355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Бурносов » Зомби в СССР. Контрольный выстрел в голову (сборник) » Текст книги (страница 16)
Зомби в СССР. Контрольный выстрел в голову (сборник)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:33

Текст книги "Зомби в СССР. Контрольный выстрел в голову (сборник)"


Автор книги: Юрий Бурносов


Соавторы: Сергей Волков,Леонид Каганов,Михаил Кликин,Юрий Погуляй,Александр Бачило,Татьяна Томах,Александр Подольский,Алесь Куламеса,Тимур Алиев,Максим Маскаль
сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)

– По предварительной информации, это вина наших коллег-ракетчиков. Первоначально пандемия пошла с территории кладбища, расположенного в Октябрьском районе Грозного, возле РЛС. Первые симптомы появились сегодня в первой половине дня, но масштабов катастрофы эпидемия достигла ближе к вечеру.

Салауди замер, прислушиваясь. Речь шла явно о воинской части в районе автовокзала. Ходили слухи, что на пустыре возле нее размещается подземная шахта запуска баллистических ракет. Видимо, это были не просто пустые разговоры.

– Намудрили, ядерщики хреновы, – послышался первый голос. – А нам расхлебывать. Целый город закрывать теперь, что ли?

– Возможно, мы сумеем локализовать инфицированных людей. Заболевание передается исключительно через контакт, а если точнее, через укус. Так что достаточно будет отделить зараженных от остальных жителей города, чтобы не допустить распространения эпидемии, – все так же сдержанно отвечал второй.

– И как это сделать?!

– Здоровых – эвакуировать, больных – окружить карантином, – чувствовалось, что говоривший пожимает плечами, как бы недоумевая по поводу очевидных вещей. – Правда, у нас нет информации, можем ли мы излечивать зараженных. В таком случае будем поступать так же, как с обыкновенной опухолью.

– Понятно, – проворчал первый. – Судя по всему, именно так и придется действовать. Понять бы еще их слабые места!

Голоса вдруг стали удаляться. Салауди бросился за ними, продолжая скрываться в тени тополей.

– Мы работаем над этим, – тем временем говорил второй. – Пока удалось установить, что только через необратимые повреждения головного мозга или через полное нарушение связи между головным и спинным мозгом можно обезвредить пораженных недугом людей.

– И что это значит? Им надо бошки отрезать, правильно я понял?

– Можно сказать и так. В принципе нейроны мозга умершего человека разрушаются с его смертью. В нашем случае какая-то часть головного мозга снова начинает функционировать, посылая синапсы остальным органам тела через спинной мозг. Значит, нужно либо полностью разрушить мозг вместе с вновь заработавшим участком, либо прервать эту связь.

– То есть можно и хребет сломать?! – обрадовался первый, словно угадал как минимум четыре номера в «Спортлото». – Но это все слишком долго, – тут же поскучнел он. – Если мы с каждым так станем возиться, у нас весь город за пару дней вымрет. Придется все напалмом выжигать. Вы представляете, какой будет скандал?…А это что такое?

Последнее выражение адресовалось уже Салауди, вдруг возникшему перед опешившим обладателем сурового голоса. Старик не перенес циничного характера разговора о судьбе родного города и был готов протестовать.

– Есть способ. Есть иначе, – забормотал пенсионер, обращаясь к группе военных и путаясь в словах. Теперь он мог четко разглядеть их. Первый голос принадлежал, судя по огромной звезде на погонах, генералу. Причем явно не из местных, поскольку командир воинской части был тут же и буквально смотрел первому в рот. Второй «голос» был одет в белый халат поверх кителя, и потому его знаки отличия были не видны. Ясно было лишь, что он из военных медиков. Остальные семь-восемь окружавших их с почтительным видом человек, видимо, входили, в свиту обоих.

– Это кто такой, я спрашиваю?! – загремел генерал, указывая на Салауди. – Почему гражданские здесь?

Командир части смущенно объяснил:

– Убегали от мертвецов, прибились к нам. Не прогонять же.

– Я не убегал, – возразил Салауди. – Я их убивал.

– Каким же способом, позвольте узнать? – полюбопытствовал равнодушный до этого момента медик, жестом останавливая уже готового взорваться коллегу.

– Солью из двустволки. Сразу наповал, – объяснил старик.

– Хлористым натрием? – удивился медик. – Это что же за реакция такая?

– Солью, – снова повторил старик. – С обоих стволов.

– Любопытно, любопытно, – забормотал профессор. – Впрочем, весьма возможно. Так, и что это нам дает?

Тут все фигуры в белых халатах сгруппировались возле профессора и о чем-то жарко зашептались. До старика доносились лишь отдельные фразы, смысла большинства которых он не мог понять.

– Натрий?.. Или соли аш хлора? Может, с самолета просто посыпать солью… Важен прямой контакт под давлением… Старик-то из ружья… А если хлорка?.. Концентрированный раствор… Полить с высоты все… Ожоги?.. Зато живые…

Пока шла дискуссия, генерал стоял в стороне от «группы в белых халатах» и, делая вид, что думает о своем, тоже прислушивался к их беседе. Это было понятно по тому, что сейчас он словно забыл о «гражданском лице» на его территории, хотя тот и маячил прямо перед его глазами.

Наконец совещание закончилось. Профессор подошел к генералу и теперь зашептал что-то ему.

– Ну, вот и славно! – обрадовался тот. – Значит, ждем прибытия вертолетов со спецами и начинаем.

Тут он снова «заметил» старика и моментально надулся и заорал:

– Да уберите кто-нибудь этого гражданского! Выведите же его наконец с территории части!

К старику подскочил сержант.

– Батя, давай-давай отсюда, – забормотал он, хватая старика под локоть.

– У меня внук здесь, – насупился Салауди, вырывая руку. – Я никуда не пойду с ним ночью.

– Еще и дите! Тут скоро общежитие откроется! – заорал генерал. Но профессор что-то вновь зашептал ему на ухо, указывая на старика, и по мере того, как он говорил, с лица военного постепенно сходила краска. Наконец он успокоился и махнул рукой:

– Ладно. Пускай остается…

И тут, словно по сигналу его руки, произошло сразу два события. Низко-низко, чуть ли не над головами группы, промчалось несколько стрекозиных силуэтов вертолетов, и одновременно с двух сторон на военных набросилось до десятка зомби.

Старик еле успел оторвать от своей шеи чьи-то протянувшиеся сзади руки. Прямо возле уха щелкнули клыки, зловоние резко ударило в нос. Мертвец, напавший на него со спины, был явно не из «свежих».

Салауди стремительно, насколько ему позволял возраст, повернул корпус, увлекая за собой нападавшего, и уложил его на землю инерцией движения. Затем выхватил из-за пояса кинжал, который он захватил, выходя из дома, и воткнул его в горло мертвеца. Старый клинок не подвел. Острое лезвие, постоянно затачиваемое стариком, легко вошло в глотку. И в одно мгновение пошло дальше, стоило Салауди надавить посильнее. Дойдя до позвоночного столба, старик остановился. Неизвестно, насколько крепкими могли оказаться кости мертвеца, потому затупить клинок было делом весьма возможным. Не отпуская ножа и уклоняясь от медлительных попыток захвата руками, предпринимаемых зомби, он ногой пнул мертвеца так, что тот повернулся на бок. Затем, наклонившись, одним стремительным движением руки сломал ему хребет. Зомби моментально затих.

«Слава Всевышнему, что он напал один. Видать, «старое мясо» даже этих не интересует», – подумал Салауди, распрямившись, и посмотрел по сторонам.

На первый взгляд, мертвецы одерживали вверх над военными, хотя и не сумели никого из них покусать. Во всяком случае, люди, сбившись плечом к плечу, медленно отступали в сторону, куда только что полетели вертолеты. Военные пятились, стоя лицом к неприятелю, и изредка постреливали в его сторону. Зомби от такой стрельбы не сильно страдали, хотя каждое попадание ненадолго откидывало их назад.

«Военные все ж таки люди с выучкой, – пришло в голову старику. – Ведь могли и разбежаться, как стадо баранов. А они строем».

Откуда-то из-за спин военных послышались шум и топот ног. Салауди решил, что на помощь командирам бегут их подчиненные. Благоразумно предположив, что военные сумеют отбиться и без него, он поспешил к казарме, где оставил внука.

Появление мертвецов прямо на территории части сильно напугало его. Было неясно – или они прорвали оцепление, или просто просочились в темноте. Но в голове Салауди билась одна мысль: не случилось ли чего с Дени?

Старик старался держаться середины двора, чтобы успеть вовремя заметить и отреагировать, если на него вдруг бросится зомби. Однако до казармы он добрался без происшествий.

В коридоре первого этажа он сорвал с пожарного щита топор на длинной ручке – кинжал лучше было поберечь на самый крайний случай. Затем поднялся в казарму, где оставил внука.

Тут все было спокойно. Шум боя пока не проник внутрь здания, и все спали, будучи в абсолютном неведении о происходящем на Ханкале. Старик шумно перевел дух.

Он вышел в освещенный коридор и, присев возле тумбочки дневального, начал набивать патроны принесенной солью. Одного кулька с лихвой хватило на полтора десятка патронов. «Совсем немного, – подумал старик, – надо будет бережно их расходовать». Оставшуюся соль Салауди ссыпал обратно и аккуратно уложил по карманам.

Затем вернулся в спальню и скомандовал:

– Подъем!

Одуревший со сна Потапенко подскочил первым:

– А! Что?!

– Мертвецы здесь. Нужно уходить, – объяснил ему Салауди и, подойдя к кровати внука, принялся трясти того за плечо. Мальчик застонал во сне, попытался перевернуться на другой бок, чтобы продолжать спать, на мгновение приоткрыл глаза и, увидев дедушку, тут же проснулся.

– Деда, какой мне сон страшный приснился, – пожаловался он Салауди. Но, разглядев в его руках ружье, замолчал, поняв, что случившееся было на самом деле.

Старик с внуком и солдатом вышли во двор. По дороге к ним присоединился еще один совсем молодой парнишка – первогодок из Пскова. Остальные обитатели казармы отказались покидать ее, забаррикадировали двери и остались внутри.

Снаружи были хорошо слышны звуки близких выстрелов и крики людей. Теперь однозначно стало понятно, что зомби сумели-таки прорваться за периметр воинской части. Солдаты ошалело крутили головами по сторонам.

– Сейчас вертолеты прилетели, – сообщил им старик. – Вам – лучше туда. Площадка знаете где?

– Там, – махнул рукой Потапенко в сторону, откуда за несколько минут до этого пришел Салауди.

– Вот и давайте туда, – подтолкнул его старик. – А мы – через поля в село.

И перекинув ружье через плечо, старик зашагал в сторону, противоположную от города. Дени побежал за ним…

Территорию воинской части дед с внуком преодолели достаточно легко. Лишь один раз на их пути встретились зомби. Мертвецы прижали к борту БТРа солдатика и пытались подобраться к его «вкусным» частям тела. Тот, взяв в руки автомат с пристегнутым штык-ножом, оборонялся им пока что достаточно успешно. Во всяком случае, один нападавший уже лежал в нескольких метрах от нынешнего места схватки с кровавой раной вместо глаза. По всей видимости, солдат сумел достать штыком до мозга зомби через глазную впадину. Оставшиеся двое мертвецов избрали другую тактику. Пока один заходил слева, другой пытался подскочить справа. Паренек едва успевал отмахиваться, но жить ему, похоже, оставалось недолго.

Старик не смог пройти мимо. Он подобрался к мертвецам сзади настолько, насколько ему это расстояние показалось безопасным и в то же время достаточным для поражения, снял с плеча ружье и дал по залпу в каждого из нападавших. Эффект был ровно тот же, что и в домашнем саду. Зомби рухнули на землю, их тела съежились и почти мгновенно усохли в размерах, не став, правда, менее зловонными.

Солдат, казалось, ничего этого не понял. Он лишь заметил, что уже практически вцепившиеся ему в глотку мертвецы вдруг куда-то исчезли, и тут же нырнул в люк бронетранспортера, задраив его изнутри.

Старик пожал плечами, перезарядил ружье и, взяв внука за руку, двинулся дальше за пределы воинской части…

Травы в поле за Ханкалой пахли одуряюще. Тишина стояла пронзительная, особенно в контрасте с тем местом, которое только что покинули путники. Казалось, что в природе нет и не может быть никаких живых мертвецов, а есть только ночь, звезды и пряные запахи.

Старик по-прежнему продолжал держать внука за руку. Так ему казалось надежнее – если чувствуешь тепло ребенка, значит, он рядом, и ты можешь его защитить.

– Деда, куда мы идем? – вдруг спросил Дени.

– Как куда? – удивился старик. – К родным в село.

– А далеко еще? Я устал.

– Далеко, – вздохнул старик и предложил: – А давай отдохнем…

Дени согласно присел.

Вдали затарахтел мотор. Салауди прислушался – к ним приближался мотоцикл.

– Деда, а нас не подвезут? – с надеждой посмотрел на него мальчик.

Старик заколебался – выходить на дорогу все-таки было опасно. Мало ли кто там едет? Или за кого убегающий от мертвецов горожанин может принять бродящих посреди ночи путников? Уж скорее за зомби, нежели за туристов. Однако, посмотрев на уставшего внука, Салауди передумал:

– Сейчас узнаем.

Проселочная дорога, по которой проезжал мотоцикл, проходила совсем рядом с тем местом, где расположились на привал старик и мальчик. Салауди сделал несколько десятков шагов и оказался в привычной глинистой колее. Мотоцикл приближался, и уже можно было разглядеть его сине-желтую «гаишную» раскраску.

«Да никак это тот самый милиционер, что нас на Ленина останавливал», – узнал его старик. Однозначно определить, так ли это, было невозможно, слепил свет единственной фары, бьющий прямо в глаза Салауди.

Старик поднял руку, голосуя.

Мотоцикл, ехавший до того со средней скоростью, стал подтормаживать, останавливаясь. Водитель, видимо, только сейчас заметил одинокую фигуру. Но за пять-шесть метров до старика вдруг, заревев, он стремительно рванул с места, в несколько секунд приблизившись к Салауди.

Старик не успел уклониться от стремительно надвигавшегося теперь уже прямо на него тяжелого «Урала», лишь слегка повернулся. В бок ударила ручка от руля, его понесло следом за мотоциклом и кинуло на землю. Потом что-то ударило по голове, и Салауди потерял сознание.

В себя он пришел от пронзительного детского крика. Старик сразу узнал голос Дени.

Ярость и страх за мальчика тут же ударили Салауди в голову, моментально приведя его в чувство. Настолько быстро, насколько позволял ему возраст, он вскочил с земли. Перевернутый мотоцикл валялся рядом. А немного поодаль человек в голубом кителе терзал маленькую фигурку. Бывший сержант ГАИ, а ныне зомби, схватив ребенка за плечи, вгрызался зубами прямо в его шею. Кровь била из мальчика, превратив некогда однотонный китель мертвеца в пятнистый.

Салауди закричал так страшно, что зомби даже прервал свое занятие. Не отпуская мальчика из рук, он стремительно повернулся лицом к старику. То, что увидел пенсионер, уже нельзя было назвать принадлежащим человеку – бессмысленный взгляд, ощеренный рот, капающая с подбородка кровь. Обнаружив нового противника, зомби отшвырнул ребенка в сторону и, набирая скорость, понесся на старика.

В отличие от тех мертвецов, с кем до сих пор сталкивался Салауди, этот был намного подвижнее и стремительнее. Всего за пару напористых шагов он почти достиг старика.

Но и Салауди не стоял на месте. Ярость переполняла его и делала бесстрашным. Чего бояться старому человеку, только что почти лишившемуся смысла жизни?

Машинально, даже не соображая, что делает, он подхватил с земли выпавший у него во время столкновения с мотоциклом пожарный топор и, присев на колено, без замаха, вонзил его в живот экс-милиционера. От удара тот остановился и даже слегка покачнулся, но не упал. Было видно, что рана, нанесенная стариком, не сильно обеспокоила его.

Тогда Салауди с оттягом выдернул топор из живота мертвеца. Из громадного отверстия сразу стали вываливаться кишки, и только это обстоятельство остановило зомби. Вначале он посмотрел на свой живот, словно задумавшись, затем сделал движение руками, как будто хотел запихнуть свои внутренности обратно. И в тот же момент вставший на ноги Салауди нанес второй удар – на этот раз в область шеи. Не созданный для рубки чего бы то ни было легкий топор тем не менее обладал длинной рукоятью, позволяющей сделать удар более сильным. Голова слетела с плеч монстра в одно движение.

Дед, не обращая больше внимания на экс-гаишника, бросился к внуку. Тот лежал в траве без сознания. Бледное лицо, огромная рваная рана на шее и следы крови повсюду. Дыхание, хотя и слабое, но было.

Старик скинул пиджак, стащил с себя рубаху. Быстро порвал ее на полосы, перебинтовав ими ребенка, насколько это было возможно.

Остановив кровотечение, Салауди задумался. Смысла ехать в село не было. В сельской клинике ребенка спасти не смогли бы. Возвращаться к военным – пристрелят по дороге в лучшем случае. В худшем – на Ханкале уже хозяйничают зомби.

Оставалось прорываться в город и ехать в центральную больницу – в надежде, что тамошние врачи уцелели и что они смогут спасти ребенка. «Пусть вколют что-нибудь, чтобы он не превратился в зомби, – думал старик. – Или же, если зараза уже проникла в него, то сумеют усыпить, чтобы потом вылечить».

Он подошел к лежащему на земле «Уралу». Авария не повредила его, просто опрокинув на бок. Салауди поднял мотоцикл, попробовал зажигание. Мотор завелся с одного оборота.

Старик вернулся к внуку. Сняв с плеч пиджак, он жестко спеленал им руки и ноги мальчика, прижав их к телу и перехватив двойным узлом. Если вдруг с Дени случится превращение, повязка станет для ребенка смирительной рубашкой. Это было жестоким, но единственно приемлемым решением.

Затем он усадил внука в коляску, положив рядом с ним топор. Сам сел на сиденье, аккуратно положил на руль ружье с солевыми патронами и двинулся обратно в город.

Уже начинало светать. Ночь заканчивалась. Край неба за спиной старика понемногу приобретал розоватый предрассветный оттенок. И вместе с солнцем в город на сине-желтом мотоцикле въезжал «ангел мщения» пенсионер Салауди.

Несмотря на отсутствие пиджака и рубашки, старик почти не замечал утренней прохлады. Ветер бил в не защищенное шлемом лицо мотоциклиста, срывая с него редкие слезинки. Душа Салауди горела, иссушая весь его слезный запас…

Старик ехал по трассе со стороны Аргуна. Пустынный город не производил необычного впечатления. Светофоры на перекрестках продолжали прилежно работать, мигая ночным желтым светом. Казалось, что Грозный просто спит, чтобы через какое-то время пробудиться и наполниться привычным гомоном, шумом машин, голосами и разговорами. Однако Салауди знал, что этому городу не суждено было сегодня поспать. А значит, не мог он и проснуться.

Несколько раз наперерез мотоциклу выбегали зомби, пытаясь схватить водителя. В такие моменты Салауди просто резко прибавлял ходу и легко уходил от незваных «пассажиров».

Старик уже научился опознавать старых мертвецов, что вышли из могил, и новых, только что превратившихся в зомби. Они легко различались по внешнему виду.

Первые представляли собой гниющие трупы в истлевших лохмотьях, вторые выглядели почти как живые люди, только со свежими ранами и в запачканных кровью одеждах. Кроме того, первые были крайне медлительны – видимо, за время лежания под землей их двигательные функции успели атрофироваться или же их кости и мышцы элементарно сгнили. Зомби-неофиты были более подвижны и настырны, и оттого более опасны.

Возле остановки «Хозмаг» один такой мертвец– новичок ждал Салауди прямо посредине трассы. Молодого парня спортивного телосложения в заляпанном кровью дорогом «адидасовском» костюме и кроссовках вполне можно было бы принять за живого человека, не отсутствуй у него левой половины лица.

Впрочем, нехватка глаза, уха и носа его вовсе не смущала. Зомби стоял в какой-то нелепой в его положении каратистской стойке и выглядел опаснее целой толпы гниющих мертвецов. Уйти от него вряд ли было бы возможно. Старик просто, слегка сбавив скорость, направил мотоцикл прямо на зомби и, оказавшись на расстоянии пары метров от него, разрядил оба ствола своего ружья. Соль попала в грудь и голову, эффект от выстрела оказался не менее ошеломляющий, чем и раньше. Мертвец-каратист на глазах сдулся, словно воздушный шарик.

Салауди лишь вильнул рулем, объезжая не опасного теперь монстра, и двинулся дальше.

Но на «Минутке» его ждала засада. На площади прямо возле остановки в единую баррикаду были составлены трамвай и развернутый боком троллейбус. Они перегораживали выезд на проспект Ленина, а внутри них сидели мертвецы. Было заметно, что смерть настигла их посреди ночи, но каждого по-своему. Простоволосых старушек в ночных рубашках и детей в пижамах – уже в кроватях. Мужиков в трениках и майках-«соколках» – за вечерней партией в домино или нарды. Девушек в цветастых платьях из кримплена – за возвращением домой с вечеринок. Все они были здесь в том виде, в котором их застали зловещие рок и судьба.

Приставив равнодушноглазые лица к стеклу и прижавшись носами (те, у кого были), все они следили за приближающимся мотоциклом. Было понятно, что зомби готовы выскочить из салонов в любую минуту.

Поскольку пробиться напрямую на проспект Ленина было невозможно, оставалось выехать на круг на площади и, обогнув бетонное кольцо, попытаться прорваться по встречной полосе, благо никакого движения на ней сейчас не было.

Старик, делая вид, что направляет свой мотоцикл прямо на баррикаду, неожиданно для зомби вдруг заложил крутой вираж, ушел влево и постарался тут же повернуть руль вправо. «Урал» не выдержал такого жестокого обращения с собой. Машина завалилась на правый бок, выкидывая водителя из седла, а сама продолжила по инерции двигаться к кольцу открытого подземного перехода посредине площади.

Все пространство под стопятидесятиметровой шириной «Минутки» занимала сетка подземных переходов. Семь спусков в четыре туннеля с разных сторон площади смыкались в единый узел прямо в центре, образуя под землей круглую заасфальтированную площадку под открытым небом. От наземного движения этот «пятачок» диаметром метров в тридцать с магазинами и киосками по бокам защищало невысокое бетонное заграждение. Именно к нему и летел сейчас опрокинувшийся «Урал» с мальчиком в коляске.

Его скорость оказалась такой высокой, что мотоцикл сумел не просто достичь полуметрового ограждения вокруг провала, но, неожиданно подскочив на тротуарном бордюре, перевалил за него и рухнул с шестиметровой высоты вниз. Мальчик так и остался лежать в его коляске.

После падения из седла Салауди еще несколько метров пронесло прямо по асфальту. Майка его задралась, левый бок был ободран до крови, рука оказалась покрытой ссадинами и царапинами и вся горела. Но старик не обращал внимания на боль. Он вскочил на ноги и рванулся за мотоциклом. Однако спасти внука у него уже не было ни единого шанса. Старик добежал лишь тогда, когда внизу уже стих грохот от падения. Он перегнулся через бетонное ограждение и заглянул вниз.

Мальчик выпал из коляски во время падения и распластался на асфальте почти в центре подземного «пятачка» в нескольких метрах от рухнувшего мотоцикла. Пиджак старика, которым он пеленал внука, слетел с мальчика, и теперь Дени лежал на боку, слегка согнув ноги в коленях. Одна его рука оказалась под головой. Казалось, что он просто прилег и сейчас спит. Но Салауди уже почувствовал – маленький Дени никогда больше не назовет его «дедой».

Словно игла вонзилась в сердце старика. Он поднял лицо к небу и заревел от отчаяния и невозможности что-то изменить. Краем глаза он видел надвигающуюся на него с двух сторон толпу зомби. Салауди подобрал лежащее неподалеку ружье, вытащил из-за пояса два патрона, заложил их внутрь и выстрелил. Затем повторил эту процедуру еще несколько раз. Зомби падали, умирали, но не переставали медленно приближаться к нему.

Тогда старик схватил топор и бросился на мертвецов, рубя их как попало. Одним он отрубал конечности, другим крошил черепа, третьим раскраивал животы. Словно кровавый дровосек, возился он посреди кучи зомби, постепенно скрываясь под тяжестью их тел.

Внезапно какой-то посторонний звук проник в сознание Салауди. Та-та-та-та – так звучать могли только несколько автоматов одновременно. Или крупнокалиберный пулемет – вдруг понял старик. И одновременно зомби, уже облепившие его, вдруг начали отступать.

«Держитесь, мы идем!» – зазвучал над площадью голос, усиленный динамиком.

Старик ткнул еще одного зомби рукоятью топора прямо в глаз, так что оттуда что-то брызнуло, перерубил шею другому мертвецу, уже лежащему на земле, и вдруг понял, что больше вокруг него никого не осталось. Неужели монстры оставили его в покое? Значит ли это, что он уже умер? Салауди недоверчиво ощупал себя, но на теле не было ни одной серьезной раны. Пара порезов и укусов в счет не шли.

Тогда старик огляделся по сторонам. Оказалось, что зомби никуда не исчезли, напротив, их стало больше, просто они расступились и создали круг вокруг Салауди. Ужасные и жалкие, они стояли слева, справа и сзади него, тянув к нему руки и щелкая челюстями. И только впереди их не было. Оттуда, со стороны группы двенадцатиэтажек, на мстителя с топором шло около десятка человек в пятнистых маскхалатах и с короткими автоматами в руках. Трое во главе надвигающейся клином группы ловко орудовали саперными лопатками, буквально прорубая ими себе путь через толпу мертвецов. «Лопаточников» поддерживали идущие сзади автоматчики, время от времени давая короткие очереди и отгоняя от себя наиболее настырных зомби.

Движение отряда напоминало проход через поле высокой и густой сорной травы, когда колючки и репейники расходятся в стороны от идущего через них человека и за его спиной смыкаются обратно.

Наконец военные добрались до стоящего с топором в руках Салауди и идущий первым, вдруг резко повернувшись к остальным, воскликнул:

– Елы-палы, это же старик! Ну гигант-дед! Как мертвяков-то покрошил!

Военные обступили его, стали хлопать по спине и плечам. Салауди молча смотрел на них, не сознавая пока, что происходит.

Тут из заднего ряда группы вперед выскочил один:

– Да ведь это дед, с которым мы вместе зомби крошили! Здорово, старик!

В активном солдатике Салауди не сразу распознал «афганца» Серегу. Тот поменял свои гражданские майку и джинсы на армейскую форму и был практически неотличим от остальных.

Заметив, что старик рассматривает его наряд, Сергей засмеялся:

– Вот, не выдержал на гражданке! Дела такие, что не до мирной жизни. Напросился к ребятам. Звери настоящие – «тяжелые», из «Альфы». Не слыхали? – И, не дожидаясь ответа, снова зачастил: – А внук-то где? На Ханкале остался?

Салауди покачал головой. Серега озабоченно спросил:

– Что-то случилось с мальцом?

Старик не ответил, затем просто махнул на круг посреди площади. Рука, которой он указывал направление, показалась ему чугунной.

– Так он там? – встрепенулся Серега. – Упал вместе с мотоциклом, что ли? Не проблема, мы его сейчас вытащим. Ребята, давайте…

«Афганец» бросился было к проему, но тут же остановился в нерешительности, наткнувшись на неподвижный взгляд старика:

– А что?.. А…

Старший в отряде – тот, кто шел первым – приблизился к Салауди и, положив руку на его предплечье, тихо сказал:

– Примите мои соболезнования. Что мы можем для вас сделать?

Старик вновь покачал головой:

– Занимайтесь своим делом. Я свое закончу сам.

Командир задумался, а затем показал на крышу ближайшей многоэтажки:

– Наш вертолет стоит там. Мы увидели вас сверху и решили, что кто-то идет к нам на подмогу. Спустились вниз под прикрытием пулеметчика, чтобы поддержать вас. Теперь хотели бы получить встречную помощь.

Салауди посмотрел на спецназовца более заинтересованно.

– Какую именно? – глухо спросил он.

– Мы прибыли в Грозный несколько часов назад, – начал старший. Тут старик вспомнил, как в Ханкале пролетали над его головой вертолеты. Сейчас ему казалось, что это было очень давно, хотя военные говорят – «только что». Какой же ужасной может быть относительность времени, пришло ему в голову. Разве можно, к примеру, сравнивать сожаление по поводу трех часов, потерянных в магазинной очереди, и те же три часа, в течение которых может перевернуться вся жизнь.

– Командование поставило нам задачу, – продолжал тем временем спецназовец, – добыть и доставить на базу несколько контейнеров с жидкой хлоркой. Ту, что добавляют в трубы с питьевой водой для ее обеззараживания. Ученые предполагают, что она губительна для организма зомби, и думают распылить ее над городом.

Не будь сейчас Салауди безразлично абсолютно все, он бы, наверное, засмеялся. Ведь это его слова, произнесенные им когда-то на Ханкале, пересказывал сейчас спецназовец, считая их наработками ученых.

– Первая часть операции нами выполнена. Контейнеры с водозаборов демонтированы и транспортируются. Дело за реализацией второго этапа – передать их летчикам из сельской авиации, чтобы они занялись распылением. Но прежде хотелось бы провести проверку: как подействует жидкость на зомби? И как лучше провести их «опыление»? Как местный житель, что вы посоветуете?

Старик внимательно посмотрел на старшего. Не нужно было обладать особой проницательностью, чтобы понять – командир вполне способен решать такие задачи самостоятельно. «Он просчитал меня и пытается апеллировать к моему чувству ответственности, чтобы вывести из ступора», – понял Салауди.

Впрочем, старик, хотя и был благодарен военному за понимание и поддержку, тем не менее считал, что это все напрасно. С того момента, когда «Урал» с Дени упал в подземный переход, у него в голове билась одна мысль – заманить как можно больше мертвецов за собой на стоящую рядом с «Минуткой» подстанцию и «поджарить» их там. Сейчас он задумался о другом варианте мести.

– Сколько у вас хлорки? – наконец сказал он.

– Порядка шести двухсотлитровых канистр, – прикинул старший. – По три на каждом из транспортников, – он снова махнул рукой в сторону группы двенадцатиэтажек. Было видно, что на крыше каждой из них стоит по вертолету – один армейский и два транспортных.

– Тогда так. Вы спустите меня отсюда прямо в провал, – старик указал на круг посреди площади. – Поставите по цистерне у каждого из входов в переход. Заминируете их. И по моему знаку взорвете.

– Для чего это? – нахмурился старший.

– Будем ловить на «живца». Я стану приманкой и заманю к себе мертвецов, сколько смогу. Когда цистерны взорвутся, хлорка зальет зомби.

– Но как вы сможете выбраться?

– Это уже моя забота, – старик твердо посмотрел прямо в глаза командира.

Спецназовец кивнул и обнял Салауди. Потом вытащил рацию и начал раздавать команды.

Первым делом старику помогли спуститься вниз. Дени лежал в том же месте, что и раньше, только темное пятно у него под головой стало еще больше. Старик сел на асфальт рядом с ним и ушел в воспоминания. Вот Дени, отказывающийся просыпаться утром, чтобы пойти в детский садик. Он вяло отмахивается ручкой от старика и переворачивается на бок, что-то бормоча. Вот Дени, уже более взрослый, и серьезный до солидности – с цветами в руках на «линейке» в первом классе школы. А вот с радостным видом бежит к деду с газетами из киоска возле школы – выполнил его поручение в точности…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю