355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жан Батист Расин » Ифигения » Текст книги (страница 4)
Ифигения
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 11:14

Текст книги "Ифигения"


Автор книги: Жан Батист Расин


Жанр:

   

Прочая проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

14 ...в наше время показалось бы совершенно бессмысленным и неправдоподобным. – Намек на предостережение Горация в "Науке поэзии", ст. 188, и характерная для поэтики французского классицизма попытка рационалистически переосмыслить античные сюжеты с точки зрения современных понятий о правдоподобии.

15 Эвфорион Халкидский – греческий поэт и ученый (III в. до н. э.).

16 Парфений – имеется в виду Парфений Никейский (I в. до н. в.), греческий поэт эллинистической эпохи, подражавший Эвфориону.

17 ...завоевание острова Лесбос... – Об этом упоминается в "Илиаде", кн. IX, ст. 271.

18 ...столь великому поэту по поводу его "Алкесты". – На сюжет трагедии Еврипида "Алкеста" была написана пользовавшаяся большим успехом опера Ж.-В. Люлли (1674, текст Филиппа Кино). Весь этот отрывок направлен не только непосредственно против "конкурентов" – Люлли и Кино, но и против растущего в 60-70-е годы увлечения оперой, которую Расин считал "низшим", поверхностным и чисто развлекательным жанром. Знаменательно, что в отличие от прежних предисловий, в основном направленных на защиту своих пьес от критики, Расин здесь уделяет значительное место защите Еврипида и постановке более общего вопроса о приоритете древних.

19 ... с этими господами. – Имеется в виду Пьер Перро, старший брат знаменитого сказочника Шарля Перро, выпустивший в 1675 г. "Критику оперы, или Анализ трагедии, озаглавленной "Алкеста"".

20 "Следует быть... в них многое". – Расин цитирует трактат древнеримского теоретика ораторского искусства Марка Фабия Квинтилиана (35-96) "Об образовании оратора", кн. X, гл. 1, 26.

21 Течет в вас кровь богов... – Прадед Агамемнона Тантал, согласно мифу, был сыном Зевса.

22 С Олимпом вашу связь... – Жена Агамемнона Клитемнестра также вела свой род от Зевса.

23 Калхас – верховный жрец греков.

24 Фригия – область в Малой Азии, где, по преданию, была расположена Троя.

25 Мне объяснила мать... – богиня моря Фетида.

26 Парки – богини судьбы, прядущие нить человеческой жизни и обрезающие ее в назначенный ими срок. Эти строки текстуально перекликаются с "Илиадой" (кн. IX, ст. 410-416).

27 Патрокл – друг Ахилла. В "Илиаде" (кн. XVI, ст. 97-100) Ахилл говорит, что готов был бы вдвоем с Патроклом разрушить Трою, если бы греки и троянцы "все истребили друг друга".

28 Что их священный долг – Елену охранять... – У Еврипида об этом вспоминает сам Агамемнон.

29 А вы – счастливейший отец во всей вселенной. – Текстуально близко к трагедии Еврипида (ст. 415-429), так же как и монолог Агамемнона в начале явл. 5.

30 Калхасу смысл всего, что будет и что было. – Ср. "Илиада", кн. I, ст. 70.

31 Отец, вы от меня отводите глаза... – Здесь и далее диалог Ифигении и Агамемнона текстуально перекликается с Еврипидом.

32 Я только что ступил на эту землю сам. – По поводу этой строки сохранилось неизданное замечание Расина, вписанное его рукой на чистом листе в конце рукописи Пьера Перро (см примеч. 19): "Прошло более шести месяцев с тех пор, как Ахилл захватил Лесбос. Это событие произошло до того, как греки собрались в Авлиде. Эрифила, введенная в заблуждение письмами Агамемнона, велевшего Клитемнестре привезти дочь в Авлиду для бракосочетания с Ахиллом, в самом деле думала, что это Ахилл торопит с заключением брака. Ахилл же отвечает ей, что никак не мог торопить с этим, ибо уже целый месяц находился вдали от войска. В первом действии говорится, что Ахилла призвал его отец Пелей, чтобы избавить его от врагов. Таким образом, Эрифила имеет основание упрекать Ахилла в том, что вот уже месяц, как он торопит Ифигению прибыть в Авлиду, а Ахилл с полным основанием отвечает Эрифиле, что его весь месяц не было в Авлиде".

33 Не молоком ее, а львиной алой кровью... – В поэме римского поэта Стация (1 в. и. э.) "Ахиллеида", кн. II, ст. 382-386, Ахилл сам говорит об этом.

34 Явление второе. – После ухода Эрифилы и Дориды и перед появлением Клитемнестры и Эгины сцена на мгновенье остается пустой – редкое у Расина нарушение одного из основных правил драматургической техники классицизма, предписывавшей "сцепление сцен" через присутствие хотя бы одного действующего лица (см. ниже предисловие к "Гофолии" и примечания).

35 Я старшая у вас. – Текстуальное совпадение с Еврипидом (ст, 1209-1211).

36 О, вы Атреева не посрамили рода... – Над родом Атрея тяготело проклятье богов, обрекшее его членов на страшные и противоестественные преступления. Атрей, отец Агамемнона, убил детей своего брата Тиеста и дал ему вкусить их мяса на пиру (так называемый "пир Атрея"). Жертвоприношение Ифигении является одним из звеньев в этой цепи злодеяний, которая приведет к убийству Агамемнона Клитемнестрой и завершится ее собственной гибелью от руки ее сына Ореста, мстителя за отца.

37 А мы за то платить должны своей кровью? – Эта часть монолога Клитемнестры близко соприкасается с текстом Еврипида (ст. 1190-1194).

38 Троянским племенем никак не оскорбленный... – Монолог Ахилла подсказан Расину не Еврипидом, а Гомером – ср. "Илиада", кн. I, ст. 152-158.

39 Что ж, только брат ваш прав... – Ср. "Илиада", кн. IX, ст. 340-341.

40 Ну что ж, покиньте нас. – Ср. "Илиада", кн. I, ст. 173-175.

41 Скорей моя душа отделится oт тела... – Диалог матери и дочери представляет реминисценцию из трагедии Еврипида "Гекуба" (ст. 389-398), где в центре стоит такая же драматическая ситуация – троянскую царевну Поликсену греки приносят в жертву на глазах ее матери Гекубы (см. примеч. 29 к "Андромахе").

42 ...Но ей не принесет печали и несчастий... – Мотив бессознательного пророческого намека на грядущие события (здесь – на убийство Клитемнестры Орестом) не раз встречается в трагедиях Расина (ср. "Британик", д. V, явл. 6, "Гофолия", д. V, явл. 7). Подробнее об этом см. статью.

43 Когда-то лить лучи на гнусный пир Атрея... вспять... – В трагедии Сенеки "Тиест" (д. IV) солнце, устрашившись злодеяния Атрея, скрывается в полдень и погружает землю во мрак.

44 "Нет! Не приближайся! Прочь!..." – Текстуальная перекличка со словами Поликсены в трагедии "Гекуба", ст. 543-548 (см. примеч. 41).

45 Ахейцы говорят... – Чтобы смягчить неправдоподобие этого появления богини, которое Расин все же считал нужным сохранить, следуя своему источнику, Улисс сообщает об этом не как очевидец, а с чужих слов – своего рода дистанцирование рассказчика от сообщаемого факта. Этот момент был отмечен в примечаниях еще Луи Расином.

В. А. Жирмунская


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю