Текст книги "Счастливый поворот"
Автор книги: Жаклин Филлипс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
Сердце бешено колотилось, пальцы дрожали, когда она подняла руку, чтобы постучать в дверь кабинета Гарольда…
Ей хотелось увидеть его еще раз главным образом из-за того, что сказала Мэгги. Знала, что за любовь надо бороться. Не могла смириться с тем, как все глупо кончилось. Она виновата перед человеком, которого обманула. Он должен знать правду. Возможно, тогда и поймет…
Услышав короткое разрешение войти, она едва не повернулась, чтобы сбежать, но все же заставила себя переступить порог.
Гарольд поднял голову, и лишь легкое удивление на его лице говорило о том, что он обратил внимание на ее внешность.
Она умышленно вернулась к своему привычному образу – надела выцветшие джинсы и простую футболку, вьющиеся волосы были рассыпаны по плечам, почти никакого макияжа, лишь тушь на ресницах и губная помада.
– Ты пришла напрасно.
Голос суровый, но не равнодушный, и Лора поняла, что пришла не зря. Она уцепилась за этот напряженный тон, как утопающий хватается за соломинку. Ведь это могло значить, что Гарольд не забыл ее, что это не тот случай, когда с глаз долой – из сердца вон, что он еще что-то чувствует, пусть даже испытывает просто гнев. Все лучше, чем ничего.
– Не верю, что ты так думаешь, – как можно увереннее встретила Лора его неприветливые слова.
– Что тебе нужно? – Он так внушительно выглядел – безукоризненно одетый, сильный, красивый человек, которого она любила и, наверное, никогда не сможет разлюбить.
– Хочу объясниться, – тихо ответила она. – Поверь мне, я знаю, что понаделала много ошибок. Понимаю, что вела себя глупо. Но уж такая я… Маргарет была так расстроена, потеряв работу, а я, ничего не поняв, злилась…
– На меня?
– Да.
– Ты говоришь то, что я уже знаю. Ты поступила ко мне секретаршей с идиотской целью отомстить.
– Для меня эта цель не была идиотской.
– Вот видишь? – Гарольд сердито взмахнул рукой. – Ты сама признаешь! Так о чем же еще говорить?
– О многом! Ты всегда все видишь только в белом или черном цвете? Мне кажется, после того, что между нами было, ты можешь дать мне возможность объясниться.
Лора со страхом смотрела, как Гарольд поднялся из-за стола и подошел к окну, разглядывая городской пейзаж. Потом повернулся и безразлично посмотрел на нее. На мгновение она почувствовала себя обвиняемой, ждущей разрешения на последнее слово.
– Хорошо, – спокойно произнес он, – я слушаю.
Вот возможность, на которую она так надеялась. Но ее охватил страх. Она так его любила, так боялась сказать не то, потерять этот последний шанс заставить Гарольда понять ее.
– Я ничего не планировала, – начала Лора. – Ты должен поверить. Во всяком случае, того, что случилось между нами. Я никогда не ожидала…
– Ты подразумеваешь, что не планировала секса?
Она шумно втянула воздух. Этот жестокий человек действительно хочет заставить ее страдать? И разрешил ей высказаться, чтобы сделать еще больнее? Глаза наполнились слезами, и все-таки Лора нашла в себе силы продолжить:
– Пожалуйста, не надо! – Она умоляюще посмотрела на Гарольда. – Ты должен понять… Мэгги была такой жалкой, такой несчастной…
– Почему это должно меня интересовать? – Он надменно вскинул голову. – Твоя сестра ушла по своей собственной воле.
– Пожалуйста, разве ты не даешь никому второго шанса?
Гарольд бросил на нее холодный взгляд:
– В зависимости от тяжести преступления.
– Мэгги ушла потому, что решила, будто влюблена в тебя, – быстро продолжила Лора. – Она не могла смириться с тем, что ты не обращаешь на нее внимания. Вот почему так неожиданно сбежала. А мне сказала… – Лора на мгновение заколебалась, – мне сказала, что ты холодный и жестокий человек, что ты пытался соблазнить ее и не мог простить, что она не поддалась.
