Текст книги "В долине Маленьких Зайчиков"
Автор книги: Юрий Рытхэу
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)
– Договорились.
– Погоди, Иван, – сказал второй парень. – Надо обсудить. Эскизы, что ли, набросать…
– Я знаю, какая мебель нужна! – вскричал Еттытегин. – Малогабаритная! Да, да! В колхозные дома нужно ставить только такую мебель. Получится большущая экономия дерева. Кроме того, она удобна. Охотники и оленеводы привыкли пить чай за низкими столиками, сидеть невысоко от земли…
– Тебе, Еттытегин, мебельным конструктором работать, а не крановщиком, – рассмеялся Праву.
– Нет, пока не построим город, с крана не слезу.
Утром Праву уехал в Торвагыргын, а днем уже сидел в самолете, взявшем курс на Магадан.
Совещание по оленеводству проходило в здании областного театра. Доклады Праву выслушал с интересом. Только одно было непонятно: вроде бы наука об оленеводстве достигла огромных успехов, а поголовье растет медленно. Особенно ясно это обнаружилось, когда в северных районах Чукотки начали строить крупные промышленные предприятия. Оказалось, что хозяйства, которые должны были снабжать мясом новостройки, недалеко ушли от натуральных форм и обеспечивали лишь собственные потребности. Говорили об уходе молодежи из тундры. Многие чукчи, получив образование, предпочитают оставаться в городах и больших поселках. Высказывалась надежда, что механизация оленеводства остановит переселение из тундры на побережье.
Очень интересным было выступление представителя острова Врангеля Ыттувги. Мало кто из присутствующих знал, каким идеальным пастбищем является заполярный остров, на котором нет ни волков, ни овода, ни гнуса, так изнуряющих оленей на материке. Островные пастухи вырастили оленей, которые по весу в полтора, а то и в два раза превышают своих материковых собратьев.
– Мы предлагаем организовать на базе колхоза «Рассвет Севера» племенной совхоз, – говорил представитель острова. – Просим также выявить желающих переселиться к нам. В колхозе мало людей. Смешно сказать: молодым парням не на ком жениться. Тысячное стадо у нас пасет фактически один человек – Тымкылын. Его помощник уже третий месяц как уехал на материк… Правление командировало его для женитьбы в колхоз «Коммунист». Но женитьба дело такое, что заранее установить сроки мы не можем… – под общий смех зала заключил Ыттувги. – Перехожу к вопросу о снабжении… Начальник областного управления торговли, на которого посмотрел Ыттувги, весь вдавился в кресло.
– Интересно, зачем нам завезли на остров пятилетний запас коробок «Мойдодыр»? Если даже мы начнем одаривать этими коробками телят в стаде, все равно хватит надолго… Что это – головотяпство или издевательство? Давно прошло время, когда мы были довольны ситчиком, брезентом, патронами и капканами. Теперь этого мало! Где книги? Почему не привозят хороших костюмов? Не смотрите на мой. Я его купил в прошлом году в Москве и берегу – когда нам еще на остров привезут?! К чему нам завезли, к примеру, полтораста детских шубок из цигейки? У нас столько детей не наберется, а белые медвежата, которые, как известно, родятся на нашем острове, в шубах не нуждаются. Если я стану перечислять все, что у меня записано, начальник областного управления торговли от стыда заболеет или в лучшем случае попросит, чтобы его перевели на другую работу…
В перерыве Праву подошел к Ыттувги.
Представитель острова оказался словоохотливым собеседником.
– Плохо я выступил, – самокритично заявил он. – Как поднялся на трибуну, так забыл данное себе обещание не распыляться.
Ыттувги оглядывал зал. Изредка его взор задерживался на ком-нибудь, и он радостно кивал знакомым.
– Тут собралось больше оленеедов, чем оленеводов, – с иронической улыбкой заметил он. – Видал, какую якутскую ярангу навязывают нам для оленеводов? Смешно и грустно! Тащат во вчерашний день, в ярангу. А нам нужен легкий домик с окном, печкой… И такие домики есть! Вроде тех, что на станции «Северный полюс»… На Чукотке можно иметь стадо в миллион голов! Что бы ни говорили знатоки и экономисты, я считаю, что в принципе тракторные домики – это самое правильное. Во все отрасли хозяйства машина давно пробила дорогу, только оленеводство остается в стороне…
Видимо, будущая механизация оленеводческих бригад захватила Ыттувги по-настоящему. Вообще Праву заметил на совещании одно обстоятельство, обрадовавшее его: большинство выступавших оленеводов говорили от своего имени, высказывали собственные мысли, а не зачитывали их по бумажке, как водилось прежде.
Праву вернулся в гостиницу поздно вечером и сел писать отчет о делах в стойбище Локэ – завтра его должны были слушать на заседании исполкома.
Спать лег поздно, а утром ровно в десять часов уже входил в знакомое здание.
На заседании исполкома присутствовали Савелий Михайлович, секретари райкомов, руководители крупных предприятий.
Рассказывал Праву около часу.
Сидящий в первом ряду Савелий Михайлович повернулся к залу:
– Вопросы есть?
Присутствующие зашумели, заскрипели стульями, но не отзывались.
– Тогда разрешите мне, – сказал секретарь обкома. – Как вы думаете, Николай Павлович, что нужно сделать там в первую очередь?
– Послать туда Коравье, – после некоторого раздумья ответил Праву. – Очень способный человек. Просто удивительно, как он все быстро схватывает. Даже успел научиться читать… И еще: в этом году осенью открыть школу в стойбище. Для этого нужно построить какое-нибудь временное сооружение в виде большой яранги или палатки.
– Палатку не палатку, а временный щитовой дом надо поставить, – сказал Савелий Михайлович. – И послать в эту школу учителей, которые имеют опыт работы в кочевых школах.
– Где же мы найдем таких людей? – развел руками заведующий облоно. – У нас давно нет кочевых школ.
– Поищите. Запросите чукотский окроно, районные отделы народного образования, расспросите учителей. И обязательно, чтобы знали язык.
Прощаясь с Праву, Савелий Михайлович спросил:
– А как движется ваша научная работа?
– Никак, – ответил Праву. – Времени нет. Да и сейчас не это главное.
– Зря так думаете, Николай Павлович. Надо и для этого находить время. Пишет же Сергей Володькин стихи… А в общем вы делаете большую работу, товарищ Праву. Если будет нужна помощь – обращайтесь прямо ко мне.
Праву вышел из здания обкома, окрыленный дружескими напутствиями Савелия Михайловича. Он так и сказал: «Надо людям помочь за год пройти путь, который иные народы проходили веками…»
Целый день Праву бегал по разным учреждениям Магадана, выполняя поручения Елизаветы Андреевны. После обеда пошел в магазин и купил подарок Коравье – фотоаппарат «Смена».
Вечером поднявшийся ветер принес пахнущий морем туман. Праву шел по улице, вглядывался в лица прохожих, надеясь встретить кого-нибудь из знакомых. Но когда в толпе промелькнуло лицо Маши Рагтытваль, он не сразу сообразил, что это она. Опомнившись, кинулся вдогонку за девушкой.
Она шла легко, свободно, будто чему-то радовалась.
Праву слегка дотронулся до ее плеча.
– Здравствуй, Маша!
Маша Рагтытваль порывисто обернулась и, узнав Праву, смутилась. Лицо ее потемнело от прихлынувшей крови.
– Здравствуй, – медленно, с расстановкой произнесла она.
– Никак не думал встретить тебя здесь! – радостно проговорил Праву. – Ты никуда не спешишь?
– Нет, я просто гуляю, – ответила Маша. – После работы хочется подышать свежим воздухом.
– Так ты теперь здесь работаешь? А Еттытегин мне писал…
– Я здесь на курсах, – объяснила Маша. – Приехали изучать электронный станок для производства клише. Потом обратно домой поедем.
Постепенно она оправилась от смущения.
– Сколько лет мы не виделись? – спросила она. – Сейчас сосчитаю. Два года ты учился в педучилище, пять лет провел в Ленинграде. Семь лет!
– Значит, тебе сейчас двадцать два года, – сказал Праву. – Вот как быстро растешь! И как я мог ухаживать за такой малюткой? – пошутил Праву.
Он искоса смотрел на девушку. Красивая стала. Сердце Праву сжалось от нежности.
– Ты стала очень красивая.
– Ого! Это в университете учат говорить комплименты девушкам? – шутливо заметила Маша.
– Нет, я серьезно, – сказал Праву.
Они зашли в парк, прошлись по длинной аллее. Постояли у теннисного корта, наблюдая за игрой, вместе с другими зрителями аплодировали городошникам. Заглянули в металлическую клетку, в которой расхаживала почерневшая от грязи медведица Юлька. Она мало походила на белых медведиц арктических просторов, а больше – на большую облезлую собаку.
Присели отдохнуть на скамейке.
Маша Рагтытваль болтала без умолку. Рассказала обо всех своих школьных подругах: кто где учится, где работает, кто за кого вышел замуж.
Вдалеке играла музыка. Смятенные звуки, разорванные ветром, носились по парку, теряясь в тонких стволах лиственниц. С бухты Нагаева тянуло сырым туманом. Он полз на город, захватывая улицу за улицей, дом за домом.
– А ты что молчишь? Ничего не рассказываешь? – спросила Маша, истощив запас воспоминаний.
– Пойдем ко мне в гостиницу, – предложил Праву. – Там будем разговаривать до утра.
Оставив девушку в номере, Праву спустился в ресторан, купил бутылку шампанского и несколько яблок.
– Это будет наш ужин, – сказал он, ставя все на стол.
– Я очень-очень рада, что встретила тебя, – призналась Маша. – Я часто вспоминала нашу детскую дружбу… За что выпьем?
– За нас с тобой. За наше будущее! – сказал Праву.
За окном быстро темнело. Праву рассказывал Маше о стойбище Локэ.
Она молча слушала и думала о чем-то своем.
Праву умолк. На столе стояли недопитые стаканы. Николай смотрел на девушку.
Ему хотелось поцеловать ее, но робость сковала его, даже голос охрип. Смочив горло шампанским, Праву сказал:
– Весной, когда стойбище Локэ переедет в колхоз Торвагыргын, я уйду из тундры. Буду жить в Анадыре, рядом с тобой… Хочешь?
– Приезжай, – просто ответила Маша. – В Анадыре много наших земляков живет.
– Я не к землякам, я к тебе хочу приехать… Маша встала.
– Мне пора. – Она подошла к Николаю и вдруг крепко поцеловала. – Приезжай в Анадырь.
Радость волной накатилась на Праву.
Маша уже стояла около двери и поправляла берет, а он все не мог опомниться. Хотелось дотронуться до своих губ – будто пальцами он мог нащупать след поцелуя; он чувствовал, что след остался, и боялся разжать рот, заговорить, чтобы не потерять его…
Праву провожал Машу, когда в утреннем тумане редко-редко встречались прохожие.
9
Коравье и Росмунта поселились в яранге Кымыргина. Стадо располагалось недалеко от горячих источников, и Росмунта могла хоть целыми днями купать Мирона в теплых целебных водах Гылмимыла.
Один тракторный домик не мог вместить всех пастухов, которые на летние месяцы перевезли к себе семьи, поэтому в лощине рядом с ним стояли яранги. Раз в неделю в стойбище приезжал развозторг: привозили хлеб, чай, сахар, табак.
Бригадир Кымыргин ворчал:
– Хоть бы раз привезли кино! Лучшего зрелища нет!
Коравье вежливо соглашался с ним и углублялся в газету, которую читал уже несколько дней. Ему не хватало изданий на чукотском языке, и он сокрушался, что не знает русского. Он старательно упражнялся в русской речи с зоотехником Мельниковым, делал попытки расшевелить неразговорчивого тракториста Глотова. И все же запас русских слов был слишком мал даже для того, чтобы прочитать заголовки в русских газетах.
Жена Кымыргина Вэльвунэ помогала Росмунте нянчить Мирона, который день ото дня становился все более требовательным. Волоски на его голове потемнели, но глаза по-прежнему отливали небесной синевой.
Вместе с другими пастухами Коравье ходил за стадом, таскал громоздкий аппарат с гексахлораном – средством против оводов. До ломоты в спине качал насос, опрыскивая испуганных оленей.
С радостным чувством предстоящего свидания с женой Коравье возвращался с пастьбы и, пока шел по тундре, успевал набрать для сына несколько горстей спелой морошки.
Росмунта встречала его не так, как в стойбище Локэ. Она быстро усвоила правила новой жизни, утверждающие равенство мужчины и женщины. Особенно следила она за чистотой и порядком, выучившись этому в медпункте у доктора Наташи.
Когда Коравье приходил домой, первое, что ему приходилось делать, – это мыться под блестящим рукомойником, сделанным из большой консервной банки. Росмунта стояла рядом и держала наготове полотенце. Под ее строгим взглядом Коравье терялся, и скользкий кусок мыла часто падал в траву.
Росмунта садилась есть вместе с мужем. Поневоле Коравье приходилось делиться с ней мужскими новостями и мыслями. Недавно правление колхоза прислало письмо. Оно, к великому сожалению Коравье, было написано на русском языке, иначе он не преминул бы громко прочитать его неграмотной Росмунте, которая хоть и обрела равенство с мужчиной, но не могла различать следы человеческой речи на бумаге. Как объяснили Коравье, колхоз строил ему дом. Две трети его стоимости государство брало на себя, а остальную сумму надо было выплачивать в течение десяти лет. Коравье ничего не понял в расчетах, но бумагу тщательно спрятал.
Разговоры за едой проходили в мечтах о новом доме, о том, что они туда поставят и к какому окну придвинут стол, на котором можно будет читать и писать.
– Купим радиоприемник, такой, как у Кымыргина – с керосиновой лампой, и будем слушать все новости, – говорил Коравье.
– Мирону поставим настоящую кровать на ножках, – подсказывала Росмунта.
– И себе такую же заведем, – добавлял Коравье.
Часто, возвращаясь из стада, Коравье останавливался на вершине холма и смотрел на стойбище Локэ, притаившееся в долине Маленьких Зайчиков. Люди быстро перебегали из яранги в ярангу. Они вели себя под стать постоянным обитателям долины, давшим ей имя, – маленьким, незаметным в тундре, серым шустрым зайчикам.
Коравье вспоминал свое прошлое, и странное щемящее чувство охватывало его. Он начинал пытливо прислушиваться к собственным мыслям. Может быть, он жалел о покинутой жизни? Но сожаления не было. Так что же его беспокоит и заставляет перебирать в памяти прожитое? Почему его интересует, что делает в эту минуту его друг Инэнли? Женился ли он? Или по-прежнему ждет смерти старшего брата? Пока он ждет, от Анканы останется мало удовольствия. Тело ее не будет таким горячим, как у молодой, а изо рта запахнет гнилыми зубами…
Что делает старик Нонно, ослепший от трахомы и болезней, которые держат его на краю жизни? Дал ли он слово умереть? Может, он уже в другом мире?..
Так размышлял Коравье и не подозревал, что в его душе зреет лучшее из лучших человеческих чувств: беспокойство за судьбы других людей, стремление сделать их жизнь такой же светлой и наполненной радостью, как и собственная. Как верно сказано: радость, разделенная с другом, увеличивается вдвое!
Однажды Коравье возвращался из стада, погруженный в мысли. Подходя к яранге, поднял голову и увидел рядом с улыбающейся Росмунтой Праву.
– Етти! – закричал Коравье и бросился к другу. Он не знал, как выразить радость. Но недаром он жил в поселке, где почти половина жителей были русскими. Сначала он сжал руки Праву так, что тот охнул. Потом обхватил поперек туловища и подержал некоторое время. В довершение всего хлопнул гостя широкой ладонью по спине, и Праву едва не прикусил язык.
По обычаю, Коравье не торопился с расспросами, пока Праву не насытится и не напьется с дороги. Сидя рядом, он соревновался с Росмунтой в гостеприимстве. Вслед за истекающими сладким соком оленьими языками на тарелке появилось оленье жаркое, приготовленное по рецепту зоотехника Мельникова. Праву ел и похваливал кулинарные способности Росмунты.
– Она быстро научилась варить русскую еду, – поддакивал Коравье. – Правда, один раз чуть мне язык не сожгла. Есть такой порошок, который кладут в пищу русские. Он похож на ружейный порох, но крепче самого черного табака. Его надо понемногу класть в еду, а Росмунта не рассчитала, много положила. Я торопился в стадо и хватил с голоду кусок, обсыпанный перцем-порохом. Сначала подумал – просто горячо. Но чем больше я терпел, тем жарче становилось во рту. Всю дорогу до стада в каждом ручейке, лужице полоскал язык, пока не унялся жар во рту… Потом ничего, привык понемногу.
За чаем, выждав отведенный правилами приличия срок, Праву стал рассказывать о совещании оленеводов в Магадане.
Когда проснулся Мирон, приученный по совету доктора Наташи спать днем, Росмунта на него зашикала и быстро сунула ему полную грудь.
Коравье слушал Праву внимательно и, подбадривая рассказчика, приговаривал:
– Верно, верно. Дельно. Хорошо.
Потом Праву описал понятными словами город и наконец достал фотоаппарат.
– Вот тебе подарок. Теперь ты можешь с каждого встречного сдирать лицо и наклеивать его на бумагу.
– Мне, наверное, не научиться. Мирону впору, когда вырастет, – смущенно сказал Коравье, польщенный таким подарком.
Росмунте Праву подарил капроновый платок, а Мирону пластмассовую игрушку, отдаленно напоминающую бурого тундрового медведя.
– Будто облако на радуге! – восхищалась платком Росмунта. – Спасибо тебе, Праву!
– Смотри, Мирон, – тыкал в лицо сыну игрушку растроганный Коравье, – какого зверя принес тебе Праву. Как медведь, у-у-у!
Мирон, не отпуская грудь, косил глаза на игрушку и тоже укал.
В тундре уже стемнело. Прошли светлые ночи – по вечерам на землю спускалась густая тьма. Мужчины вышли из яранги покурить.
– У меня есть для тебя важное поручение, – сказал Праву.
– Говори, – с готовностью отозвался Коравье… – Ты знаешь, для тебя я все сделаю.
– Это не моя личная просьба. Поручение колхоза.
– Слушаю. Я же колхозник, – приосанился Коравье.
– Если говорить точнее, это поручение не столько колхоза, сколько нашей Советской власти, партии коммунистов.
– Ты что крутишь, как пес возле столба?! – удивился Коравье, – Скажи, что нужно сделать?
– Придется тебе вернуться в стойбище Локэ.
Коравье растерянно произнес:
– Как же так? Ведь я колхозник. И деревянный дом мне строят. В бумаге об этом написано. Росмунта, принеси бумагу о новом доме! – крикнул он в дверь.
Росмунта принесла конверт.
– Ваш дом никуда не денется, – сказал Праву, прочитав письмо. – Подумай, для чего тебя посылают в стойбище? Чтобы помочь землякам посмотреть в ту сторону, где правда… Ты вернешься в Торвагыргын, но не один, а вместе со всеми.
– А разве я сумею? – с сомнением произнес Коравье.
– Я уверен, – ответил Праву.
– Когда мне нужно переселяться?
– Если можно, то побыстрее. Люди должны понять, как нужна их детям грамота. А кто, кроме тебя, им растолкует? Ты же теперь грамотный!
– Выходит, я буду вроде бы… тьфу… забыл это слово. Как оно по-русски?
– Агитатором? – подсказал Праву.
– Верно! – обрадовался Коравье. – Агитатором! Спасибо тебе, Праву, что ты доверил мне такое важное дело! Переселюсь, раз так нужно людям.
Праву поздно ночью ушел обратно в Торвагыргын.
Коравье, хоть и сомневался в своих силах, все же был безмерно рад и горд поручением. Росмунта пыталась поворчать: то ли по праву равенства, то ли была недовольна, но Коравье прикрикнул на нее, вспомнив мужскую власть:
– Разве ты поймешь, женщина? Это коммунистическое поручение, достойное только настоящего мужчины!
Трактор, на котором сидел Коравье с семьей, с грохотом въехал в стойбище Локэ. Однако на улице, несмотря на день, было пусто. Никто не встречал их и в старом жилище. Рэтэм за лето обветшал и зиял множеством дыр. В яранге пахло затхлостью и запустением.
Первым делом Коравье содрал рэтэм и натянул вместо него на жерди брезент. Росмунта поставила в полог три мощные керосиновые лампы. Одна из них питала радиоприемник, подаренный Кымыргином.
К вечеру яранга Коравье снова приняла обжитой вид. В довершение всего Росмунта завела купленный в Торвагыргыне патефон и выставила его к двери.
Из некоторых яранг стали высовываться головы, но тут же прятались обратно.
Костер долго не разгорался. Росмунта кашляла, а тут еще от дыма заплакал Мирон. Пришлось от костра отказаться и разжигать примус.
Коравье распаковывал вещи, раскладывал их в яранге и не мог отделаться от ощущения, будто кто-то подсматривает за ним. Он несколько раз резко оглядывался на дверь, пока обеспокоенная Росмунта не спросила:
– Что ты дергаешься?
– Мне почему-то кажется, что кто-то сейчас придет к нам, – признался Коравье.
– Никто не придет, не дожидайся, – сказала Росмунта.
После еды Коравье вышел на улицу. Осеннее солнце садилось на вершину горы за рекой. При виде вышедшего из яранги Коравье убежали игравшие на воле дети.
У яранги Мивита Коравье остановился в нерешительности, раздумывая, входить или повернуть обратно? Вдруг он заметил в траве блестящие осколки. Нагнувшись, Коравье увидел разбитую бутылку с наклейкой: спирт-ректификат. Кто мог бросить здесь бутылку? И вдруг догадка мелькнула в мозгу у Коравье: не сам ли Мивит стал выпивать?
Коравье знал, какое действие оказывает на человека этот напиток. Он видел пьяных в Торвагыргыне. Они были лишены человеческого облика, но тем не менее это им нравилось. Как-то доктор Наташа угостила Коравье шампанским. Он долго не мог очухаться. Через ноздри вырывался газ, в желудке разгоралось маленькое пламя. Стакана шампанского мало, чтобы познать силу этих напитков, но одно твердо усвоил Коравье – лучше воздерживаться от них.
Он отпихнул ногой осколок бутылки и вошел в чоттагин. Из темноты послышался хриплый голос:
– Пришел?
– Да, пришел, – ответил Коравье.
– Что принес? – спросил тот же голос.
– Не видишь, что это не Арэнкав, – ворчливо сказала женщина.
Коравье по голосу узнал жену Мивита – Ягнанау.
Всмотревшись в Коравье, она тихо, удивленно спросила:
– Не Коравье ли ты?
– Я.
– Слышишь, Мивит, пришел Коравье-изгнанник! – крикнула Ягнанау. – Очнись!
Теперь Коравье увидел лохматую голову. Мивит лежал ногами в пологе, а голова его покоилась на деревянном изголовье.
– Ты пришел, Коравье?
Мивит был пьян.
– Есть выпить? – громко спросил он, и Коравье не поверил своим ушам: Мивит произнес эти слова по-русски!
– Что ты говоришь? – переспросил он.
– Выпить есть?! – сердито повторил Мивит. – Столько времени жил у русских, а не знаешь самых простейших, необходимых слов! Я тебя спрашиваю: есть ли у тебя дурная веселящая вода?
– Нет, – ответил Коравье.
– Тогда пошел вон из моей яранги! – сердито крикнул Мивит и добавил русское ругательство.
Коравье вышел и побрел дальше по стойбищу. Праву просил немедленно известить, если что произойдет… Никто раньше в стойбище не пил дурной веселящей воды… Что делать? Вон яранга Арэнкава. Рядом живет Рунмын, дальше – Инэнли… Инэнли! Друг детства… Правда, он обвинил Коравье в измене родному стойбищу. Как войти в ярангу друга, который считает тебя врагом и предателем? Как пересилить собственную гордость? Коравье убеждал себя пойти к Инэнли, однако ноги отказывались повиноваться, и ему стоило большого труда сделать несколько шагов, которые отделяли его от яранги Инэнли.
Друг встретил Коравье настороженно, но без той ненависти, которая кипела в его словах, когда они встретились в последний раз.
Он заметно похудел. Скулы выпирали. В глубине зрачков таилась озабоченность. Казалось, с последней их встречи прошло несколько лет.
– Будешь разговаривать со мной? – спросил Коравье.
– Могу поговорить, если ты согласен слушать и меня, – ответил Инэнли. – Эй, женщины! Принесите гостю угощение! – крикнул он тоном заправского хозяина.
Из полога выскочила Анкана, жена его брата. Значит, Инэтэгын скончался и Инэнли обрел его жену… Вышла и мать Инэнли, тощая, полуслепая старуха. Женщины занялись костром. Когда пламя поднялось и стало лизать дно закопченного чайника, Инэнли нарушил молчание.
– Расскажи, как жил, – попросил он Коравье. – Скажи мне всю правду, которую ты узнал.
Инэнли сделал знак рукой, чтобы женщины ушли, но Коравье остановил его:
– Новости, которые я тебе сообщу, могут выслушать и женщины, ибо мир, откуда я пришел, не делит людей на мужчин и женщин.
У Инэнли от этих слов чуть глаза на лоб не вылезли:
– Что ты говоришь!
– Советская власть считает мужчин и женщин одинаковыми в своих правах, – поправился Коравье. – Ты слушай, потом будешь спрашивать, – с неудовольствием заметил он.
Никогда за всю свою жизнь Коравье не пришлось столько говорить. Он начал с того дня, когда они с Росмунтой и новорожденным сыном, еще не имеющим имени, были изгнаны из стойбища. Он описал первые дни жизни в тундре, когда голод стоял у порога их жилища. В то время никто из старых друзей не навестил его. А когда заболела Росмунта и Коравье уже думал, что никто им не поможет, пришло избавление в виде трактора, а потом вертолета.
– Мне помог человек, которым нас всю жизнь пугали! – взволнованно сказал Коравье. – Русский!.. Помнишь, что говорил мудрейший: буду думать за вас. Ваше дело пасти оленей, есть и спать… Но такая жизнь недостойна человека. Собака будет довольна – она не имеет мыслей, а человеку надо думать… Как бы ты себя чувствовал, Инэнли, если бы в одно утро проснулся младенцем, несмышленышем? – спросил Коравье.
Инэнли пожал плечами: трудно представить себя в таком положении, когда исполнилась сокровеннейшая мечта – женитьба.
– А я будто заново родился, – признался Коравье. – Мир оказался не таким, каким я привык его представлять. Я научился различать следы человеческой речи на бумаге. Приблизился к людям, которых называют коммунистами. Они ведут людей по пути жизни. Совсем не так, как Локэ, а советуясь с ними. Наши соплеменники ушли далеко от нас – давай вместе их догонять!.. Посмотри мне в глаза, Инэнли, и если ты увидишь в них неправду, можешь убить меня…
Инэнли молчал. Он знал, что Коравье не лжет. Совсем рядом, на расстоянии человеческого взора, если взобраться на вершину горы, строился, гремел, жил другой мир, от которого жители стойбища пытались отгородиться. Люди, которым верил Инэнли, обманули его. Сначала скрываясь, тайно, а потом открыто, они стали сноситься со строителями дороги. Арэнкав и Мивит таскали из общего стада оленей, привозили себе чай, сахар, хлеб и дурную веселящую воду. Они пили ее целыми днями, потом орали песни и дрались. Шаман Эльгар уже давно лежит в своей яранге со сломанным ребром, и никому до него нет дела… А тут еще Инэтэгын перед смертью сказал брату: не отворачивайся от пришельцев – я чувствую, они не хотят нам зла…
Скоро нужно откочевывать на зимние пастбища, и никто не знает, куда направить стадо. Люди, назвавшие себя старейшинами, больше беспокоятся о собственном брюхе. Пастухи все чаще в разговорах вспоминают покойного Локэ. Но произносится и имя Коравье…
На следующий день в яранге Инэнли собрались уважаемые люди стойбища. Не было только Арэнкава, Мивита и Эльгара. Пришло много женщин: они прослышали о равенстве и, несмотря на протесты мужей, явились.
Коравье снова повторил рассказ о своей жизни в колхозе.
С камня встал Рунмын и заговорил:
– Тот человек, чукча, который приезжал с тобой в прошлый раз, обещал, что нас не будут трогать, навязывать колхоз.
– Я рассказываю вам о жизни, которая намного лучше вашей. Я знаю, что вы разумные люди и не выберете худшее вместо лучшего, – ответил Коравье. – Посмотрите на меня: стал ли я хуже?
– Кто знает, – протянул Рунмын.
– Надо спросить у Росмунты, – послышался женский голос.
В чоттагине засмеялись.
Росмунта поднялась с места и храбро объявила:
– Он стал лучше!
По рукам ходили фотографии Росмунты и Коравье. Каждый сравнивал изображение с оригиналом и оставался доволен.
Коравье едва успевал отвечать на вопросы. Часто на помощь ему приходила Росмунта, особенно когда вопросы касались женских дел.
Мужчины спрашивали о колхозном стаде. Старик Чайвытэгин спросил:
– Если, к примеру, я не захочу переселиться в новый дом, сделанный из дерева, но захочу в колхоз?
– Можешь оставаться в яранге, – ответил Коравье. – Но я уверен: не пройдет и полугода, как ты запросишься в настоящий дом!
– Как же все-таки насчет равноправия? – спросила Ягнанау. – Могу я отказать своему мужу, если он мне не нравится?
Этот вопрос потонул в гуле неодобрительных выкриков мужчин.
– Если будете задавать глупые вопросы, мы вас выкинем из яранги! – пригрозил Рунмын. – Пустили – так сидите тихо! Вы еще не получили равноправия! Одни еще только разговоры.
Люди рассуждали о будущей жизни так, будто уже решили покончить с прошлым. Коравье слушал возбужденные голоса, и радость переполняла его. Он часто обменивался взглядами с Росмунтой. Общее дело сближало их еще теснее, и горячая волна нежности подступала к сердцу Коравье. Молодец Росмунта! Она настоящая жена!
После собрания жители стойбища долго не расходились. Они собирались группами и шумно спорили.
Но когда Коравье спросил, как они думают дальше жить, никто толком не ответил. Кто-то промолвил:
– Живем же…
– Пусть еще привезут подарков, – прибавил другой.
Коравье пригласил Инэнли к себе. Друг не без опаски вошел в ярко освещенный чоттагин. Горели керосиновые лампы. Шумел примус, и на нем кипел чайник.
– Откуда ветер в этом пламени? – заинтересовался примусом Инэнли.
– – Я его сюда загоняю, – со знанием дела ответила Росмунта, показывая на резервуар и насос.
Инэнли потрогал патефон, послушал пластинку о влюбленном бригадире и поиграл с Мироном.
Пока Росмунта собирала угощение, Коравье наладил приемник.
– Сейчас будем слушать чукотскую речь, – объявил он.
Когда заговорил анадырский диктор, Инэнли ничем не выдал своего удивления. Коравье был немного разочарован, но потом вспомнил, что совсем недавно сам старался выглядеть равнодушным, если ему показывали такое, во что трудно сразу поверить.
Послушали последние известия и принялись за чаепитие.
Инэнли односложно отвечал на вопросы Коравье и Росмунты и, чем радушнее его потчевали, тем становился замкнутее и неразговорчивее. Наконец Инэнли отставил чашку:
– Ты, Коравье, очень хорошо говорил, и некоторые люди даже поверили тебе. Поставь завтра сюда новый дом-школу, они пойдут туда. Но одно я не могу понять. Ты много хвалил русских. Может быть, ты видел других русских, помогающих чукчам строить новую жизнь. Тем, которых я знаю, только подавай мясо, а взамен они предлагают дурную веселящую воду. Разве они не видят, что губят Арэнкава и Мивита? Старейшины теперь ничего больше знать не хотят, кроме спирта. Пастухи бросают стада, олени разбредаются. Шаман лежит со сломанным ребром. Стойбище не знает, куда идти, рушится жизнь, построенная мудрейшим Локэ… Арэнкав и Мивит не пришли сегодня, потому что так обессилели от дурной веселящей воды, что даже глаз не могут открыть. Иначе разве они позволили бы собраться людям? Если ты умеешь говорить с русскими, скажи, чтобы не делали они худа нашему стойбищу.
Коравье не верил своим ушам. Неужели есть действительно такие русские? Не может быть! Плохих русских, по словам Праву и Ринтытегина, вместе с царем сбросили больше сорока лет назад. Откуда же взялись эти? Быть может, они перебрались с другого берега через Берингов пролив?.. Ведь сам Коравье видел другой берег, нарисованный на карте. Земля от земли там очень близко.