355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Туровников » Легенды о героях и злодеях » Текст книги (страница 4)
Легенды о героях и злодеях
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 06:04

Текст книги "Легенды о героях и злодеях"


Автор книги: Юрий Туровников



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

– Ну, теперь все встало на свои места! – с сарказмом произнесла вдова. – Я таких свидетелей могу с полсотни позвать.

– В самом деле, какой-то ненадежный свидетель, – согласился судья. – Господин Воон, вы что-нибудь знаете о том, кто сотворил это с господином Карелом.

Тот потер свой крючковатый нос.

– Больной сказал, что топором его приласкала вдова покойного ядодела, а за что – не сказал, а, может, и говорил, но того я не помню.

Судья вздохнул.

– Вы свободны, – лекарь поклонился и покинул зал заседаний, помедлив у выхода, задержав взгляд на округлостях вдовы. – Выслушав обе стороны, я выношу решение по данному делу. Обвиняемая слабая, беззащитная женщина, истец, хоть и малого роста, но обладает огромной силой, и при желании мог бы справиться с госпожой Йаггой и овладеть ею. Та, в свою очередь, одевается слишком вызывающе, поэтому ничего удивительного нет в том, что даже этот обиженный небесами человек возжелал ее. Покойник бы встал. Оба получили по заслугам. Обвиняемая впредь будет вести себя приличней, а истец за попытку обесчестить даму уже расплатился. Вдова остается незамужней, а горбун живым.

Судья занес молоток, чтобы поставить точку в этом деле и приступить к следующему, как его остановил вопль недовольного Иоганна.

– Тогда я еще имею что сказать!

– Ну что еще?! – возмутился вершитель судеб.

– Ну что еще?! – удивилась вдова.

– Давай еще! – раздались крики из зала.

Людям стало наплевать на свои собственные дела. Всех интересовал исход данного процесса, тем более, что их собственные проблемы не столь интересны, как эта. Вид злобного карла заставлял вздрагивать, а созерцание соблазнительной красотки возбуждало желание писать хвалебные оды. Такого представления даже в балагане не увидишь. Хотя… Однажды и в театре произошло одно событие, которое потом обсуждалось почти целый год. Прямо посреди спектакля на сцену вышел актер в костюме волка и сказал, что все смерти в селе Холмистое, что произошли месяц назад, его рук, в смысле лап, дело. Потом выскочил пастух и сказал, что может выстрелить себе в голову и выплюнуть пулю. Череп несчастного разлетелся, а зрителей в первом ряду забрызгало кровью. Самоубийцу сменила голая дама, которая просто бегала из одной кулисы в другую и дико верезжала. Закончилось все тем, что появился некто в костюме огромного кролика и поджег здание театра. Началась паника, троих затоптали насмерть. Пожар тушили всем миром, благо море рядом. Люди носились с ведрами, тазами, кувшинами. Как потом выяснилось, это были вовсе не актеры, а сбежавшие пациенты из клиники для душевнобольных, что размещалась на острове, неподалеку от берегов Кромстена. После этого случая представления случались крайне редко и только после тщательной проверки лицедеев и предъявления ими лицензии на право ведения подобных шоу, которая выдавалась специальной комиссией, что заседала в Броумене. И стоило такое разрешение недешево!77
  Автор отсылает читателя к песне группы Король и Шут «Кукольный театр».


[Закрыть]

– У вас есть что-то еще по существу? – переспросил судья.

Горбун поерзал на стуле, злобно захихикал и потер ладони.

– А пусть она расскажет, что произошло с ее мужем!

Вдова покраснела, как помидор, и резко встала со своего места, оттолкнув гвардейцев в стороны.

– Что ты хочешь этим сказать, мерзкий коровий шлепок? Намекаешь на то, что это я его отравила? Да каждый житель Кромстена знает, что мой покойный супруг за милю мог учуять любой запах и безошибочно его распознать! Это несчастный случай. И все из-за его дурацкой привычки проверять на себе свои снадобья. Я его предупреждала. С какой стати мне его травить? Из-за сбережений? Так их не так и много. Кто меня будет обеспечивать? Да, я сама неплохо разбираюсь в травах, особенно в тех, что помогают старость отсрочить, но не так хорошо, как мой муженек. Я его любила! – вдова смахнула набежавшую слезу и прикусила губу. – И раз уж вы завели речь о странных смертях, то лично меня удивляет, как это ваш покойный папенька умудрился сам себе голову оттяпать. Простите меня, Ваша честь, но мясник был здоровым, как бык. С ним в таверне никто справиться не мог, он, по слухам, семерых одним ударом валил. А вот вы, господин Карел, могли это сделать. Силы у вас вполне бы хватило.

– Ты ничего не докажешь! – рявкнул горбун и до посинения сжал свои маленькие кулачки. – Ты расскажи про своего первого мужа, про то, как ты его в осла превратила. Ваша честь, она ведьма! Мне про это отец поведал.

Все присутствующие ахнули. Судья подался вперед.

– Это серьезное обвинение, вам грозит костер. В лучшем случае усекновение головы. Что вы скажете в свое оправдание, госпожа Йагга?

Вдова побледнела, опустила веки и попыталась восстановить дыхание. Ее грудь вздымалась и грозилась выскочить из огромного декольте ее платья. Наконец женщине удалось совладать с эмоциями. Она вновь открыла глаза, поправила прядь волос и гордо вздернула подбородок.

– То-то мне его лицо показалось знакомым! А еще думала, что это он меня сторонится и в глаза не смотрит, – сказала себе под нос вдова и в голос добавила. – Не стану отрицать. Эта история имела место, но она не придавалась огласке, про нее могли знать только двое…

– Так поведайте ее нам всем, – сказал судья, а его помощники вновь приготовились записывать показания. – Что знают двое, знает и свинья, как говорится.

Зал окутала тишина, люди замерли на своих местах, боясь пошевелиться. Даже ветер стих и перестал скрипеть распахнутыми створками окон. Снаружи смолкли все звуки. Казалось, город умер. Госпожа Йагга соединила ладони, переплела пальцы, горько улыбнулась, закрыла глаза и, вздохнув, погрузилась в воспоминания.

– Это случилось лет десять назад, может, чуть больше. Я тогда была еще совсем юной, доверчивой девушкой. Родители мои умерли, когда мне едва исполнилось пятнадцать, и пришлось заботиться о себе самой, благо я многое умела: и стряпать, и шить, и в огороде спину гнуть не гнушалась. Дом наш стоял недалеко от леса, где я собирала грибы, ягоды, травы всякие и носила на ярмарку. Много денег не возьмешь, но хоть что-то. Раз в год сменить платье да обувку хватит, тем более от матери много чего осталось и от отца. Почти все продала, не самой же ходить. Я бы такое никогда не надела, разве что в гроб, тогда уже все равно в чем. Пригород к тому времени еще не успел разрастись, домов сто, не больше, поэтому все друг друга знали. Положил на меня глаз юноша один, сын мясника. Парень видный: высокий, сильный, глаз озорной. Всегда здоровался со мной, подмигивал. Случалось, цветочек подарит, а я засмущаюсь, зальюсь краской и спешу в толпе скрыться. Он с отцом жил за стенами города. К нам, кто жил по ту сторону, относились с открытым пренебрежением, и я сначала принимала его внимание за какую-то издевку. Не мог же он, горожанин, всерьез испытывать ко мне чувства. Не принято так, не ровня я ему. Это сейчас богатей может взять в жены нищенку, ему и слова никто не скажет, а тогда… Помню одна дама, хозяйка посудной лавки, влюбилась в своего работника, соблазнила, и стали они втайне придаваться любовным утехам. А однажды забыли затворить окна и запереть лавку, и все их деяния стали достоянием десятка зрителей, что столпились возле магазина на просмотр. Парню-то что, пожал плечами и всего делов, а бедняжку заклевали, и она наложила на себя руки, утопилась в пруду. Теперь, говорят, там живет ее мятежный дух. Некоторые даже его видали, может, конечно, брешут, сама не видела, но художник знакомый рассказывал.88
  Автор отсылает читателя к песне группы Король и Шут «Та, что смотрит из пруда».


[Закрыть]
Так вот. Этот юноша продолжал свои, так сказать, невинные ухаживания около полугода. В конце концов, я влюбилась. Когда я не встречала его, мне становилось грустно, но стоило заметить в толпе милую улыбку, мое настроение улучшалось, а тоска улетучивалась. Я с нетерпением ждала каждого нового дня. И вот однажды он пригласил меня на свидание. Предложил прогуляться к реке. Он казался мне таким милым. Он постоянно шутил и не делал никаких попыток, ну, вы понимаете, просто нежно держал меня за руку. Так пронеслось еще полгода. Теперь мы проводили вместе все свободное время. Днем мой возлюбленный помогал отцу на скотобойне, а после спешил ко мне. Мы предавались любовным утехам и были счастливы, а однажды ночью он сказал, что хочет провести со мной всю свою жизнь, поклялся на звездах и попросил чтобы я избрала для него кару. Я, в шутку, ответила: пусть боги превратят его в осла, если он изменит своему слову и бросит меня. Не знаю, что произошло, но со временем его чувства стали ослабевать. Он уже не был так ласков со мной, как прежде. Тогда я не понимала, в чем дело, только потом мне стало ясно: он рассказал о нас отцу, и тот воспротивился таким отношениям. Он не видел союза своего сына с простолюдинкой, живущей в пригороде. А тогда я думала, что он просто нашел другую, и припомнила его клятву. И вот однажды я проснулась на сеновале, где мы провели ночь, но вместо своего любимого рядом с собой обнаружила… осла. Вам это покажется смешным, а мне было не до веселья, насмерть перепугалась. Ведь я считала виновной себя в том, что мой любимый изменил свой облик и превратился в это упрямое животное. Я никому ничего не сказала, перестала появляться в городе, и все свое время посвятила тому, что ухаживала за этой… скотиной. Все переживала и ждала, когда за мной придут гвардейцы, обвинят в колдовстве и арестуют. А там суд и костер. Весной и летом я гуляла с ослом в поле, ходила в лес, купала в пруду. Зимой держала в доме, а не в хлеву. Я ведь думала, что это… И вот однажды осел заболел. То ли что-то съел, то ли выпил, но стал хереть прямо на глазах, и через неделю издох. Я его закопала во дворе, ночью и посадила там розовый куст, и месяц рыдала. Потом продала по дешевке дом и покинула пригород Фаронга. В конце концов, судьба привела меня в Кромстен, где я и осела. Тут познакомилась с будущим мужем… И когда Иоганн упомянул про своего отца, я поняла, кто он такой. Это и есть мой несостоявшийся жених. Живехонек. Был. Вот такая история, ваша честь. И по сему выходит, что никакая я не колдунья. Просто мой возлюбленный не смог мне в глаза сказать, что отец его запрещает жениться на мне. Видать, он подумал, что так будет лучше, а, может, просто пошутить захотел. В любом случае, я не ведьма.99
  Автор отсылает читателя к песне группы Король и Шут «Ведьма и осел».


[Закрыть]

– Дела… – только и произнес судья.

Еще некоторое время в зале стояла полная тишина, которую нарушил хриплый голос горбуна.

– Ты сама призналась, что хотела, чтобы несчастный превратился в осла. Он превратился. Даже если этим парнем и был мой отец, как ты утверждаешь, то он уже ничего не сможет подтвердить. Так что ты не отвертишься, будешь моей, или пойдешь на костер!

– Да заткнись ты! – выкрикнул судья и ударил молотком так, что рукоять сломалась, а его основание отлетело в сторону. – Не все так просто. С одной стороны вдова подтвердила факт перевоплощения, но с другой – никаких жалоб подобного рода не поступало, иначе бы ее давно уже сожгли. Вот как поступим, – вершитель судеб встал, одернул мантию, поправил парик и стал оглашать приговор. – Жители и гости Кромстена, выслушав рассказ обвиняемой, я принял решение, – все замерли в ожидании, особенно вдова. – Мы не в праве обвинить госпожу Йаггу в колдовстве, а господина Карела в клевете, но и закрыть глаза на подобное обвинение не имеем права. Скользкая ситуация. Нет доказательств преступления и его отсутствия. Но во избежание подобных обвинений со стороны сына мясника, вдова ядодела приговаривается к изгнанию из Кромстена. Суд обязует ее поселиться… ну, хотя бы в селе Горянка, что у подножья Северных Гор. А дорогу ей оплатите вы, господин Карел, плюс обеспечите деньгами на десять лет вперед в размере тысячи золотых монет!

Судья по привычке взмахнул рукой, но не обнаружил в ней молотка, чтобы его ударом поставить точку в этом деле. У горбуна глаза на лоб полезли. Тысяча монет, да еще золотом! Он без штанов останется. Иоганн уже сто раз пожалел, что ввязался в эту тяжбу. Вдова же спрятала лицо в ладони, ее плечи затряслись, и она зарыдала. Уж лучше костер! Хотя бы… Сослали к лешему на куличики. Всю жизнь коротать среди серых камней. Там, поди, и людей-то нет. Одни горные козлы да бараны. Вот до чего довела ее собственная красота. Говорят, красота спасает мир. Мир вдовы рухнул в одночасье.

Глава четвертая1010
  По мотивам песни группы Король и Шут «Бунт на корабле»


[Закрыть]

– Вот такая моя история, сынок. Ой, простите, Ваше Величество, – старуха отмахнулась рукой и посмотрела в окошко.

Прохор покачал головой, поглаживая урчащего от удовольствия кота, что по-прежнему лежал на столе.

– Даже не знаю, что и сказать. Сочувствую. И вот ты всю жизнь провела тут?

– Да, – вздохнула знахарка. – Раньше здесь прииски работали, полюднее было. Это сейчас никого почти не осталось.

– Понимаю твое желание возвратиться, но куда? Дома твоего, поди, уже нет, – Государь призадумался. – А не возникало желания втайне вернуться и отомстить горбуну? Ведь из-за него ты оказалась тут совсем одна.

Старуха вздохнула.

– Ну, не совсем одна, был у меня… Кхе-кхе… А Иоганну я отомстила. Гложет меня теперь изнутри, поэтому и требуется мне прощение. Я, перед тем, как покинуть Кромстен, отравила треклятого карлика. Я же разбираюсь в ядах, чай не зря замужем была. Незаметно подбросила ему в корзину с фруктами яблоко отравленное. Думаю, его кости черви доедают на погосте. И, пожалуй, не поеду я никуда, здесь свои дни доживу, а то еще помру в дороге, чего доброго. Эх, жаль, что не удалось никакой пакости судье сделать.

Прохор призадумался.

– Ну, горбун – дело прошлое, считай, ты за это наказание понесла, не переживай. Время все стерло. А вот с судьей могу тебе помочь, тем более что он заслужил, – Правитель Серединных Земель вспомнил, что в Горянке остался невостребованным один «вампир», и насколько Прохор помнил, он и есть тот самый вершитель судеб, что когда-то получил должность Верховного в столице.

Знахарка угостила гостя горячим травяным настоем, и сказала, что теперь он проживет сто лет, мол, сама пила. Король, в свою очередь, рассказал старухе все, что произошло в Броумене и Кромстене, ну, что смог припомнить. Поведал и о том, как ему удалось занять трон. Естественно, Прохор опустил некоторые детали. Рассказал про электричество, водопровод. Очень порадовал старуху тот факт, что перестали сжигать таких, как она. Но больше всего Йаггу заинтересовал летучий корабль мастера, и она захотела увидеть его воочию. Солнце за окном начало клониться к горизонту, окрашивая небо в розовые тона. Старуха убрала со стола посуду, почесала живот своему черному любимцу и обратилась к гостю, который закемарил, прислонившись к стене.

– Слышь, король, к тебе, кажись, пришли.

Прохор открыл глаза и глянул через стекло. Йагга оказалась права. Возле дома стоял писарь и топтался на месте, словно его в нужник не пускают. Извинившись, рыжеволосый гость выскочил наружу.

– Стряслось чего?

Фрэд перестал ерзать и ответил.

– Все вас ждут, Ваше Величество. Мастер уже пузырь второй раз надувает. И еще, там голубь почтовый прилетел. Генерал послание прочитал и велел за тобой бежать. На море какая-то беда приключилась.

Прохор повернулся к знахарке, что вышла на крыльцо.

– Извиняй, мать. Посидел бы еще, но… дела, сама понимаешь.

– Иди, – махнула та. – Спасибо, что пришел. Удачи тебе!

– А тебе здоровья. Ты же знаешь Степана? Так вот, он с утра старика одного приведет, который судьей в Фаронге служил. Твоя ссылка – его рук дело. Он уже и тут дел успел натворить, так что распоряжайся им по своему усмотрению.

Старуха села на крыльцо, смахнула с морщинистой щеки набежавшую слезу и махала удаляющимся вслед до тех пор, пока они не скрылись из виду, а спустя какое-то время знахарка с открытым ртом проводила взглядом летящее по вечернему небу чудо, с борта которого ей махал Правитель Серединных Земель.

***

Волны били о борт фрегата, раскачивая судно. Небо позеленело, предвещая шторм. Порывы ветра усиливались, и матросы стали паниковать. Боцман, огромного роста мужик, с густой бородой, провел ладонью по своему абсолютно лысому черепу, сплюнул под ноги и крикнул.

– Кормчий, акулий плавник тебе в зад, лево на руль, или ты хочешь, чтобы мы перевернулись?! Морского ежа мне в глотку! Слушай мою команду! Свистать всех наверх! Поднять марсели и брамсели! Пошустрее, крысы трюмные, пока шкаторины из люверсов не повырывало! – боцман продублировал команды свистком и с улыбкой стал наблюдать за действиями команды. Матросы побросали канаты и словно обезьяны стали карабкаться на мачты, рассредоточиваясь на реях. Вскоре паруса были собраны и подвязаны. Боцман прищурился и снова сплюнул. – Спустить фор-стеньги-стаксели, грот-стень-стаксели и гроты! Шевелите клешнями, щупальца Ктулху вам сами знаете куда!

Штормовые паруса с шелестом развернулись и с громким хлопком наполнились ветром. К боцману подошел старший матрос и откашлялся в кулак.

– Я, как и было велено, сидел возле каюты капитана…

– Он так и не вышел? – спросил лысый здоровяк.

– Нет, продолжает ворчать. И еще, он приказал ложиться на курс зюйд-зюйд-вест, – матрос пожал плечами в ответ на хмурый взгляд морского волка.

– Хорошо, матрос, возвращайся к каюте, – боцман убрал руки в карманы, поднялся по лестнице на верхнюю палубу и подошел к рулевому, державшему штурвал двумя руками. – Хэнк, зюйд-зюйд-вест. Приказ капитана. И не смотри на меня так.

Кормчий покачал головой и принялся закладывать корабль на новый курс, сверяясь со стрелкой компаса.

– Джон, мы уже неделю как должны киснуть в порту. Тебе не кажется, что мы заблудились?

Боцман из-под бровей глянул на моряка.

– Твое дело на мостике стоять, – Он поднял взгляд наверх, где впередсмотрящий трясся от холода под порывами ветра. – Эй, ты! Слезай оттуда. Сейчас от тебя толку мало. А ты, – здоровяк вновь обратился к рулевому, – волны режь, а не борт подставляй, и от курса не отклоняйся. Тебя сменят через три склянки. Кстати, пойду, проведаю вахтенного, вдруг его уже за борт смыло. И подвяжись, гарпун тебе под ребра!

Но моряк, поставленный следить за временем, стоял воле двери, ведущей в трюм, и только прикрывал лицо от летящих капель, кутаясь в плащ. Не обращая на боцмана никакого внимания, он перевернул большие песочные часы и ударил в рынду. Усмехнувшись, морской волк, похлопал юношу по плечу, открыл дверь и сбежал по лестнице.

Раздался оглушающий раскат грома, и по небу пронеслась паутина молний. Всем, кто в это миг находился в море, показалось, что мир треснул. Через мгновение хлынул непроглядный ливень, и тяжелые капли забарабанили по палубе корабля. Волны уже захлестывали судно и разбивались о среднюю палубу, пытаясь оторвать шлюпки, закрепленные по бортам. Все матросы, за исключением вахтенных, спустились в трюм, расположились на тюках с товаром и принялись заниматься своим любимым делом, то есть ничего не делать.

Ввиду того, что «Валькирия» уже почти месяц виляла в открытой воде, как маркитантская лодка среди фрегатов, то собственный запас провизии на борту закончился. Чтобы матросы не передохли с голодухи, боцман принял решение: поскольку «Валькирия» грузовой корабль, доставляющий в Королевство Серединных Земель продовольствие из сопредельных стран, то для сохранения экипажа должно некоторую часть груза списать на боевые, так сказать, потери. Сейчас боцман являлся единственным командиром на борту сухогруза. Капитан уже неделю не выходил из каюты, только отдавал приказы на какой курс лечь. Матросы указания выполняли, но начинали сомневаться в здравомыслии своего командира. Еще бы! Курс меняется трижды на дню. Только благодаря неприкасаемому авторитету боцмана удавалась сохранить порядок на судне.

Морской волк скинул штормовой плащ на тюк с какими-то тряпками и зычно гаркнул, от его ора чуть не погасли масляные лампы, что разгоняли полумрак трюма.

– Ну, что, други, время ужина. Где околачивается корабельный кок?

– На камбузе, готовит очередную бурду, – подал голос один матрос, нещадно дымя трубкой.

– Боцман, – крякнул другой. – Не хочу тебя огорчать, но вино, что мы везли в Кромстен, заканчивается. Осталось всего пара бочонков, я про провиант молчу. Мне мясо нужно, я не могу жрать этот кратотофель, или как там его.

– Во-во! – стали поддакивать остальные моряки.

– В самом деле, Джон, – буркнул старик в застиранной рубахе и повязкой на голове. – Поговори с капитаном. Какого нарвала мы мотаемся в океане, как угорь в проруби?! Ладно я старый, но остальные-то молодые. Они уже во сне всех портовых девиц перещупали. Одноглазый Гарри уже на деву с мечом, что на форштевне, засматривается. Того и гляди, обесчестит нашу посудину, как потом на ней ходить? Кстати, где он? Не уж-то уже свое гнусное дело делает?!

Команда закатилась смехом.

– Вон, храпит на тюках с исподним! – гоготнул юнга, паренек лет пятнадцати.

Морской волк поправил висящий на цепочке свисток, облизал потрескавшиеся от соленого морского ветра губы и прислонился к переборке носового отсека.

– Други, капитану виднее. У него есть карта, с проложенным курсом. Вероятно, мы огибаем места скопления пиратов или рифов. Лично я не хочу пойти на корм рыбам, не знаю как вы. Уверен, не сегодня-завтра впередсмотрящий порадует нас своим криком. Да где кок, Ктулху его задери?! Я готов сожрать любую бурду, которую он приготовит!

В этот самый миг по лестнице загрохотали чьи-то сапоги.

– В следующий раз, боцман, специально для тебя я наготовлю ракушек, что облепили днище нашей посудины, и буду кормить этим варевом, пока в порт не прибудем. Пусть на зубах хрустят, если таковые еще остались! А с теми, что не вывалятся после этого, цинга поможет, – насупился долговязый мужик, в заляпанном переднике, с пышными усами и с наколками на обеих руках. Он спускался по ступеням, держа два парящих котла.

Завидев корабельного повара, моряки одобрительно застучали ложками о миски, которые, как по волшебству, появились у них в руках.

– Я чую запах мяса! – крикнул кто-то из матросни. – Что это? Неужели ты освежевал попугая нашего капитана? Други, ну-ка посмотрите, вся ли команда в сборе?

– Меньше знаешь – полнее желудок! – сказал кок, ощеря свой беззубый рот. – Налетай, подешевело!

Он вытащил из сапога половник и принялся разливать похлебку, обжигая пальцы особо голодным. Матросы вливали горячее варево в глотки, обильно запивая его кислым вином, хмелея с каждым мгновением все сильнее. Боцман, чуткий на ухо, услыхал, как отбили склянки, и поменял вахтенных. Когда котлы опустели, и с одним бочонком вина было покончено, пришла пора веселья. Шторм не сможет испортить настроения просоленным морякам. Тем более, что в трюмах относительно сухо и тепло. Пусть трясутся от холода те бедолаги, что на палубе. Юнга выудил из тюков походную мандолину, покрутил колки, подтягивая струны, и заголосил.

 
Как-то раз в Карибском море захватили мы фрегат.
Он достался нам без боя, ликовал в ту ночь пират!
Нас не мучили вопросы, почему на корабле
ни единого матроса не скрывается во мгле.
Дни веселые настали, дьявол круто пошутил,
Очень скоро мы узнали, что корабль проклят был!
 
 
Право, не могу не улыбаться, часто вспоминаю я
первый раз, когда в бою голландцы насмерть ранили меня.
Я был готов умереть, я упал и закрыл глаза,
но не увидел я смерть…
 

Матросы, разом закурив трубки, стали подпевать ему на разные голоса.

 
Веселый Роджер в небе, британский герб на теле.
Стреляет из обрезов толпа головорезов!
Они не трусят смерти, проворные, как черти,
И, обкурившись планом, гордятся капитаном.
 
 
На французской мы земле гостили – сталью угощали нас.
За четыре дня меня убили девять или десять раз!
Когда испанцы взяли в плен, возле крепостных казнили стен,
Затем в овраге среди скал свой череп я в кустах искал!
Я искал!
 
 
Веселый Роджер в небе, британский герб на теле,
Стреляет из обрезов толпа головорезов!
Они не трусят смерти, проворные, как черти,
И, обкурившись планом, гордятся капитаном.
 
 
Португальцы вешать нас пытались, но убить нас не смогли!
Мы раскачивались и смеялись – круто время провели!
И хоть английский я пират, кораблям Британии не рад.
Ядро попало мне в живот, собирал себя примерно год.
Бедный мой живот…
 

Тут загорланил боцман.

 
Мы горели, мы в воде тонули,
Выживали каждый раз!
И ни шпаги, ни ножи, ни пули
не смогли угробить нас!
Молись, приятель, чтобы бог
Скорей уплыть тебе помог,
И этим шкуру твою спас
в тот день, когда увидишь нас!1111
  «Хороший пират – мертвый пират!».


[Закрыть]

 

Угомонились далеко за полночь, после сотен партий в кости и традиционного мордобоя. Шторм растворился, будто его и не было вовсе, на небе проступили звезды, что отражались в морской глади. Свежей ветер наполнял паруса и гнал «Валькирию» вперед.

Сменив штормовые паруса, моряки разделись до портков, а кто и вовсе донага, и разлеглись на палубе погреть кости. Боцман стоял возле рулевого и смотрел в подзорную трубу. Впереди зияла только бескрайняя вода. Ни единого судна на горизонте, ни крохотного клочка суши.

– Акулий плавник мне под ребра, – сплюнул здоровяк под ноги. – Что на уме у нашего капитана?

Кормчий пожал плечами.

– Я не силен в морских науках.

– А я тебя и не спрашивал. Я сам с собой. Всегда приятно поговорить с умным человеком.

Рулевой улыбнулся и ничего не ответил, продолжая удерживать штурвал обеими руками, на которых вздувались вены, проступая даже через татуировки. Впередсмотрящий в своей бочке храпел так сильно, что его было слышно даже в трюме. На полубаке расположился кок, который чистил уже всем осточертевший картофель, бубня под нос какую-то песню. Вахтенный у двери полуюта перевернул огромные песочные часы и отпил очередную склянку. Загорающие моряки, как по команде, молча перевернулись кто на живот, кто на спину. Боцман только покачал головой, достал трубку, закурил и поднял взгляд. Бескрайнее синее небо. Ни облачка. Даже жутко становится. Скорее бы услышать крик чаек.

– Держись курса, – морской волк похлопал усатого моряка с могучим торсом по спине и решил проверить капитана корабля, может, на этот раз ему повезет.

Спустившись вразвалку по скрипучей лестнице в полумрак утробы «Валькирии», освещенной тусклым светом масляных ламп, боцман, выдыхая сизый дым, подошел к каюте капитана. Возле двери дежурил юнга. Паренек слюнявил пальцы и перелистывал пожелтевшие страницы какой-то книги. Завидев старшего, он поднялся с пола и вытянулся в струну. Боцман махнул рукой, мол, сиди, и постучал в дверь и подергал за ручку.

– По-прежнему заперто… Капитан, это Джон. У вас все в порядке?

По ту сторону двери послышалось какое-то движение, а после прозвучал хриплый приказ.

– Ложимся на обратный курс! Ктулху всех вас забери!

Боцман закрыл глаза и прошептал проклятье, затем посмотрел на юнгу.

– Что читаешь?

Тот смутился.

– Правила ведения абордажа. Мало ли что. Я хочу карьеру военного моряка делать.

– Ну-ну, – ухмыльнулся боцман и покинул трюм.

Морского волка терзали несколько вопросов: в своем ли уме капитан, и как долго до бунта. Рано или поздно провиант закончится, и матросы поднимут бучу и потребуют от кэпа ответа, какого окуня они столько времени болтаются в океане, как червяк на крючке. Он, конечно, до поры до времени будет на стороне капитана, но если перед его носом помашут заточенным клинком, тут уже не до кодекса. Жизнь – она подороже будет. И едва здоровяк ступил на палубу, как нос к носу столкнулся с коком. Тот почесал подбородок, покрытый щетиной, пригладил усы и прошептал.

– Не хочу тебя расстраивать, но если завтра вечером мы не войдем в порт, то жрать будет нечего.

– Спасибо, Бен, я учту, – Он почесал лысину и сжал кулаки. – Плюну на все и уйду в матросы!

Боцман выбил о сапог остатки табака, засунул трубку за голенище и поднялся на мостик к рулевому, который уже разделся то портков, оборвав штанины. Обмотав голову рубахой, тот что-то бубнил. Подойдя ближе, боцман понял, что кормчий перечисляет названия парусов.

– Фор-стеньга-стаксель. Стаксель… Средний кливер. Кливер… Фок. Нижний фор-марсель. Грот. Грот-бом-брамсель, чтоб его! Фор-ундер-лисель и контр, мать его, бизань!

– Ты чего?

Рулевой сплюнул.

– Голову напекло. Чтобы рассудок не потерять, смотрю по сторонам и все, что вижу, называю. Кстати, не плохой стих получился. Может, мне в поэты пойти? Буду деньгу на площадях зашибать.

Боцман гоготнул.

– Ты штурвал держи, стихоплет, пока на рифы не налетели. Кстати, я чего пришел. Ложимся на обратный курс, – рулевой выпучил глаза. – Не смотри на меня так, это приказ капитана. Разворачивай посудину.

– Твою ж ты, туда ж ты! – выругался кормчий и заложил лево на руль.

– Чтобы не тянуть бонеты, вздумал он писать сонеты, – плюнул под ноги боцман. – Похоже, мне тоже голову напекло.

В этот самый миг вахтенный вновь перевернул часы и отбил склянку. Гул корабельного колокола унесся вдаль. Страдающие от безделья матросы опять перевернулись, подставив солнечным лучам еще не сгоревшие бока. «Валькирия» легла на обратный курс, разбивая в пену волны. Перед носом судна, в толще воды, показалась стая дельфинов. Морские твари с гиканьем выпрыгивали из воды, стараясь привлечь к себе внимание, но матросы не пожелали проснуться. Хотя, если бы они знали, что сегодняшний ужин грозит стать последним, то они бы, наверняка, изловили парочку-другую этих рыбин, но в курсе дел были только боцман и хозяин камбуза.

Ближе к ночи «Валькирия» опять нагнала тот самый шторм, из которого она вырвалась меньше суток назад. Но на этот раз непогода решила показать себя во всей своей красе и ударила в три раза сильнее, чем до этого. Вначале моряки хотели укрыться в трюме, но боцман загнал всех на реи, приказав поднять абсолютно все паруса, но было поздно. Судно бросало с одной волны на другую. Брамсели, стаксели, марсели и лисели трещали по швам. Того и гляди, такелаж не выдержит. Рулевой, привязавшись к штурвалу, выравнивал посудину, не давая ей завалиться на бок. Мачты гнулись, грозя сломаться и пробить собой палубу, а заодно и сбросить за борт пару-тройку моряков.

– Карамба! Пошустрее тяните, крысы трюмные! – орал с палубы полуюта боцман, держась обеими руками за леер. – Еще одна склянка, и мы все пойдем на корм рыбам, акулий зуб мне в глотку!

Сверху неслось дружное «Хоу! Хоу! Хоу!». Какой-то моряк, запутавшись в такелаже, пролетел в нескольких дюймах над палубой, словно цирковой акробат, и снес пробегавшего юнгу, которого едва не смыло за борт набежавшей волной.

– Фок-грот-брамсель тебе в левое ухо! – проорал тот, поднимаясь на ноги и откидывая назад мокрые волосы.

Его ругательство слилось с десятком других, что вырывались из луженых глоток моряков.

– Медузу мне в печень! Я уже слышу, как меня призывают морские девы.

– Хэнк, червь ты гальюнный, тяни!

– Тысяча тупых акул!..

– Юнга, шевели клешнями! Хватай этот линь и крепи его к мачте. Штыком вяжи, недоумок палубный!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю