасил лампы, подкрадывался сзади и творил мелкие проказы.

Остров в бреду

Сначала над этим только смеялись; но когда даже самые уважаемые люди начали жаловаться, оказалось, что дело серьезно; это признала даже церковь, и для этого у нее были все основания. Начали проводить даже специальные мессы, но проказник не успокаивался. После нескольких собраний городских правителей, священников и служителей церкви решили, что нужно исполнить старинный обряд, когда пройдет девять дней после похорон.

На десятый день в часовне над могилой отслужили мессу, чтобы изгнать дьявола, который, как предполагалось, завладел телом. После службы тело откопали, чтобы вырезать сердце: за дело взялся городской мясник, старый и неловкий. Вместо груди он начал резать живот, долго копался во внутренностях, не находя того, что искал. Наконец, кто-то подсказал ему, что нужно вскрыть диафрагму, и под торжествующие возгласы присутствующих сердце было вынуто. Труп при этом источал такое зловоние, что пришлось жечь ладан, но дым смешался с ужасными испарениями, и вонь только усилилась, разум несчастных людей начал воспаляться.

Их потрясенное увиденным воображение наполнилось видениями; им начало казаться, что от тела валит густой дым. Мы не возьмемся утверждать, что это горел ладан. У часовни и на площадке перед ней раздавались крики: "Угсшсо1аса8" (так называют якобы живых мертвецов). Улицы наполнились воплями, казалось, это имя создано для того, чтобы от него дрогнули своды часовни. Многие из участников этой церемонии утверждали, что кровь несчастного была еще теплой. Отсюда был сделан вывод, что покойный позволил дьяволу себя оживить. Таким образом зародилось и быстро запомнилось понятие "vroucalacas" – "вурдалак".

Появилась целая толпа свидетелей, утверждавших, что заметили еще во время похорон: тело, когда его несли из деревни, так и не затвердело. Стало быть, это настоящий "вурдалак".

Если бы мы сами не присутствовали при всем этом, я не сомневаюсь, что люди поверили бы и в то, что труп совсем не имел запаха, настолько они были потрясены и увлечены мыслью о возвращении мертвецов. Мы же, находясь совсем рядом с трупом, чуть не умерли от той страшной вони. Когда нас спросили, что мы думаем об этом покойнике, мы ответили, ч о считаем его абсолютно мертвым; но так как мы хотели успокоить их воспаленное воображение или, по крайней мере, не навредить ему, мы объяснили, что нет ничего удит тельного в том, что мясник почувствовал тепло, когда порылся во внутренностях гниющего трупа; что нет ничего сверхъестественного в исходящем паре, который также появляется, если пошевелить навоз; что алая кровь на руках мясника -это просто вонючая грязь.

После этих увещеваний решено было сжечь сердце мертвеца, который стал еще более непослушным и делал гораздо больше шума, чем раньше. Говорили даже, что ночью он бьет людей, срывает двери и целые террасы, разбивает окна, рвет одежды, опустошает кувшины и бутылки. Я думаю, что этот мертв; ч страдал от сильной жажды и не тронул лишь дом консула, у которою мы проживали.

Конец проклятия

По приказу правителей "вурдалака" отнесли в самый конец острова Святого Георгия, где приготовили большой костер с дегтем, так как боялись, что дрова, какими бы сухими они ни были, будут гореть медленно. Многострадальные останки были брошены в огонь и сгорели за короткое время: это был первый день января 1701 г. Мы видели этот огонь, возвращаясь из Делоса; его смело можно было назвать огнем радости, так как больше не было слышно жалоб на "вурдалака". Решили, что на этот раз дьявол пойман, было даже сочинено несколько песен, высмеивающих его.

Заключение Турнефора

Во всем архипелаге уверены, что дьявол оживляет только греков православного вероисповедания. Жители острова Санторин очень боялись этих оборотней; жители Микона, когда рассеялись их видения, опасались также преследований турок и епископа Тинского. Ни один папа не хотел быть на острове Святого Георгия во время сожжения тела из опасения, что епископ потребует некоторую сумму денег за то, что без его разрешения откопали и сожгли покойного. Что касается турок, то совершенно точно, что во время своего первого визита они заставили сообщество Микона заплатить за кровь этого несчастного дьявола, ставшего самым отвратительным явлением и ужасом своей страны. Как не признать

после этого, что сегодняшние греки уже не те великие греки, что у них остались лишь невежество и суеверия?

Вот о чем поведал де Турнефор.

Dom Augustin Calmet,

Traite sur les apparitions des espris et sur les vampires..., Paris, 1751

Дело Арнольда Паоля (ок. 1726), описанное в "Укит е1 Перепит" Джонатана Флукингера (1732), которое прославило вампира по всей Западной Европе.

Как опознали и уничтожили вампира

После неоднократных сообщений о том, что в сербской деревне Медвежья так называемые вампиры убили большое количество людей, высосав их кровь, я получил приказ и задание верховного командования Ее Высочества прояснить этот вопрос и, с помощью офицеров и двух унтерфельдшеров, провести расследование; наше знакомство с фактами происходило в присутствии капитана роты гайдуков Горшит-ца гайдука Буржактара и нескольких более старых местных гайдуков. Последние, во время опроса, в один голос заявили, что около пяти лет назад местный гайдук Арнольд Паоль сломал себе шею, свалившись с воза сена; вышеупомянутый Паоль в течение предыдущих лет рассказывал будто бы, что он стал жертвой вампира недалеко от Кассова в турецкой Персии.

Поэтому, скорее всего, он сам ел землю в могиле вампира и натирался его кровью (как это там распространено), чтобы освободиться от пагубного воздействия. Однако, спустя двадцать или тридцать дней после его смерти, люди начали жаловаться, что именуемый Арнольдом Паолем приходит их мучить, и что уже умерло четыре человека. Чтобы покончить с этой напастью, гайдук посоветовал жителям откопать вампира, что и было сделано соорок дней спустя после его смерти, но нашли в прекрасном состоянии,

без признаков тления, глаза налиты свежей кровью, кровь также вытекала из ушей и носа, запятнав рубашку и саван. Ногти рук и ног отпали, а на их месте выросли новые, из чего сделал вывод, что это был архивампир. По местному обычаю, в сердце ему вонзили кол. Но пока производили это действие, он издал громкий крик и из тела фонтаном брызнула кровь Его сожгли в тот же день, а прах бросили обратно в могилу. Но там люди

верят, что все жертвы вампира после (Смерти также становятся вампирами. Поэтому было решено так же обойтись (с четырьмя телами, о которых говорилось (выше. Но на этом дело не закончилось, так как считалось, что Арнольд Паоль нападал не только на людей, но и на животных.

J. Fluckinger, Visum et Repertum, 1732, Цитируется по книге: Toni Faivre Les Vampires Eric Losfeld, 1962

В главе XVI своего сочинения Дон Кальме цитирует письмо, адресованное своему другу, в котором затрагивается тема вампира из Венгрии.

Письмо о привидениях в Венгрии

Отвечая на запрос аббата Дона Кальме о вампирах, нижеподписавшийся имеет честь заверить, что нет ничего более правдивого и точного, чем то, что он, без сомнения, прочитал в удостоверенных актах, напечатанных в газетах по всей Европе; но господин аббат должен обратить внимание на один факт, правдивый и значительный, касающийся миссии в Белград по приказу Его Величества Императора, покойного Карла VI, исполненной его Светлостью покойным герцогом Карлом Александром Вюртембергским, в то время вице-королем и правителем королевства Сербии; но я не могу точно назвать ни год, ни месяц, ни день из-за того, что при мне нет моих бумаг.

Герцог отправил из Белграда миссию, состоящую наполовину из офицеров, наполовину из гражданских, с главным аудитором королевства. Миссия должна была прибыть в деревню, где бесчинствовал умерший несколько лет назад знаменитый вампир. Миссия состояла из людей известных своими нравами и знаниями, безупречных и даже ученых: они были приведены к присяге и сопровождались лейтенантом полка гренадеров герцога Александра Вюргембергского и двадцатью четырьмя гренадерами того же полка.

Все почтенные люди, которые находились в Белграде, в том числе и сам герцог, присоединились к миссии, чтобы наблюдать воочию отыскание истины.

Прибыв на место, обнаружили, что за две недели вампир, дядя пятерых племянников и племянниц, уже отправил на тот свет троих из них, а также одного из своих братьев. Он уже принялся за пятую жертву, красивую молодую девушку, свою племянницу, у которой он уже дважды сосал кровь. Здесь-то и был положен конец этой печальной трагедии следующими действиями.

Группа уполномоченных прибыла в деревню недалеко от Белграда и в начале ночи, в присутствии некоторого количества людей, отправилась к захоронению. Мне неизвестно, ни когда предыдущие умершие подверглись нападению, ни обстоятельства этих происшествий. После укуса вампира человек находится в состоянии апатии, слабости, усталости, испытывает тяжелые мучения. Покойник был похоронен около трех лет назад; и вот над его могилой увидели свечение, похожее на свет лампы, но менее яркое. Могилу открыли и обнаружили мужчину, такого же здорового на вид, как и мы сами; волосы на его теле, ногти, зубы и полузакрытые глаза были в целости, как и у любого из нас, живых, а сердце его билось.

Затем приступили к его изъятию из могилы, тело не было очень гибким, но кожа, кости, все было как подобает; затем проткнули его сердце чем-то вроде железного копья, круглого и острого: из раны с кровью вытекла беловатая жидкость, но крови было больше, при этом не доносилось никакого неприятного запаха; затем топором похожим на те, которыми в Англии совершают казни, ему отрубили голову: опять появилась кровь с жидкостью, которую я уже описал, но обильнее, чем из сердца.

И в довершение всего его бросили в яму с негашеной известью; с этого момента племянница, у которой он уже два раза пил кровь, почувствовала себя лучше. Укус оставляет след в виде синеватого пятна; укусы наносятся в различные места, а не в какое-либо определенное. Это доказанный общеизвестный факт, освидетельствованный в самых подлинных документах, прочитанных более чем 1 300 достойными доверия людьми.

Но чтобы в полной мере удовлетворить любопытство мудрого Дона Кальме, я оставляю за собой право рассказать ему мельчайшие подробности того, что я увидел собственными глазами и передам это господину рыцарю де Сен-Урбен, имея удовольствие воспользоваться случаем, чтооы выразить ему почтение и уважение от его нижайшего и послушнейшего слуги Л. де Белова, нижеподписавшегося капитана полка покойного Его Высочества князя Александра Вюртембергского и его помощника, капитана гренадеров полка господина барона де ла Тренка.

Dom Augustin Calmet,

Traite sur les apparitions des espris et sur les vampires..., Paris, 1751

В сборнике баллад и записок о путешествиях "La Guzla" Проспер Мериме рассказывает о случае вампиризма, которому он был свидетелем в Сербии в 1816.

Однажды вечером обе женщины ушли из дома и их не было почти час. Чтобы не пить, я спел хозяину несколько песен его страны, и тут нас прервали ужасные крики, которые раздавались из спальни; в доме обычно одна спальня на всех. Мы побежали туда с оружи-ем и увидели страшное зрелище. Мать, бледная и растрепанная, поддерживала свою дочь, потерявшую сознание, еще более бледную, чем она сама, лежащую на охапке сена, служившей ей постелью. Она кричала: "Вампир! Вампир! Моя бедная дочь умерла!". Общими усилиями нам удалось привести в чувство бедную Хаву. Она сказала, что видела, как открылось окно, и бледный, завернутый в саван мужчина набросился из нее и укусил, пытаясь задушить. Он сбежал, испугавшись криков, а девушка потеряла сознание. Она узнала в вампире местного жителя по имени Висаньи, умершего более двух недель назад.

На шее у нее было маленькое красное пятнышко; но я не знаю, не родинка ли

это была или, может быть, ее укусило какое-нибудь насекомое во время кошмара. На рассвете весь городок был в движении. Мужчины вооружались ружьями и резаками. Женщины несли раскаленное железо. У детей в руках были камни и палки. С криками и проклятиями в адрес мертвеца люди пришли на кладбище. С большим трудом мне удалось протиснуться сквозь толпу, чтобы оказаться на краю ямы. В момент, когда подняли простыню, укрывающую тело, раздался такой сильный крик, что волосы встали дыбом у меня на голове. Крик издала женщина рядом со мной: "Это вампир! Его не съели черви!" И сотни ртов повторили то же самое. Тут же раздались двадцать выстрелов, которые разнесли голову трупа, а отец и родственники Хавы еще несколько раз нанесли удары своими длинными ножами. Женщины собрали на простыни жидкость, вытекающую из тела, чтобы натереть ею шею больной. В это время несколько молодых людей вытащили мертвого из ямы и, хотя он был изрешечен пулями, на всякий случай крепко привязали его к стволу ели; затем потащили его, в окружении детей, к маленькому саду у дома. Здесь заранее были приготовлены вязанки сена. Сено подожгли и бросили туда труп. Вокруг костра устроили пляски с криками, и все старались перекричать друг друга. Шею больной обмотали лоскутами, пропитанными смрадной красной жидкостью, которую приняли за кровь. Повязка отвратительно контрастировала с шеей и полуобнаженными плечами бедной Хавы.

Prosper Merimee, La Guzla, 1827

Реакция рационалиста

Во второй половине века Просвещения ученые, философы и даже служители церкви именем разума сурово заклеймили легенду о вампирах, которая широко использовалась в разных псевдонаучных трудах и изданиях

В своем "Философском словаре" (1764) Вольтер, в статье "Вампиры", дал свободу своему возмущению и жестокому юмору по поводу этого суеверия.

Вера в вампиров – это анахронизм

Что! Это в нашем-то восемнадцатом веке есть вампиры! В них поверили; и это после Локков, Шефтсбери, Треншаров, Коллинзов, во времена Д'Атамберов, Дидро, Сен-Ламберов, Дюкло; преподобный отец дон Августин Кальме, священник, бенедиктинец конгрегации Сен-Вана и Святого Гидульфа, аббат Сенона аббатства, приносящего 100 000 ливров ежегодно, соседствующего еще с двумя аббатствами с теми же доходами – опубликовал, и не один раз, историю о вампирах с одобрения Сорбонны, с подписью Marcilli!

Эти самые вампиры – мертвецы, которые выходят ночью из своих могил, чтобы приходить к живым и высасывать их кровь либо из горла, либо из живота, после чего они снова укладываются в свои ямы.

Живые от укуса вампира худеют, бледнеют, чахнут, а мертвецы-кровососы жиреют, приобретают здоровый цвет лица и вообще выглядят весьма аппетитно. Они устраивали свои застолья в Польше, Венгрии, Силезии, Моравии, Австрии, Лотарингии. Ни в Лондоне, ни даже в Париже о вампирах и не слышали. Я признаю, в этих городах есть биржевые игроки, трактирщики, деловые люди, которые средь бела дня пьют кровь народа; они, конечно, испорченные, но не мертвые. И проживают эти настоящие кровососы отнюдь не на кладбищах, а в очень удобных дворцах.

Единственными настоящими вампирами являются монахи

Говорят, что властители Персии первыми заставили подавать себе еду после смерти. Почти все сегодняшние короли следуют их примеру но их обеды и ужины съедают монахи, они же выпивают их вино. Таким образом, не короли являются вампирами в полном смысле этого слова, а монахи, которые едят за счет королей и народа.

Затем встает большой вопрос о том, можно ли отпускать грехи умершим, отлученным от церкви. Это уже ближе к делу.

Я не очень силен в теологии, чтобы высказывать свою точку зрения; но я бы все же был за отпущение грехов, потому что во всех спорных делах нужно всегда придерживаться самых мягких решений.

ИХ больше нет!

В результате: за пять или шесть лет боль-часть Европы была опустошена вампирами, а теперь их больше нет; в течение двадцати лет у нас во Франции были конвульсионеры, и их теперь больше нет; в течение семнадцати лет у нас были одержимые, и их теперь больше нет; со времен Ипполита воскрешали мертвых, а теперь больше не воскрешают; в Испании, Португалии, Франции и на обеих Сицилиях были иезуиты, а теперь их тоже больше нет.

Вольтер, Философский словарь

Главный придворный врач императрицы Марии-Терезии Австрийской, Жерар Ван Свитен, в 1755 г. отправил ей медицинское заключение, в котором опровергал веру в вампиров.

Несколько месяцев назад я прочитал небольшую статью на английском языке, опубликованную в Лондоне в 1751, в которой говорится о значительном и доказанном факте. В феврале 1750, в графстве Девоншир в Англии вскрыли захоронение одного старинного рода: среди многочисленных костей и сгнивших гробов обнаружили совершенно невредимый ящик: его открыли из любопытства; там лежало нетронутое тлением тело мужчины: плоть сохранила естественную упругость, плечевые, локтевые суставы, а также пальцы прекрасно сгибались; если на кожу лица нажимали пальцем, то под давлением она вминалась, но потом тут же принимала первоначальный вид, то же самое происходило и с кожей всего тела; борода была черной, длиной в четыре дюйма. Тело не было набальзамировано, поскольку на нем не было обнаружено никаких надрезов. В приходских книгах записей говорилось, что после 1669 г. в этом склепе никого не хоронили. Вот вам и английский вампир, который в течение 80 лет спокойно лежит в своей могиле и никого не трогает.

Суеверие порождается невежеством

Рассмотрим доводы, приведенные в доказательство вампиризма. Умершая 22 декабря 1754 г. Розина Иолакин была выкопана 19 января 1755 г. и объявлена заслуживающим сожжения вампиром, так как тело ее оказалось совершенно неповрежденным. Зимой, в течение шести недель, а иногда и около двух месяцев, анатомы содержат трупы на воздухе, и они не гниют. Последняя зима была особенно суровой. Все вырытые трупы по большей части разложились. Но если тело не сгнило полностью, то тут же – караул! Какое невежество! В реляции церковного совета в Ольмуце говорится об особых знаках, обнаруженных на трупах вампиров, но точного определения им так и не было дано. Два хирурга, которые никогда не видели разложившегося трупа, и которые, как они сами признались членам комиссии, ничего не знали о строении человеческого тела, являются свидетелями приговора к сожжению. Правда, не веет да уполномоченные из Ольмуца не всегда брали с собой хирургов, иногда их место занимали представители духовенства, которые с завидной легкостью рассуждали о вампиризме. В результат Ante Acta в 1723 г. они сожгли тело мужчины через тринадцать дней после его смерти. В приговоре поводом для сожжения указана дурная репутация его бабушки в обществе.

Мертвых больше не почитают

На таких основаниях развивается вся эта история, совершаются осквернения могил; опорочивается репутация покойных и их родных, – последних ожидает та же участь, если не исчезнут эти заблуждения. Палачи вершили расправу над телами умерших невинных детей; тела людей, которых при жизни не в чем было упрекнуть, выкапывались только из-за того, что по соседству, якобы, захоронили ведьму. Этих несчастных также объявляли ведьмами или колдунами, и не только передавали их тела палачу, чтобы он превратил их в пепел, но и в приговоре подчеркивали, что если бы они

были живы, то наказание было бы еще более суровым; что тела их сожгут с проклятием, чтобы это послужило уроком их сообщникам.

Где же законы, по которым выносятся подобные приговоры? Признают, что их не существует, но ссылаются на то, что этого требует обычай. Какая лавина несчастий! Подобные вещи потрясают меня и приводят в такую ярость, что на этом я вынужден закончить свое послание, чтобы далее не нарушить рамок приличия.

Записки дворянства

"Дракула" – произведение, породившее целый ряд романов, рассказов и фильмов, сотворило современный миф о вампире. Однако персонаж этот представлен отнюдь не только существом мужского пола. Об этом свидетельствуют еще два шедевра литературы XIXв.: "Усопшая возлюбленная" ("Кларимонда") Теофиля Готъе и "Кармилла" Жозефа Шеридана ле Фаню.

Джонатан Харкер, прибывший с пору, чением в замок графа Дракулы в Трап-силызании, описывает в своем дневнике странное поведение хозяина замка.

Дракула принимает Харкера

Вежливым жестом правой руки граф пригласил меня войти и на превосходном английском, хотя и странным тоном, сказал:

– Добро пожаловать! Входите!

Он не сделал мне навстречу ни тага; стоял как статуя, будто после первою приветственного жеста окаменел. Но как только я переступил порог, он подошел ко мне, почти подбежал, и сжал мою руку с такой силой, что я чуть не застонал от боли, тем более что рука его была холодной как лед и, казалось, принадлежала скорее покойнику, чем живому человеку. Он повторил:

– Добро пожаловать! Входите смело и внесите сюда немного счастья, которое вы с собой привезли!

Сила, его рукопожатия настолько напомнила мне приветствие кучера, лица которого я так и не увидел, что мне показалось, не с ним ли я сейчас говорю. Я решил уточнить:

– Граф Дракула? Вежливо поклонившись он ответил:

– Да, я граф Дракула, и я приветствую вас в своем доме, господин Харкер. Входите, входите. Ночь холодная, вам наверняка надо отдохнуть и перекусить...

Портрет Дракулы

Орлиный нос действительно придавал его профилю сходство с этой хищной птицей; высокий выпуклый лоб, волосы, редеющие на висках и обильные на остальной части головы; кустистые брови, настолько густые и длинные, что казались завитыми, почти срослись на переносице. Рот, или, по крайней мере то, что мне удалось разглядеть под огромными усами, имел жестокое выражение, а сияющие белизной острые зубы выдавались над невероятно красной губой, что свидетельствовало о большой жизненной силе для человека подобного возраста. Но острые уши были бледными: Широкий подбородок говорил о силе. Щеки, хотя и впалые, были крепкими и удивительно бледными. Вот общее впечатление, которое производило это лицо.

И, конечно, я обратил внимание на его руки, сложенные на коленях. При свете огня они показались мне белыми и тонкими; но сейчас, когда я увидел их ближе, они оказались грубыми: широкие, с короткими толстыми пальцами. И каким бы странным это ни показалось, середина ладоней была покрыта шерстью. Ногти при этом были длинными и утонченными, остро заточенными. Когда граф наклонился и прикоснулся ко мне, я содрогнулся. Похоже, дыхание его не было чистым, к горлу у меня подступила тошнота, и я не смог этого скрыть. Вне всякого сомнения, граф это заметил, так как отодвинулся с улыбкой, которая показалась мне зловещим предзнаменованием и позволила еще лучше разглядеть его выдающиеся зубы. Затем он вернулся на свое место у камина. Некоторое время мы сидели молча; я осмотрелся и поднял глаза к окну: оно освещалось первыми лучами вечерней зари. Казалось, тяжелая тишина поглотила все вокруг. Но я напряг слух, и мне показалось, что я различаю вой волков в долине. Глаза хозяина заблестели, и он мне сказал:

– Послушайте их! Дети ночи... Разве это не музыка!

Дракула выдает себя

Я оказался в постели, но поспать мне удалось от силы несколько часов, и, чувствуя, что больше не засну, я встал, повесил маленькое зеркальце из своего несессера на оконную задвижку и начал бриться. Вдруг я почувствовал на своем плече чью-то руку и узнал голос графа, который произнес: "Здравствуйте!" Я подскочил, так как не видел вошедшего, хотя в зеркале за мною отражалась вся комната. От этого неожиданного движения я немного порезался, но не сразу это заметил. Ответив графу, я повернулся к зеркалу, пытаясь понять, как я мог так ошибиться. На этот раз никакой ошибки не было, я знал, что человек находится рядом, достаточно было слегка повернуть голову, чтобы увидеть его за моим плечом. И, тем не менее, его отражения в зеркале не было! Вся комната за мной была в зеркале, но в нем отражался только один человек – тот, который пишет эти строки. Этот озадачивающий факт прибавился к другим загадкам и лишь усилил чувство тревоги, которое я всегда испытывал в присутствии графа. Но тут я заметил, что у меня

по подбородку течет кровь. Положив бритву, я обернулся в поисках кусочка ваты. Когда граф увидел мое лицо глаза его загорелись дьявольской яростью, и вдруг он схватил меня за горло. Я резко дернулся, и рука его коснулась маленького распятия на цепочке. В тот же миг он переменился так разительно, ярость его рассеялась так внезапно, что я с трудом мог поверить тому, что видел своими глазами.

– Будьте осторожны, – сказал он, – будьте осторожны, если вы поранитесь. В этих местах это гораздо опаснее, чем вы себе представляете...

Дракула ползет по стене

Голова графа показалась в окне верхнего этажа. Не видя лица, я узнал его по шее, спине и движениям. Прежде всего, по рукам, которые я имел возможность хорошо разглядеть. Ошибиться я не мог Сначала меня это о заинтересовало и немного развеселило, ведь нужно так мало, чтобы развлечь пленника. Но вскоре эти чувства уступили место отвращению и испугу, когда я увидел, как медленно граф вылезает из окна и, головой вперед, ползет по стене замка. ()н висел над этой головокружительной пропастью, и плащ его расстилался по обе стороны его тела, как два больших крыла. Я не мог поверить своим глазам и подумал, что это эффект от полнолуния, игра теней; но вглядываясь внимательнее, понял, что не ошибался. Я отчетливо видел, как пальцы рук и большие пальцы ног хватались за края камней, скрепляющий раствор между которыми выкрошился от времени. Используя каждую неровность, он быстро спустился, перемещаясь по стене, как это делает ящерица.

Что это за человек, или, вернее, что за создание в человеческом облике? Сильнее чем когда-либо я ощутил ужас этого места; мне страшно... мне ужасно страшно... и невозможно убежать....

Вампир в своем гробу

Большой ящик еще находился на том же месте, у стены, но на этот раз крышка не была прикреплена, гвозди располагались так, что достаточно было несколько раз ударить молотком, чтобы прибить ее. Я знал, что должен обшарить тело, чтобы найти ключ: я приподнял крышку и прислонил ее к стене. То, что я увидел, привело меня в ужас! Да, граф покоился здесь, но, казалось, он стал в два раза моложе, его седые волосы и белые усы теперь были железно-серыми, щеки пополнели и краснота несколько проступала из под бледной кожи. Что же касается губ, они были алыми, как никогда, капли свежей крови выступали в уголках рта, стекали по подбородку и шее. Впалые и блестящие глаза исчезли на одутловатом лице. Казалось, что это ужасное создание было просто переполнено кровью.

Уже в Англии, Дракула посвящает в вампиризм Мину Харкер. Позже она рассказала своему мужу об ужасной сцене, которая произошла в присутствии спящего Харкера.

Кровавое крещение

– С насмешливой улыбкой он положил одну руку мне на плечо, прижал меня к себе, а другой рукой схватил за горло.

"А теперь, – сказал он, – да вознаградятся мои усилия! Успокойтесь! Уже не в первый, и не во второй раз утоляю я жажду кровью из ваших вен!"

Меня как будто оглушили, и, странная вещь, у меня не было никакого желания сопротивляться. Я думаю, что это одно из последствий ужасного проклятия, нависшего над всеми его жертвами. Ах! Боже мой, сжалься надо мной! И тут он припал своими зловонными губами к моему горлу.

Ее муж снова с болью застонал. Она еще крепче сжала его руку и посмотрела на него с жалостью, как будто ему, а не ей, пришлось вынести эту муку.

Силы покидали меня, я была готова упасть в обморок. Не знаю, сколько времени это продолжалось, но мне показалось, что прошла целая вечность, прежде чем он отстранил свой отвратительный рот, с которого стекала свежая кровь.

Это воспоминание привело ее в такое изнеможение, что если бы муж не поддержал ее, она упала бы на подушки. Сделав над собой невероятное усилие, она продолжила:

И тогда, все так же насмешливо, он продолжил: "Итак, вы тоже хотите расстроить мои планы, вы стали соучастницей этих людей, которые хотят меня уничтожить! Но вы теперь поняли, да и они уже догадываются, а вскоре узнают лучше, сколь опасно вставать у меня на пути. Лучше бы они использовали свою энергию ради достижения других целей, более им доступных. Пока они старались помешать мне – мне, который правил целыми народами и руководил сражениями в течение многих веков, задолго до того, как ваши заговорщики появились на свет – я, не переставая, разоблачал их планы. А вы, их дорогая, их драгоценная сообщница, теперь вы со мной, плоть от моей плоти, кровь от моей крови, вы будете исполнять все мои желания, а затем навечно станете моей спутницей и благодетельницей. Придет время – и вам воздается: никто из этих людей не сможет ни в чем вам отказать! Но сейчас вы заслуживаете наказания за ваше сообщничество. Вы помогали им в их замыслах нанести мне вред. Ну что же! Отныне вы должны всегда отзываться на мой призыв. Когда мысленно я воскликну: "Приди", тут же вы пересечете земли и моря, чтобы оказаться рядом со мною. Но сначала..." Он расстегнул свою рубашку и длинными острыми ногтями вскрыл вену у себя на груди.

Когда выступила кровь, одной рукой он схватил меня за руки так, что я не могла пошевелиться, а другую руку положил мне на затылок и силой склонил мою голову, прижав мой рот к вспоротой вене: я должна была либо задохнуться, либо глотнуть немного... Боже мой, в чем я провинилась, чтобы сносить все это, я же всегда старалась смиренно идти прямой дорогой? Боже мой, Боже мой, смилуйся! Смилуйся над душой моей в этой крайней опасности, смилуйся над теми, кто меня любит!

Она вытерла губы, словно пытаясь очисть их от нечистот.

Bram Stoker, Dracula, Marabut,1975

Молодой священник Ромуальд, от лица которого идет повествование Теофиля Готъе, был вызван для последнего причастия куртизанки Кларимонды, но он опоздал: молодая женщина умерла.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю