355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » "Завтра" Газета » Газета Завтра 869 (28 2010) » Текст книги (страница 6)
Газета Завтра 869 (28 2010)
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 19:16

Текст книги "Газета Завтра 869 (28 2010)"


Автор книги: "Завтра" Газета


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

Лариса Соловьёва А ВЫ ЧИТАЕТЕ ДЕТЯМ СКАЗКИ?

Искусство художественной речи – доступно каждому и не зависит от способностей человека! Любой человек может научиться выразительно исполнять тексты. Любой! Если вы этому научитесь, то сможете и собственные мысли произносить более эмоционально.

     Я беру на себя смелость утверждать это, опираясь на свой, более чем 20-летний личный опыт в качестве театрального педагога. Сегодня мы предлагаем всем желающим курс «Искусство художественной речи». Увы, искусство художественной речи не является сегодня предметом обязательного изучения в большинстве школ.

     И это несправедливо! Если взрослый умеет красиво читать – это умение способно заворожить любого ребенка.

     Надо видеть, как дети внимательно относятся к чтению, какая тишина водворяется среди детей. Каким блеском загораются глаза, какую выразительность получают самые бесцветные, сонные лица, когда искусно читает мама какое-нибудь прекрасное произведение поэзии, или рассказ. Я даже думаю, что взрослый, читающий хорошо, наиболее уважаем детьми, особенно девочками, которые в этом случае восприимчивее мальчиков. Чтение является в этом случае не только удовольствием, но педагогической силой. Родителю не надо понукать ребёнка к чтению.

     Насколько же сам голос, манера, интонация исполнения, воодушевление родителя с самого раннего детства усваиваются детьми, даже помимо особых уроков, – одним подражанием, столь свойственным детям. Они начинают сами читать хорошо!

     Помимо чисто прикладного значения для практической деятельности, ораторской, адвокатской, профессорской, политической и т.п. – искусство выразительного чтения имеет важное значение просто для общения!

     Кто-то подумает, мол, нечего читать в компании стихи, когда каждый может прочесть дома. На это можно сказать только, что, во-первых, мы вообще мало читаем, а во-вторых, огромная разница читать самому и слушать человека хорошо читающего, который живописует текст, даёт смысловой оттенок каждому слову, иногда и незамеченному при чтении про себя. Тогда работает воображение, возбуждаемое зрением и слухом, так что восприятие значительно усиливается.

     Что означает выразительная речь? Исполненная выражения – ответите вы. Что означает «выражение»? Обнаружение кем-либо своего чувства, мысли, экспрессия.

     Художественное чтение, приучая нас владеть голосом, повышая, понижая его, усиливая и ослабевая, приучая лёгкие к более правильному дыханию, развивает, подобно пению, голос, открывает в нём даже не подозреваемые прежде ноты, тембры, укрепляет лёгкие.

     Художественное чтение исправляет произношение, способствуя его ясности и правильности в ударениях, а также картавость, шепелявость и даже заикание, – конечно, только в том случае, если эти недостатки не органические.

     Цель тренинга – понимать и выразительно озвучивать различные типы текста, их особенности речевые и языковые. Экспрессивность, эмоциональность, индивидуальность, духовную внутреннюю и художественную сторону и т.д., А также самостоятельно создавать, строить некоторые наиболее распространённые в повседневной практике виды текстов.

     Мы живём в мире текстов: читаем газеты, журналы, книги, слушаем радио, смотрим телевизионные передачи, сами пишем и говорим, и всё время имеем дело с текстами – высшей единицей общения.

     В искусстве художественной речи материалом общения является, с одной стороны, живой звук слова, порождаемый плотью чтеца. Причём физические достоинства звука целиком зависят от «доброкачественности» этой плоти, поэтому на долю чтеца выпадает и воспитание материала, и уход за ним. С другой стороны, чтец передаёт мысль и чувство – единственное психологическое содержание любого художественного текста.

      Разница между житейской и художественной речью только эстетическая.

     С одной стороны – это, конечно же, духовное, психологическое начало. С другой стороны, требуется достичь технического совершенства в освоении любого текста.

     Те из преподавателей, ораторов, актёров, кому удаётся овладеть звучащим словом, обогащают нашу повседневную жизнь. Такие люди всегда выделяются на общем фоне и притягивают к себе внимание окружающих.

     Я спрашиваю вас, а вы читаете детям сказки?


     Высшая школа общения. В студии Ларисы Соловьевой тренинг «Учитесь говорить» разработан для всех активных деловых людей, руководителей любого ранга и профиля, кто нуждается в постоянном активном общении и желает повышать свой профессиональный рейтинг. Технология личной эффективности. Психология успешного общения.

     Тел. +7 (495) 939-00-84.

     www.speak-up.ru

11
  http://top.mail.ru/jump?from=74573


[Закрыть]

ГЛУБИНА ПРОСТОТЫ

ВЛАДИМИР БОНДАРЕНКО. Вышло новое издание вашего перевода жемчужины китайской мудрости «Дао-Дэ цзин», приписываемой даосскому патриарху Лао-цзы. Вы назвали его по-русски «Книгой о пути жизни». Красиво, но не очень понятно. Что это такое: путь жизни?

     ВЛАДИМИР МАЛЯВИН. Буквальный перевод заглавия этой книги, «Канон Пути и Добродетели», звучит слишком академично, скучновато. А книга-то на самом деле интересная и важная. В русской версии её названия подчеркивается, что она учит видеть в жизни не просто «поле деятельности», а высшую реальность, которой нужно доверять. А путь – это способ подлинного проживания жизни, связующий поколения. Вот этого как раз и не хватает современному человеку.

      В.Б. В России число переводов «Дао-Дэ цзина» уже перевалило, по-моему, за два десятка. Для чего ещё один?

     В.М. Я хотел дать современному читателю и переводчику «Дао-Дэ цзина» полный свод необходимых им сведений. В книге учтены все имеющиеся редакции даосского канона, а также его древние списки, найденные в Мавандуе и Годяне. Имеется подробный текстологический разбор буквально каждой строки памятника. Приведены мнения старых китайских комментаторов. К переводу приложена пространная вступительная статья и даже очерк иконографии Лао-цзы. Есть добротный научный аппарат. В общем, всё, что нужно для чтения и понимания. Теперь можно и толковать, и переводить. У нас переводчики слишком уж полагаются на интуицию. Конечно, переводчику не вредно мечтать. Но делать это лучше, отталкиваясь от твёрдой почвы фактов.

      В.Б. В таком большом труде читателю, наверное, трудно обойтись без специальных ориентиров. Как бы вы посоветовали ему работать – я полагаю, именно работать с этой книгой, а не просто читать её?

     В.М. Для начала отказаться от своих умственных привычек и вникнуть в древний текст как таковой, в его прихотливую игру иероглифических письмен. Тут есть свои соблазны. Многие учёные, особенно в Китае, слишком увлекаются разгадыванием иероглифов, а не смысла. А смысл идёт от чистого опыта переживания жизни. Ему нужно довериться, им нужно проникнуться, его нужно претворить. Пелена знаков должна рассеяться, чтобы внутреннему взору явилась реальность.

      В.Б. Получается, что нужно не столько читать «Дао-Дэ цзин», сколько жить им. Или скажем так: читать, чтобы жить. Прекрасная апология литературы! Но что же такое сама эта жизнь?

     В.М. Древние китайцы определяли жизнь как «животворение живого». В жизни есть нечто большее, чем жизнь. Таков же человек – существо творческое, никогда не равное себе. Лао-цзы указывает на этот, как он говорит, исток жизни и человека за пределами всех понятий и образов. Его мораль проста: мы сами мешаем себе жить. Вот вам и основа всякой серьёзной веры. Но это не вера в «грамматического бога», по суровому определению Ницше, а, так сказать, вера в веру, сама практика веры.

      В.Б. Вы думаете, этот завет китайского мудреца дойдёт до русского читателя?

     В.М. Современный человек ушиблен безверием, хочет верить, но не знает как. Тут Лао-цзы ему первый советчик. Его трудно понять? А кто сказал, что должно быть легко? Вот вам и «упражнение в сути дела». А кто отказывается от общения с другими людьми, опыта их соприсутствия в себе, не познает и радости общения с Богом.

11
  http://top.mail.ru/jump?from=74573


[Закрыть]

Виктор Топоров АННАЛЫ «НАЦБЕСТА»

2001

     Шестеро было борцов в нашем первом сумо-состязанье —

     И победил пятерых наилегчайший летун.

     «Кто ты, откуда ты вдруг?» – "Звать меня Леонид Юзефович.

     Сам я не то чтоб монгол, но не совсем и русак".


      2002

     Юной уральской красы с гексогенной Москвой равновесье

     В пользу второй рассудил питерский бывший банкир.

     Дамбу он строит с тех пор, а малютка, увы, замолчала,

     Только Проханов поднесь неутомим, как Сизиф.


      2003

     Парочка юных рижан, однополая, но не из геев,

     Сенсационно пришла к финишу первой-второй.

     Гаррос женился в Москву, Евдокимов же пишет и пишет.

     Головоломку сию нам разгадать не дано.


      2004

     Критик прозаиком стал и посягнул на кумира,

     Но знатокам из жюри люб оказался кумир.

     Так победил пришлеца не приехавший в Питер Пелевин,

     А конкурент, присмирев, съехал сюда насовсем.


      2005

     Можно в Швейцарии жить, препарируя русскую кухню

     И возвращая на Русь чисто арт-хаусный фьюжн:

     Смесь холодца и фондю под Венериным волосом (© Шишкин)

     Очаровала жюри, что подтвердил и банкет.


      2006

     Не Эверест, но «Нацбест» покорился с четвёртой попытки.

     На «Пастернаке» верхом взял Дмитрий Быков своё.

     Тщетно внушают ему: «Не своё ты берёшь, а чужое!»

     Злато покорно ему, и во гробе не дрогнет Булат.


      2007

     Котик с нахимовской выправкой съел переводчика Штайна —

     В самый последний момент верх одержал Бояшов:

     Прежде безвестный Боян надругался над гордой Улицкой;

     Там ещё Элтанг была, но «Побег куманики» засох.


      2008

     Сквозь НБП и Чечню продирался к победе Прилепин,

     К Путину даже сходил, в «Школу злословия» тож.

     Не покатил здесь роман, но зато оценили рассказы:

     «Грех» этот наше жюри на душу дружно взяло.


      2009

     Нынче в почете Муму и её коллективный Герасим —

     Но ещё за год «Нацбест» предугадал этот тренд!

     "Р" замените на "л" – и Геласимов разговорится.

     Боги степные, а то! Браво, японская мать!


      2010

     Сенчина вижу везде – даже там, где не вижу романа.

     Авченко рулит туда, где Лукошин рулит и рулит.

     Водит пером Кочергин, крылышкует к победе Крусанов,

     Аствацатуров острит, но последним смеётся жюри.

11
  http://top.mail.ru/jump?from=74573


[Закрыть]

АНОНС «ДНЯ ЛИТЕРАТУРЫ» №7, 2010

Вышел из печати, поступает к подписчикам и в продажу июльский выпуск газеты «ДЕНЬ ЛИТЕРАТУРЫ» (№7, 2010). В номере: передовая Лидии СЫЧЁВОЙ, посвящённая феномену «нового реализма», проза Виктора ПРОНИНА и Владимира ЧУГУНОВА; стихи Сергея АКИМОВА, Юрия ЛОПУСОВА, Александра СЕМЁНОВА и Виктора ТОПОРОВА; публицистика Владимира БОНДАРЕНКО, Владимира МАЛЯВИНА, Олега ОСЕТИНСКОГО и Алексея ШОРОХОВА. Нина КРАСНОВА пишет о новом спектакле Театра на Таганке, Николай КРИЖАНОВСКИЙ – о 80-летии Вадима КОЖИНОВА, Лариса СОЛОВЬЁВА – о культуре устной речи. Как всегда, читатели могут познакомиться с хроникой писательской жизни и новой пародией Евгения НЕФЁДОВА.

     «ДЕНЬ ЛИТЕРАТУРЫ», ведущую литературную газету России, можно выписать во всех отделениях связи по объединённому каталогу «Газеты и Журналы России», индекс 26260. В Москве газету можно приобрести в редакции газет «День литературы» и «Завтра», а также в книжных лавках СП России (Комсомольский пр., 13), Лит– института (Тверской бульвар, 25), ЦДЛ (Б.Никитская, 53) и в редакции «Нашего современника» (Цветной бульвар, 32).

     Наш телефон: (499) 246-00-54; e-mail: [email protected]; электронная версия: http://zavtra.ru/. Главный редактор – Владимир БОНДАРЕНКО.

надёжные маршевые лестницы для дома 33
  http://www.elitlestniza.ru


[Закрыть]
и коттеджа

11
  http://top.mail.ru/jump?from=74573


[Закрыть]

Елена Образцова: «Я ВСЕГДА БЫЛА РУССКОЙ...»

Елена Васильевна Образцова – живой символ примирения в споре между славянофилами и западниками. Она олицетворяет собой русское искусство, которое однажды вылилось из кисельных берегов, докатилось до земель Луары и пролилось до Гудзона. «Санта Мадонна! – произнесла публика. – Да это сущее стихийное бедствие!»

     «Стихийное бедствие» покорило мир. Елену Образцову называют первой русской певицей со времен Федора Шаляпина, которая на равных вошла в число величайших оперных звезд мира. На лучших сценах Европы и Америки Елена Образцова пела с Миреллой Френи, Федорой Барбьери, Монсеррат Кабалье, Альфредом Краусом, Лучано Паваротти, Николаем Гяуровым, Пласидо Доминго… Она пела под управлением самых крупных оперных и симфонических дирижеров – таких, как Герберт фон Караян, Риккардо Мути, Лорин Маазель, Клаудио Аббадо…

     Память уносит в 70-е. Колонный зал Дома Союзов с его зеркалами, что дробят лучи света хрустальных люстр. На сцене оркестр народных инструментов имени Осипова, дирижер с взлетевшей палочкой и, как праздник, появление на сцене Елены Образцовой. Чувствовалось, что вот сейчас Елена Образцова произнесет что-то такое важное, чего еще свет не видал! «Свет не видал!» – это голос. Одно из немногих чудес, что нельзя купить даже сегодня. Голос сегодня – паспорт аристократа. «Я – королева! – произнесла однажды Кабалье. – Была до меня некоронованная королева Каллас, а теперь – я». Из рук Марии Каллас Елена Образцова получила диплом 1-й премии Международного конкурса им. Чайковского. Монсеррат Кабалье сняла со своих плеч меховое манто и передала Елене Образцовой в знак признания ее таланта. Можно с полным правом сказать: Елена Образцова – наша некоронованная королева.


      «ЗАВТРА». Елена Васильевна, что происходит сегодня с искусством оперы? Почему опера превращается сегодня в подобие шоу с элементами цирка, дискотеки?

     Елена ОБРАЗЦОВА. Произошла смена поколений. Золотая плеяда оперных певцов: Доминго, Паваротти, Каррерас, Рената Скотто, Мирелла Френи – ушла, а молодые исполнители не успели набрать силу. Ушло и поколение больших режиссеров, художников, дирижеров. Это были люди в высшей степени образованные, они знали не только музыку, но и историю, литературу. Кроме того, уход золотой плеяды артистов со сцены совпал с появлением многочисленных оперных театров, тогда как выдающихся оперных певцов всегда было немного. В результате вверх полезли бесталанные исполнители. То, что сегодня называют современной оперой, модерном в опере, – это все от недостатка таланта, образованности. Главная задача – потрясти трудящихся. И потрясают: пошлостью и гадостью. Если так необходимо поставить современную оперу, то пусть пишут современную музыку, либретто. Зачем кромсать, переделывать постановки, которые стали классикой? Ведь никто не приходит в музей и не подрисовывает старые полотна.

      «ЗАВТРА». Кто может противостоять атаке модерна?

     Е.О. И мы, и вы, журналисты. В начале 80-х годов меня пригласили в Италию, в театр Каракалы петь «Кармен». Когда я увидела персонажа, который вышел на сцену в красных трусах, я отказалась от спектакля. Знаю, что был случай, когда Пьеро Капучилли отказался петь современную постановку «Риголетто». Мы как-то старались сдерживать натиск пошлости. И пресса тогда подняла большой скандал.

      «ЗАВТРА». Ставят ли сегодня оперу в ее традиционном смысле?

     Е.О. Ставят, но достаточно редко. Когда это происходит, я переживаю радость. Недавно была на «Турандот» в Большом театре, была на «Богеме», дебют пела Алиева. Замечательные постановки, в отличие от постановки «Кармен», к сожалению.

      «ЗАВТРА». Что с вашими планами поставить «Кармен»? Когда ждать премьеры?

     Е.О. Пока могу сказать только, что контракт на постановку оперы подписан. Но когда и в каком театре – оставлю интригой. Боюсь говорить.


      Михаил Жирмунский: "В «Кармен» она (Елена Образцова. – «Завтра» ) исполняла песню фатальной любви, невыносимой для слабой человеческой природы. В финале, двигаясь легкой походкой через всю сцену, её героиня сама бросается на вынутый нож. Воспринимая смерть как избавление от внутренней боли, непереносимого несовпадения мечты и реальности. По-моему, в этой роли Образцова совершила не оцененную пока революцию оперного театра. Одной из первых она сделала шаг к концептуальной постановке, которая в 70-е годы расцвела в феномене режиссерской оперы. В ее уникальном случае концепция всего спектакля исходила не от режиссера (а им был сам Дзеффирелли), а от певицы. Оперный талант Образцовой – прежде всего театральный, именно она держит в руках драматургию спектакля".


      «ЗАВТРА». Назовите, пожалуйста, имена лучших оперных певиц сегодня.

     Е.О. Нетребко – замечательная певица, Бородина, Гулегина, Дядькова. В Большом театре – Алиева.

      «ЗАВТРА». Елена Васильевна, вы устраиваете конкурсы оперных певцов. С какой целью? Какое будущее ждёт призёров вашего конкурса?

     Е.О. Цель конкурса – выявить таланты. В состав жюри конкурса входят выдающиеся артисты: Джоан Сазерленд, Рената Скотто, Криста Людвиг, Бруно Пратико, я всех не могу сейчас перечислить. У нас замечательное жюри. Его рекомендации достаточно для того, чтобы призеры конкурса имели возможность петь на лучших сценах мира.

      «ЗАВТРА». Я запомнила победительницу вашего конкурса Лежневу. Где она? Как сложилась ее судьба?

     Е.О. Юлия Лежнева получила Гран-при на детском конкурсе, когда ей было 15 лет. Потом она получила Гран-при на взрослом, ей было всего 17. Когда я услышала её голос, я просто обмерла. Сейчас Юля в Англии, уже спела россиниевский репертуар. В следующем году, думаю, начнет гастролировать.


      Михаил Жирмунский: "За три дня записи «Трубадура» она пленила великого дирижера (Караяна. – «Завтра» ) открытостью немыслимого темперамента, способностью извлечь из музыки максимум эмоционального воздействия, а также огромным количеством красивой одежды, полученной от американских друзей специально для встречи с маэстро. Она переодевалась по три раза в день, получала от него розы, приглашения петь в Зальцбурге и записать пять опер".


      «ЗАВТРА». Вы пришли в Большой театр в 60-х годах. Каким был театр в те годы?

     Е.О. В Большой театр я пришла после третьего курса Ленинградской консерватории, дебютировала в партии Марины Мнишек. Это был 1963 год. В театре были легендарные имена. Еще пели Петров, Архипова, Огнивцев, Вишневская; в театре работали выдающиеся дирижеры – Светланов, Рождественский, Хайкин, Мелик-Пашаев. Витали, конечно, и подспудные переживания, каждый хотел петь ведущие партии, но при этом все были рады видеть друг друга, друг другу целовали ручки. Все были заняты музыкой, искусством. То был настоящий театр.

      «ЗАВТРА». Вы знали и советский, и мировые театры. Какие достоинства и недостатки виделись вам с той и другой стороны?

     Е.О. В нашем театре была замечательная постоянная труппа, был ансамбль. Это было большим преимуществом. Несчастье, что не было системы полноценного «оперного кровообращения». Мы не могли ездить за границу, участвовать в международных постановках. Наш театр не мог приглашать выдающихся дирижеров, певцов. В западных театрах артистов набирали со всего света. Это недостаток. Вот и сейчас у театров нет ансамбля, мало репетиций, театры берегут деньги на постановки, и зачастую получается халтура.

      «ЗАВТРА». Елена Васильевна, вы знали гениальных мастеров ХХ века. Каллас, Караяна, Свиридова, Шостаковича. Какие воспоминания связаны у вас с этими людьми?

     Е.О. Это были мои университеты! Вы знаете, меня окружали выдающиеся мастера искусств. Я была дружна с Ренатой Тибальди, с Галиной Улановой… Я старалась учиться у каждого из них, и во время спектакля, когда я могла уходить после своих сцен в грим-уборную отдохнуть, я оставалась в кулисах, наблюдала за работой коллег. В рамках интервью я даже не могу ответить на ваш вопрос, поскольку воспоминания о каждом – это целые книги.

      «ЗАВТРА». Что вы можете сказать о Свиридове?

     Е.О. Свиридов – это глыба. Великий человек. Мы работали месяцами; занимались по нескольку часов в день, и каждая встреча была плодотворной. Помимо музыки я училась у Георгия Васильевича пониманию жизни, пониманию истории России.

      «ЗАВТРА». Герберт фон Караян вне сцены был «застегнутым» человеком?

     Е.О. Знаете, когда в аэропорту у меня пропал чемодан, то искать его мне помогал Караян. Меня это удивило. Когда Караян приглашал меня в гости и дарил розы на «двухметровом» стебле, и своими руками готовил салат, то мне это было довольно странно видеть. Караян был изумительный человек. Рядом с ним я чувствовала себя и певицей, и артисткой, и женщиной. Мы записывали «Трубадура». В руках Караяна была тайна. Он что-то делал своими руками, уже старыми, и в этих движениях были и музыка, и страдание, и горе. Я «влезала» в эти руки и глазами и сердцем, и получалась такая вот пронзительная музыка.

      «ЗАВТРА». Что вы скажете об Элизабет Шварцкопф?

     Е.О. Шварцкопф пела в Ла Скала Рахманинова, и я плакала. Потом мы встретились, и она спросила меня: «Почему ты плакала?» Я ответила: «Я русская. Но я никогда не думала, что Рахманинова так можно петь». Позднее я выступала в Зальцбурге и пела Шумана. Шварцкопф пришла ко мне за кулисы, хвалила. Я спела специально для нее арию из оперетты «Продавец птиц», и она была тронута. Такая вот была история.


      Михаил Жирмунский: "Её первое выступление в «Метрополитен-опера» по длительности овации было названо «самым грандиозным дебютом за всю историю театра».


      «ЗАВТРА». Ваш любимый композитор?

     Е.О. Сейчас уже очень трудно сказать. В молодости был однозначно – Рахманинов. После прожитой жизни понимаешь, что всех любимых композиторов и не назовешь. Это и Малер, и Брамс, и Чайковский, и Мусоргский… много композиторов писали великую, красивую музыку.

      «ЗАВТРА». Доницетти и Беллини – ваше предпочтение.

     Е.О. Ни Доницетти, ни Беллини. Они писали для сопрано. Я, как меццо-сопрано, в объятиях этих композиторов (смеется) не была.

      «ЗАВТРА». Ваши самые памятные гастроли?

     Е.О. Наверное, все-таки в Метрополитен-опера, 1976 год. Я пела тогда «Аиду» и получила двадцать минут оваций после сцены Судилища.

      «ЗАВТРА». Вы удостоены высших наград и СССР, и новой России. Менялось ли у вас после «перестройки» отношение к советским наградам?

     Е.О. Получать награды всегда приятно. И все награды: от ордена Ленина до ордена «За заслуги перед Отечеством» II степени, – мне одинаково дороги.

      «ЗАВТРА». Менялось ли ваше отношение к истории? Переосмысливали ли вы для себя советское время?

     Е.О. Не очень. Вы знаете, я до сих пор страшно занята: даю мастер-классы, провожу конкурсы, у меня просто нет времени для столь глобальных исторических осмыслений. Единственное, что могу сказать, – в советское время было очень много хорошего.

      «ЗАВТРА». Ваша карьера состоялась в советское время. Вы выступали на престижных мировых сценах. Вы давали концерты в городах русской провинции. Вашим именем названа звезда. Кем вы себя ощущаете: советским человеком? Русским? Человеком мира?

     Е.О. Русской. Я всегда была русской. И раньше, когда только начала выезжать за границу, то в графе «из какой страны выезжаете», всегда писала «из России». Я очень гордилась этим.

      «ЗАВТРА». Вы не любите называть себя примадонной. Мне рассказывали, что вы принадлежали к числу немногих, кто помогал сотрудникам Большого театра: добивались для них квартир, привозили дефицитные дорогие лекарства. При этом вы знали примадонн, кто и вне сцены вели себя как примадонны. Не мешала ли вам ваша доброта?

     Е.О. Как может мешать доброта? Когда я делала добро кому-либо, то испытывала лишь счастье.

Беседовала Марина Алексинская

11
  http://top.mail.ru/jump?from=74573


[Закрыть]


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю