Текст книги "Время львицы (ЛП)"
Автор книги: Зенина Мастерс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
Джим усмехнулся.
– Мне всегда нравится бросать вызов.
Глава 9
Ли осторожно уселась на один из стульев и наблюдала, как Чак готовится к вечерней смене. Он болтал с ней без умолку с тех пор, как она вошла.
– До сих пор не могу поверить, что Джим нашел себе пару. Должен сказать, это дает мне надежду. Если ты нашла что-то, привлекательное в его уродливой роже, тогда, возможно, найдется храбрая леди, которая возьмет меня на тест-драйв, – он подмигнул, когда проводил быструю инвентаризацию пивных бокалов.
– Я не думаю, что это потребует храбрости, просто думаю, что тебе нужно подождать, пока, та самая тебя найдет, – Ли отхлебнула кофе, который Чак сварил для нее, когда Джим подбросил ее до бара и исчез.
Для многих посетителей было еще слишком рано, но несколько влюбленных пар расположились в кабинках, и на заднем фоне играла нежная музыка.
– Ах, мой вид редко стоит на месте. Нам нравится ощущение движения вокруг нас. Вот почему мне так нравится в «Пересекающихся звездах». Это дает мне облегчение, зная, что никто здесь не собирается звонить в полицию или фотографировать меня для социальных сетей. Я среди своего народа, и мне это нравится.
– Ты имеешь в виду оборотней в общем?
– Да, так и есть. Я рос среди людей, и они, как правило, бурно реагировали на мой внешний вид, когда я терял самообладание. Наг теперь не может чувствовать себя хорошо, даже в цирковом шоу.
– Ты работал в цирке?
– Да. Мальчик-Змея. Я провел так много времени, наполовину обращенный, что моя человеческая форма никогда не вернется обратно, – он пожал плечами.
– А где были твои родители? – Каким бы ужасным ни было ее собственное детство, но Ли могла понять.
– Самки Нагов живородящие, но они не остаются со своим потомством. Меня оставили в пустыне, а оттуда я попал в приемную семью, где и жил, пока не съел свою первую крысу. Меня выгнали в возрасте пяти лет, и вскоре после этого, я оказался в цирковой группе.
– И я думала, что моя жизнь отстой.
Чак посмотрел на нее и склонил голову.
– Что ты имеешь в виду? У меня были друзья, работа, и когда я достиг половой зрелости, у меня был свой хвост воспоминаний (прим. пер. хвост – багаж знаний), который помог со всем справиться.
Линдир хихикнула.
– Когда говоришь с оборотнем, следи за использованием слова хвост. – Чак тоже начал хихикать, и это переросло в полноценный смех.
Джим вошел через парадную дверь, и Ли повернулась, чтобы посмотреть, как он идет к ней. Прекрасный вид. Его тигр чувствовался, даже несмотря на то, что он шел в своем человеческом теле. Его ноги двигались грациозно, его бедра двигались незаметно, и к удивлению Ли, она поняла, что он следит за ней, как за оленем в лесу.
– Я не собираюсь бежать, Джим, – она усмехнулась и повернулась на табурете, упершись локтями в стойку.
Он подлетел к ней и встал между ее раздвинутыми коленями, поворачивая ее, прислонившись к стойке, девушка была распластана на стойке. Его поцелуй был диким, яростным. Мужчина обнял ее одной рукой и приподнял так, что грудь Ли оказалась прижатой к его груди.
Она застонала и отдалась поцелую. Если Джим хотел быть Альфой, он мог быть Альфой.
Когда он откинулся назад, он мягко сказал:
– Я скучал по тебе.
– Я тоже скучала по тебе, но Чак занимал меня. Он думает, что ты слишком уродлив, чтобы заполучить пару моей грации и красоты, так что это дает ему надежду на его собственную пару.
Чак пожал плечами. Довольно точно сказано.
Джим улыбнулся.
– Тил и Тони готовы нас встретить, если ты пойдешь со мной?
Он стоял прямо, а ее ноги болтались далеко от пола.
– Я с удовольствием прогуляюсь с тобой. Отпусти меня.
– Мне нравится и так.
– Знаю, отпусти меня, чтобы мы могли официально стать парой, и ты сможешь заниматься любовью со мной где угодно.
Вес Линдир с глухим стуком упал на землю. Качая головой, она взяла мужчину за руку и жестом указала ему дорогу.
Она повернулась и помахала Чаку, когда они переступили порог. Свет вокруг них алел, когда закат окутал Перекресток.
Вместо того чтобы отправиться в Центр медитации, Джим проводил девушку в магазин одежды.
– Я буду ждать тебя здесь. У Энди есть кое-что для тебя.
Любопытствуя, она поцеловала его в щеку перед тем, как войти в магазин.
Энди повел ее в заднюю комнату, в примерочную.
– Здесь. Я берег его для особого случая.
– О, боже, – платье светилось белым цветом, в греческом стиле, с элегантным вырезом, и золотистым поясом.
– Платье может выдержать оборот вместе с тобой. Это одно из девятнадцати платьев, созданных волшебником. Они высоко ценятся, – продавец улыбнулся. – Поскольку ты присоединилась к нашей счастливой маленькой семье здесь, в Перекрестке, я подумал, что не может быть никого, кто нуждается в этом больше, чем ты.
– Забавный оборот речи.
Энди улыбнулся и нежно положил руку ей на плечо.
– Я знаю, во что ты ввязываешься. Ты должна иметь возможность обращаться по желанию для твоей безопасности и для Джима.
Она прищурилась.
– Откуда ты знаешь, во что мы ввязываемся?
– Мой свояк – лев, который родился и вырос в таком же прайде, как и ты, Актэус Карлот. Когда я спросил его о ситуации, он рассказал мне подробности.
Ли крепко обняла Энди.
– Спасибо тебе. А теперь позволь мне переодеться. Мне нужно попасть на свадьбу.
Энди был взволнован и закрыл дверь примерочной.
Хихикая, Ли сняла одежду и надела платье через голову. Она сдержала крик, когда ткань начала двигаться сама, но после того как платье село и подол шелохнулся, оно успокоилось. Шнур обвился вокруг нее и скрепился под грудью, прежде чем обернуться вокруг ее шеи.
– Энди, как мне потом выбраться из этого платья?
– Развяжи веревку, и чары освободят тебя, – его голос звучал по ту сторону двери. – Оно не предназначено для ношения с обувью, но у меня есть босоножки, если хочешь.
– Нет. Все хорошо. Это кажется правильным, – Ли покрутилась из стороны в сторону, любуясь бликами платья в зеркале.
– Если все хорошо, тебе лучше выйти к Джиму. Или он скоро просверлит дыру во мне, – Энди усмехнулся.
Когда девушка открыла двери примерочной, Энди уставился на нее.
– Подожди здесь.
Он бросился в глубину магазина и вернулся с расческой и шпилькой украшенной драгоценными камнями.
– Посиди спокойно минутку, я поправлю тебе волосы.
Пожав плечами, Линдир села на маленький стул в раздевалке и наблюдала, как Энди собирает ее волосы в сложный пучок, удерживаемый на месте единственным украшением – шпилькой. Ее шея была обнажена, и метки спаривания были хорошо видны. Джиму это должно понравиться.
– Если тебе будет нужно обратиться, просто вытяни шпильку, и твои волосы освободятся. Вот так просто.
Энди выглядел таким гордым, что девушка рассмеялась.
– Отличная работа и спасибо, Энди.
Входная дверь открылась, и Ли встала на ноги. Она поцеловала Энди в щеку и вышла из примерочной к своей паре.
Выражение лица Джима было шокированным, и он сглотнул дважды, когда Линдир приблизилась.
Она протянула ему руку.
– Думаю, нам кое-куда нужно.
К ее удивлению, мужчина опустился перед ней на колени и взял ее руки в свои.
– Линдир Афлай, ты выйдешь за меня?
Комок в горле мешал говорить.
– Джеймс Барнс, конечно.
Он поднял ее руку и надел кольцо на палец левой руки. Это была бриллиантовая тигровая бабочка.
– Как красиво.
– Оно не может переносить обращение, так что сними его до того, как обратишься, или твоя передняя лапа опухнет, – Джим поцеловал костяшки ее пальцев.
Девушка хихикнула и провела рукой по его волосам.
– Ты готов?
Он улыбнулся и встал на ноги.
– Если ты не возражаешь, то я…
Она посмотрела на его обтягивающую черную футболку, обрисовавшую все мышцы, которые ей нравилось осматривать, как в одежде, так и без нее. Джинсы с низкой посадкой сидели отлично, а сапоги дополняли наряд.
– Я хочу, чтобы ты был такой, какой есть.
Его глаза светились, и он потянулся к ней, но остановился, прежде чем схватить ее.
Ли усмехнулась.
– Сначала свадьба, потом постель… снова.
Джим усмехнулся и протянул ей руку. К тому времени, как они вышли из магазина, солнце уже полностью село, а луна вышла.
У Центра медитации собралась толпа, а снаружи их ждали Тил и человек, который, должно быть, был Тони, с венками в руках.
Тони возложил один венок на голову Ли, и Тил сделала то же самое с Джимом, прежде чем пригласить их в Центр медитации.
Смотрители центра проводили их через здание и обратно в огромный декоративный сад. По обе стороны арки, увитой плющом, их ждали две пары.
Тил подошла к Ли и отвела ее от Джима. Тони делал то же самое с Джимом.
– Линдир Афлай, это львиный прайд-мастер, Альфа, Норман Эксетер и его пара Юстин. Он согласился присутствовать здесь, вместо твоей семьи.
Ли шагнула вперед и опустилась на колени у ног мужчины, но она не поднимала головы.
Он усмехнулся и коснулся ее щеки.
– Встань, малышка. Ты хорошо управилась.
Ли встала на ноги и взяла руки Юстин, поклонившись и коснувшись лбом пальцев женщины.
– Встань, дитя мое. Ты не должна никому кланяться, – голос женщины был спокоен и сдержан, так что Ли завидовала.
Ли стояла прямо и смотрела на человека, который будет выступать ее семьей. Он был на шесть дюймов выше ее, с густыми золотыми волосами, которых еле коснулось серебро. Черты его лица были определенно красивы, и он был идеальным представителем своего статуса. Юстину едва тронуло время, но знание отражалось в глазах.
– Вы знаете все о фундаменталистах, не так ли, Юстин? – Подозрение подтвердилось, когда женщина улыбнулась.
– Я смогла добраться до Перекрестка и встретила Нормана. Он помог мне сбежать от прошлого, и вместе мы построили новое будущее. Я очень счастлива, что прожила достаточно долго, чтобы увидеть, как другая женщина делает то же самое.
Светящийся от гордости взгляд, показал, когда Юстин смотрела на мужа, был почти ослепляющим. Там была любовь, не любовь к тому, кто спас ее, а к тому, кто позволил ей найти себя. Увидев это выражение на чьем-то лице, Ли заплакала.
По другую сторону арки тигры закончили свой тихий разговор.
В арке появилась фигура, и все повернулись, чтобы посмотреть, как священник поднимает руки для тишины.
Ладони Ли начала потеть. Она выходит замуж.
Глава 10
Мастер Гильдии Тобиас Оркросс выступал в качестве официального лица, и он провел всю церемонию. Пара подписала все документы, и свидетели поставили свои подписи на бумаге. Если бы они были людьми, они бы уже поженились.
– Когда разные виды встречаются друг с другом и находят себе пару вне своего вида, мир радуется. Знания, традиции и родословные смешиваются и смешиваются, чтобы стимулировать магию в нашем мире.
Мастер помолчал и откашлялся.
– Обычно я не участвую в бракосочетании оборотней, но моя жена сообщила мне, что в особых случаях меня будут вызывать, и она не из тех женщин, которым можно перечить.
Некоторые из собравшихся захихикали, но Ли поймала взгляд Тобиаса. Крис была его женой, и она всему находила место, прибегая к помощи мужа.
– Джеймс, ты пройдешь с Линдир по свету, встанешь рядом с ней и будешь при необходимости охранять ее?
Джеймс улыбнулся.
– Обязательно.
– Линдир, ты пройдешь жизненный путь с Джеймсом, будешь стоять на его стороне и охранять его в случае необходимости?
Ли глубоко вздохнула.
– Обязательно.
– Джеймс, ты берешь на себя не только здоровье и благополучие Линдир, но и ее прошлое. Ты принимаешь это с радостью и добрым сердцем?
– Да.
– Линдир, ты берешь на себя не только здоровье и благополучие Джеймса, но и его прошлое. Ты принимаешь это с радостью и добрым сердцем?
– Да.
Тобиас поднял голову.
– Прошлое делает нас такими, какие мы есть, и дает нам инструменты для формирования нашего будущего. В этих двух я вижу яркость извлеченных уроков и обретенную силу.
Мастер повернулся к альфам, стоявшим рядом с ними.
– Альфы, вы полностью поддерживаете союз этой пары?
Лев и Тигр говорили уверенными голосами.
– Мы поддерживаем.
Тобиас выдохнул, как будто ответы Альф были важнее, чем ответы пары.
Ли с трудом сдержала улыбку, но изумленный вздох толпы сказал ей, что только что произошло что-то важное.
Джеймс взял ее за руку и Тобиас улыбнулся.
– Теперь, когда соглашение заключено, я объявляю вас официальной парой.
Юстин принесла им кубок, и Джеймс удерживал его, пока Линдир пила и Ли держала его, пока Джеймс пил.
Руки и ладони Ли покалывало от распространения вина по ее телу.
Тобиас снова заговорил.
– Брак должен быть встречей равных, и напиток, который вы только что выпили, сделает это так. Когда ваши тела станут единым целым, ваши звери сделают то же самое.
Ли посмотрела в глаза Джима, и изумление в его взгляде совпало с ее собственным. Они поцеловались, и толпа одобрительно засвистела.
Сквозь рев в ее ушах Ли услышала.
– …и с этим, печать сделана, связь выполнена, и клятвы приняты. Хищник к хищнику, оборотень к оборотню и тело к телу, вы связаны.
Прилив силы окружил их, и когда Ли прервала их поцелуй, глаза Джима светились той же энергией, которую она чувствовала, пробегая через каждый дюйм их тел.
– Ну, теперь это официально. Ты не сможешь сбежать.
Джим улыбнулся ее словам.
– Я не собираюсь бежать.
Девушка засмеялась и крепко обняла его.
Тигр Альфа откашлялся.
– Джеймс, полагаю, можно нас познакомить?
– Конечно. Эмерсон Барнс, это моя жена, Линдир Барнс. Ли, это мой отец Эмерсон и моя сестра Эмалин Барнс.
Эмерсон протянул руку.
– Я счастлив встретить женщину, которой удалось вытащить голову моего сына из задницы. Его нужно время от времени одергивать.
Ли взяла его за руку и обняла, почти такого же широкого, как и сын. Она слегка вскрикнула, и Эмалин рассмеялась.
Завернувшись в объятия тигра, она протянула руку невестке.
– Рада познакомиться с тобой, Эмалин.
– И я рада, Линдир.
– Зови меня Ли.
– Тогда Ли. Зови меня Эмма.
– Эмалин, он скоро перестанет меня обнимать?
Эмма засмеялась.
– Он запоминает твой запах на случай, если увидит тебя в другой форме. Он не захочет приставать к тебе, если мы будем охотиться вместе.
– Довольно, папа, – Джим отнял руки отца и заменил объятия отца своими собственными.
Он стоял позади жены, обняв за талию.
– Теперь наша очередь, я полагаю, – альфа Норман подошел, и Ли быстро представила их друг другу.
Норман посмотрел на Джима над ее головой.
– Ты готов?
Она почувствовала, что Джим кивнул.
– Да. Они ждут?
Норман мрачно кивнул.
– Они стоят рядом с женой Тобиаса. Нам просто нужен сигнал, и мы можем идти.
Ли подняла глаза на Джима.
– Что происходит?
Он вздохнул.
– Пришло время встретиться с семьей.
Тобиас кивнул, и, прежде чем Ли успела что-либо сделать, Тил и Тони окружили их с обеих сторон, и в яркой вспышке они переместились от Перекрестка до двора в центре дома прайда Афлай.
Зажглись прожекторы, и прайд вышел. Ли напрягла спину и посмотрела на отца и его жен, когда они подошли к ней.
– Ну-ну. Ты вернулась с поджатым хвостом. Преклони колени и проси прощения, и я, возможно, позволю тебе завершить связь с Карлотом.
Ли нахмурилась, и Джим наклонился к ней:
– Он нас еще не видит. Он видит только тебя, но это не так.
Ее осенило.
– Отец, я пришла не просить прощения, я пришла забрать свои вещи и покинуть это место навсегда.
Рассон моргнул и покачал головой, как будто не мог поверить своим ушам.
– Что? Ты забываешь свое место. Возможно, мне стоит напомнить тебе.
Ли шагнула навстречу отцу, когда тот вышел, чтобы ударить ее. Когда первый удар пришелся на нее, она нырнула и ударила его по щеке вытянутыми когтями.
Он отшатнулся назад, кровь хлынула с его лица.
– Ты посмела ударить меня!
– Нет, ты посмел ударить меня, – девушка была спокойна, сдержанна, но была острожная.
Отец снова бросился на нее, но результат был тот же, его лицо украсили новые царапины. Он тяжело опустился на землю, лицо его было в крови, и он в шоке уставился на нее.
Ли посмотрела на свою семью и увидела смятение на всех лицах, кроме одного. Лицо Ариил Афлай светилось от гордости.
Рассон булькнул.
– Чего же вы ждете? Защитите меня!
Ее братья шагнули вперед, но Ли подняла руку.
– Что такое правила, когда Рассон является диктатором семьи? Вы не должны вмешиваться, ни в каком виде.
Ее братья усмехнулись и вернулись назад.
Рассон взревел, разорвав одежду и превратившись в льва. Ли вытащила шпильку из волос, сняла обручальное кольцо и воткнула его в землю, пока взывала к своей львице.
Она схлестнулась со своим отцом клык за клык, око за око. Они повалились на зеленую траву внутреннего двора. Когда она, наконец, вцепилась челюстями ему в шею, он тут же обмяк.
Она отпустила его и попятилась, ожидая, что он снова встанет. Она знала, что он собирается сделать. Это было то, что он всегда делал. В тот момент, когда она повернулась, чтобы идти к матери, она услышала топот ног по траве.
Ее львица превратилась в тигра, и отец не был готов к тигрице, которая повернулась и схватила его, сжимая челюсти, прежде чем Ли вдавила его в землю. Хруст ребер и перелом таза вызывали тошноту и удовлетворение.
Ли снова превратилась в львицу и зарычала так громко, что ее братья и сестры закрыли уши.
Она вытерла шерсть и когти, прежде чем снова принять человеческий облик.
– Привет, мам.
Ариил подбежала к ней и обняла.
– О, Линдир. Я не думала, что снова увижу тебя.
Ли почувствовала запах крови на своей матери.
– Что он сделал?
– Ничего стоящего упоминания. Ты жива, и ты, наконец, та женщина, которую я всегда видела в тебе, – Ариил улыбнулась. – Ты нашла кого-нибудь в Перекрестке?
– Можно и так сказать. Карлот здесь?
Ариил кивнула.
– Обычно он находиться поблизости. А что?
– Думаю, нам нужно с ним поговорить.
– Нам? – Ариил огляделась, но не увидела дюжину оборотней, молча стоящих в саду.
Ли усмехнулась.
– Поймешь, когда придет время.
Глава 11
Карлот пришел не один. С ним пришли представители еще четырех прайдов. Увидев, как он настроен, Ли поняла, что он идет с намерением забрать невесту домой.
Рассон лежал во дворе и стонал. Он, то приходил в сознание, то терял его, но семья его игнорировала.
Карлот появился именно в этот момент, и он понял, что Рассон не в состоянии управлять своей семьей.
– Что здесь происходит?
Ли потягивала лимонад, который дала ей мать, и встала, чтобы поприветствовать своего потенциального мужа.
– Рассон плохо себя вел, но с прайдом Афлай все хорошо.
Карлот нахмурился.
– Ты! Как твое имя?
Она улыбнулась.
– Оно не имеет значения. Ты не используешь его снова.
– Черта с два я этого не сделаю. Я заплатил за тебя, все честно и справедливо.
Женщины вздрогнули, но Ли улыбнулась.
– Нет такого понятия, как рабство в этой стране, Карлот. Ты не имеешь на меня права.
Карлот зарычал и подошел к ней, четверо мужчин, которых он привел, последовали за ним, и Ли знала, что без драки не обойдется.
Очевидно, именно этого ждали Джим и остальные.
В то время как три тигра, два льва и несколько других оборотней сражались с мужчинами, Ли спокойно поправила прическу и вставила шпильку в волосы, потом вернула свое обручальное кольцо на палец.
Лидеры прайдов стояли на коленях, пока Норман говорил с ними. Как львы, они подчинялись ему. Он выразился против их поведения, и в то время как он говорил с ними, его люди в настоящее время перевозили их жен и детей в безопасные дома в общине львов-оборотней.
Джим ухмыльнулся, когда три самца льва вошли в сад и кивнули хозяину прайда.
Ли подошла к мужу и погладила его грудь.
– У меня такое чувство, что Норман уже давно все спланировал.
– Он и Юстин. Норман не смог спасти ее братьев и сестер, но он может спасти некоторых из ее кузенов от жизни, от которой они не могут убежать, – мужчина обнял ее за талию. – Должен сказать, смотреть, как ты дерешься, было довольно возбуждающе.
– О, Джим. Все для тебя, – Ли похлопала его по рукам, но потерлась своей попой против его эрекции, которая давила на нее.
– Да, это так, но увидев тебя в действии, я не мог смотреть. Хотел помочь, но хотел посмотреть, как ты его уничтожишь. Это делает меня плохим человеком?
Она повернулась к нему лицом.
– Это делает тебя Джеймсом Барнсом, моим мужем. Позови его, когда он будет здесь.
Джим усмехнулся и прижался губами к ее шее. Девушка вздохнула и склонила голову, сдаваясь.
Рядом с ними заговорил женский голос.
– Я предполагаю, что это мы.
Ли покраснела и запустила руку в волосы Джима, чтобы оторвать его голову от шеи.
– Джеймс, это моя мама, Ариил Афлай. Мама, это мой муж.
Ариил завизжала и обняла их обоих, прежде чем станцевала маленький победный танец на месте.
Ли хихикнула. Она знала этот танец. Она танцевала, когда никто не видел.
Норман и Юстин подошли к ним, оба обнаженные.
– Спасибо за эту возможность, Линдир.
– Всегда, пожалуйста, альфа, – она улыбнулась. – Это моя мать, Ариил Афлай. Мама, это…
– Норман, и моя жена, Юстин. У нас есть место для вас, но у нас, пока нет их в прайдах, и единственными добровольцами стали тигры. Это не проблема?
Ариил улыбнулась.
– Нет. В любом другом месте будет хорошо. Я собрала все документы, которые понадобятся детям и женам. Мы готовы покинуть это место.
Юстин улыбнулась и взяла ее за руку.
– Эмерсон Барнс – хороший человек, и его дочь Эмма живет с ним. Они примут вас, пока вы не встанете на ноги.
Ариил сопроводили к Эмерсону, и, когда они пожали друг другу руки, Ли увидела притяжение между ними. Она посмотрела на Джима.
– Если они поженятся, это сделает нас братом и сестрой.
Он отрицательно покачал головой.
– Нет. Сначала мы поженились. Это было бы жутко, если бы нет, но мы это сделали, так что они не в счет.
Линдир усмехнулась.
– Это твоя идея, засунуть пальцы в уши и закрыть глаза?
– Да.
– Молодец, – она засмеялась, когда муж ущипнул ее за попу через платье.
Люди альфы прайдов оттащили ее отца, и через два часа после того, как их перевезли, сад был пуст, за исключением Тобиаса.
– Вы готовы вернуться в Перекресток?
Ли кивнула.
– Да. Я больше не хочу видеть это место.
Джим согласился.
– Мне не терпится вернуться домой.
Тобиас закрыл глаза, и когда он открыл их, то увидел яркую вспышку, и Ли с Джимом стояли возле Центра медитации.
– Мы только что сделали то, о чем я думаю?
– Мы передали твоего отца главному альфе львов после того, как ты его изодрала. Ты освободила свою семью, и им дадут шанс на новую жизнь с либеральными семьями львов. Что будет дальше, зависит только от них.
Тони подошел и протянул Джиму кусок ткани.
Не говоря ни слова, Джим обернул ткань вокруг бедер.
Ли засмеялась.
– Это часто случается?
Тил выглянула из-за угла, и она облегченно улыбнулась, увидев, что Джим одет.
– Довольно часто. Мы храним ткани для мужчин и женщин, на всякий случай. Так будет лучше, когда вы пойдете по главной улице.
Ли подошла и обняла Тил.
– Спасибо тебе.
– За то, что прикрыла Джима? Не такая уж большая услуга. Был прекрасный вид из окна.
Ли фыркнула.
– Нет, за то, что показала мне, что ты можешь встретить кого-то без подозрений и завести друзей. У меня не было друзей, которые могли бы предложить мне помощь, а ты сразу же сделала все возможное для меня.
Тил быстро обняла девушку.
– Джим ждет. Давай, увидимся завтра. Ты должна дать мне список необходимых материалов для нового медпункта.
– Все готово?
– Бобры работают быстро. Итак, подумай о списке оборудования и приходи после того, как хорошо отоспишься. Ты выглядишь измученной.
– Прекрасно, что еще можно сказать невесте в день ее свадьбы.
– Говорю, то, что вижу, – Тил подмигнула, – так поступают друзья.
С теплом в сердце Ли вернулась к Джиму и взяла его за руку.
– Пора уходить.
Джим засмеялся.
– Да, миссис Барнс.
Она моргнула.
– О, вау. Я никогда не думала об этом. Линдир Барнс. Я слышала тебя раньше, но не заметила.
Они шли по улице, и Перекресток был полон людей, снующих из кафе в бар и обратно.
– Что бы ты сказала об ужине? – Желудок Джима тревожно заурчал.
– Да, пожалуйста. Я не хочу, чтобы ты принял меня за еду.
– Это может быть весело.
– Считай меня десертом, но пока я хочу картошку фри с соусом, может быть, стейк.
– Салат?
– Возможно, позже. На данный момент, стейк.
Они вошли в кафе и разговор прекратился. Ниа поспешила к столу, где ели двое мужчин, и попросила освободить столик. Мужчины взглянули на Ли и Джима, прежде чем встать на ноги и покинуть кабину.
Ли посмотрела на Джима и хихикнула. Она не заметила, что по его телу текла кровь.
– Подожди минутку, – она опустила глаза и застонала. – О, на мне кровь.
Они прошли мимо двух мужчин, занявших места у стойки, и те вежливо кивнули.
Ниа вышла вперед с кувшином горячей воды и двумя белыми полотенцами.
– Вытритесь, а я принесу воды и кофе.
– Спасибо, Ниа, – Ли взяла полотенце, окунула его в воду и потерла лицо. Кровь потекла струйками, и она вздохнула. – Я думала, что выгляжу по-другому.
Джим взял полотенце, как только девушка закончила, и начал вытирать себя. К тому времени, когда Ниа вернулась с кофе, они оба были чистыми и опрятными, насколько возможно.
– Поздравляю вас обоих. Так приятно, что вы сделали это официально в обоих мирах. Кстати, твое платье очень красивое, – Ниа болтала с ними.
Пара все рассказала, и пока они ждали, несколько бобров подошли, чтобы поздравить их, включая того, которого Ли схватила в лесу ранее.
– Мне жаль, что я… э-э… сделала это, пока ты работал.
Он усмехнулся.
– Все в порядке. Ты была осторожна, хотя это напугало меня до чертиков.
Девушка улыбнулась его пониманию ее натуры.
Она оглядела кафе и увидела улыбающиеся лица и открытую натуру большинства обитателей. Ей здесь рады, как льву, и как Ли. Когда она пришла к такому выводу, она начала плакать.
Джим мгновенно оказался рядом с ней.
– В чем дело?
– Я просто подумала, что большинство людей здесь хорошие, гостеприимные и заставили меня чувствовать себя как дома. Приняли меня. Не помню, когда чувствовала такое.
Мужчина обнимал свою жену, пока не принесли еду. В этот момент они ели, молча, и только бутылки с соусами создавали звук.
Ниа принесла им еще кофе и два огромных куска торта. Один украшала конфета в виде льва, а другой – тигр.
Ли спасла конфетного тигра от Джима, прежде чем он захотел его слопать.
– Я оставлю его себе. Мы можем съесть их позже.
Ниа прошла мимо и подвинула коробку для каждого из них.
– Я подумала, что он их съест.
Ли рассмеялась, и когда она посмотрела на Джима, у него изо рта торчал тигр. Он пробормотал:
– Что? Она принесла нам запасного. Это хорошо.
Линдир хихикнула и нежно облизала голову льва. Белый шоколад с примесью молочного шоколада.
Джим застонал.
– Не делай этого.
– Не делать чего? – Она снова лизнула.
– Не облизывай конфету в комнате с тридцатью пятью мужчинами. Каждый самец наблюдает за тобой, и я уже достаточно дрался за этот день.
– Если ты уже достаточно устал, то, что ты хочешь делать остаток ночи?
Девушка еще раз нежно облизала льва, прежде чем Джим схватил ее, вытащил из кафе и понес к «Открытому сердцу».
Некоторые вещи не требуют слов.
Глава 12
Дира улыбнулась, стоя у стойки регистрации, когда они проходили. Ли помахала рукой, когда Джим поднял ее и понес в комнату, которую они занимали ранее.
Чистые простыни и постельное белье были на месте. Не было никаких следов когтей и крови, которые остались после первого раза вместе.
– Ничего себе, она хороша, – Ли восхитилась чистотой комнаты.
– Она лучшая, и те, кто приезжает и остается здесь, платят за это, – Джим позволил ногам жены скользнуть по его телу, но одной рукой держал ее.
– Я думала, что я самая лучшая, – Ли обняла его за шею.
– Я понятия не имею, какие у тебя навыки ведения домашнего хозяйства, но, узнав твою невинность и опасность, ты определенно лучшая из всех, кого я когда-либо знал, – он поцеловал ее, и поцелуй углубился.
Его язык погладил по губам, и шершавая текстура послала дрожь через девушку. Ли застонала и одной рукой ослабила шнур, удерживающий ее платье на месте.
Как только она почувствовала, что ткань ее платья ослабла, она скользнула рукой по краю его накидки и потянула за нее, пока та не упала на пол.
– Ты опережаешь меня.
– Девочки должны проявлять инициативу или мне так кажется, – Ли вскрикнула, когда Джеймс поднял ее и положил на кровать.
– Это не значит, что я разденусь. Это значит, что мне нужно кое-что облизать, – он положил ее на спину и скользнул руками по ее ногам, пока белая ткань не обвилась вокруг ее талии.
Ли знала об оральном сексе, но не была уверена, из-за чего шум-гам, пока Джим не лизнул ее. Первый раз заставил сжать бедра и поднять колени. Когда он продолжил, ее разум кричал, Горячо, мокро, ох боже, ох боже, ох боже, вырывая стоны из горла.
Его зубы задели ее складочки, и его язык прошелся по ее клитору, заставляя оргазм вырваться из нее волной звука и силы.
Джеймс двинулся вверх по телу девушки, и его член подтолкнул складочки, которые он только что дразнил, к гиперчувствительности.
Ли обхватила его за спиной ногой и притянула к себе.
– Моя любимая часть быть оборотнем. Один оборот и все отметины на человеческом теле будут видны.
– Какие отметины?
Ли дернула его, пытаясь заставить скользнуть в нее, и узнавание пробежало по его чертам.
– Ох уж эти отметины. Ты уверена? Мы можем не торопиться.
Он вошел в нее с намеренным отсутствием скорости.
Ли задыхалась, извивалась и притягивала его, пытаясь заставить мужчину полностью войти в нее.
– Нет спешки, у нас есть весь остаток нашей жизни.
– Твоя жизнь будет очень короткой, если ты не закончишь то, что начал, – она наклонилась и прикусила его за шею.
Ее зубы заострились, когда он вышел и скользнул немного быстрее.
– Еще.
Джим прижался к ее шее и задвигался быстрее, сильнее, погружаясь и скользя в нее, пока она качалась с каждым толчком.
Линдир облизывала каждый дюйм кожи, до которого могла дотянуться. Ласкала его грудь, провела ногтями по соскам и вниз по животу, прежде чем переместить их вверх на спину и притянуть мужа ближе.
Он рычал, стонал и прижимался бедрами к ней, пока Ли не заскулила и не задохнулась, ее кульминация поразила, заставив ее сжиматься вокруг него.
Джим врезался в нее, и трение вызвало еще один пульсирующий оргазм вокруг его члена. Джеймс хмыкнул, и его шея напряглась, когда он удерживал свой вес, пока его член извергался глубоко внутри девушки.
Джеймс счастливо вздохнул и рухнул на нее, перекатываясь так, что они разместились бок о бок, его рука ласкала ее бедра, позволяя ему остаться внутри нее.
Она улыбнулась и погладила его кожу, когда мечтательная усталость овладела ею. Ее веки были тяжелыми, и Ли прижалась к нему, согреваясь теплом его тела, пока это не погрузило ее в сон.
***
Джеймс посмотрел вниз на свою львицу и улыбнулся, так много для мифов о мужчинах, засыпающих после секса. Она через многое прошла в своей жизни, и все же доверяла почти всем, кого встречала. Редкое качество, которое он намеревался сохранить.