– Так и сказала? – возмутился Гарольд, наконец, отбросив свое показное равнодушие.
– Она понимает, что поступила плохо, – попыталась защитить сестру Лора. – А теперь мучается от угрызений совести.
– А ты ей поверила.
– Так ведь я тогда тебя не знала! А Мэгги – моя сводная сестра.
– Ну, теперь ты знаешь правду. – Он снова заговорил ровным, холодным тоном. – Наверное, жалеешь, что твои усилия пропали даром?
– Ты думаешь, я спала с тобой из-за… из-за?..
– Желания отомстить? – Гарольд небрежно пожал плечами. – Звучит довольно драматично, верно? Но ведь ты склонна к драматизму.
– Гарольд! – Лора сделала несколько шагов к нему. – Пожалуйста, не смотри на меня так. Поверь, я вовсе не хотела затевать любовные игры.
– Я что, должен обрадоваться? – ехидно спросил он.
– Ну, как ты не понимаешь? Я испытывала искренние чувства.
– Но предпочла продолжать меня обманывать? Мне трудно в это поверить. Ты лгала!
– Когда я поняла, что влюбилась… – Лора на секунду умолкла и в отчаянии выкрикнула: – Я боялась тебя потерять!
– А почему ты решила, что я принадлежал тебе? – Он стал расхаживать по кабинету. – Помнишь, что я говорил тебе о женщинах в моем прошлом? А я-то думал, что ты другая…
Оба долго молчали.
– Мне кажется, мы уже обо всем переговорили! – Гарольд остановился возле письменного стола. – Давай закончим разговор пристойным образом. Я получил хороший урок, и, если судить по твоему лицу, ты тоже.
Она не смогла его убедить. Как можно пробиться к уму и сердцу человека, который упрямо не хочет тебя слышать?
Но без борьбы уходить нельзя.
– Ты думаешь, я беспокоюсь о том, что пристойно, а что нет? – Лора подошла к нему. Теперь пришла ее очередь разозлиться. – Ведь я хитрая девица, старающаяся не упустить свой шанс. Какая у тебя приятная жизнь, Гарольд Джонсон! Все по полочкам, все в идеальном порядке. А тут появилась я. На какое-то время ты даже впустил меня в душу. Вот с чем тебе трудно смириться. Ты испуган! Боишься признать, что наши отношения чего-то стоили. Ну, а у меня ты этого не отнимешь! – Она перевела дыхание. – Не сможешь! Я сказала, что люблю, и это истинная правда. Если у тебя не хватает смелости это признать, то ты потерял не меньше, чем я!
Ее голос сорвался, она зарыдала и направилась к двери, молясь в душе, чтобы Гарольд ее окликнул. И Бог, видно, внял мольбе.
– Знала бы ты, как мне хочется тебе поверить…
Лора остановилась и прислушалась к стуку сердца. Медленно, очень медленно она повернулась и взглянула на Гарольда. Он не двигался. Выглядел таким же суровым, как и раньше, но что-то в нем изменилось. Может, теперь у нее появился хоть какой-то шанс?
– Я написала тебе письмо, – прошептала она, – когда мы были вместе за городом. Объяснила в нем все и собиралась отдать тебе. Но нам было так хорошо, и я так тебя любила… – Лора проглотила комок в горле и шмыгнула носом. – Оно в кармане халата, во всяком случае, должно быть там. Если ты его прочтешь, ты поймешь, насколько виноватой я себя чувствовала, как мучилась.
– Я знаю про письмо.
– Да?
– Оно здесь, – спокойно сказал он, – у меня в кармане.
– Но если ты знаешь, что я чувствовала… – начала Лора.
– Я его не читал.
Она нахмурилась.
– Почему?
– Потому что, увидев его, я понял, что это попытка оправдаться.
– Это нечто большее. Это объяснение в любви. – Гарольд сунул руку во внутренний карман пиджака и вытащил оттуда смятый листок. – Пожалуйста, прочти, – всхлипнула Лора, закрыла глаза и ощутила невероятную усталость. Последнее время она почти не ела, только плакала. – Я так тебя люблю, – тихо сказала она. – Больше, чем ты можешь себе представить… – Тут колени у нее подогнулись, и она упала на ковер.
– Лора! Милая! – Она расслышала что-то странно напоминающее «Я тебя люблю» и открыла глаза.
Гарольд. Он стоял рядом на коленях и смотрел на нее с таким выражением, что сердце ее подпрыгнуло от радости. Она слышала его голос, эти слова… Или просто показалось от усталости и волнения?
– Я тебя люблю, – тихо повторил Гарольд, заглядывая в ее заплаканные глаза. – Мне кажется, я не могу без тебя жить.
На мгновение она подумала, что снова потеряет сознание. Протянула руку и почувствовала, как он сжал ее пальцы.
– Все в порядке, – улыбнулся он. – Все будет хорошо. Сейчас принесу тебе воды.
Он быстро вернулся и, придерживая Лору, помог ей отпить несколько глотков.
– Гарольд, мне показалось…
– Нет, милая, ты все правильно поняла. – По его глазам она видела, что это правда. Он наконец сбросил маску. В глазах были любовь и тревога. Слезы снова потекли по щекам Лоры. Она изумленно смотрела на него. Он сказал, что любит. А она-то была бы рада, даже если бы он лишь просто перестал ее ненавидеть.
– Дорогой мой! Прости, что причинила тебе боль!
– Я тоже обидел тебя. В то последнее утро… Не позволил тебе все объяснить. Я был жесток и несправедлив.
– Я знала, что нравлюсь тебе…
– Нравишься? Да я обожаю тебя! Все эти дни только о тебе и думал! – Внезапно он забеспокоился. – Ты ведь тоже так ко мне относишься?
– Да, конечно! – воскликнула Лора. – Но я не верила, что все может быть хорошо, после того как так долго тебя обманывала. Почему ты не сказал мне о своих чувствах?
– В тот вечер в загородном доме ты сказала, что можешь возненавидеть меня. Я тогда тебя не понял. Именно об этом я и размышлял, когда ты застала меня коротающим ночь со стаканом виски. Я не мог перестать о тебе думать… хотел тебя… представлял, что будет, если тебя потеряю… – Он прерывисто вздохнул и отпил воды. – Потом пришла ты, мы любили друг друга, и мне удалось убедить себя, что все будет чудесно. В то утро я встал рано. Начал делать тебе завтрак, приготовил ожерелье… Тут зазвонил телефон, и я узнал, что речь идет не о работе, а о моих личных делах.
Лора пошевелилась в его объятиях.
– Но теперь ты все понимаешь? – спросила она. – Да, я была глупой и самоуверенной, но все изменилось, стоило мне узнать тебя. Я полюбила тебя еще в Оттаве.
– А я тебя в первый же день нашей встречи у входа в офис, – рассмеялся Гарольд, прижимая любимую к себе.
– Я этого столкновения не планировала, – кокетливо надулась Лора. – Просто была неуклюжей и испуганной.
– Может, это и привлекло мое внимание. – Он пристально посмотрел в ее лицо. – Скажи-ка лучше, а Мэгги не расстроится, когда узнает про нас?
– Она уже знает. К тому же влюбилась и очень счастлива. Сестра обрадуется, что мы снова друзья.
– Больше чем друзья, – поправил ее Гарольд. – Много больше. Я жду от тебя очень многого.
– Уж не хочешь ли ты, чтобы я продолжала работать у тебя секретаршей? – нахмурилась Лора. – Прости, дорогой, но, честно говоря, я не выдержу и одного дня с мисс Холдер.
– Нет, я не о том.
– А о чем?
Гарольд посмотрел на нее полными любви глазами:
– Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.