Текст книги "Охота на единорога"
Автор книги: Юрий Енцов
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 11
На спине бегущего слона было чуть прохладнее, чем в охотничьем помосте, к которому погонщики направляли лесную живность. Слона искупали, пока шла королевская, охота и от его шершавой спины веяло прохладой. Огромный слон бежал плавно по знакомой дороге.
На подходе к городу произошел забавный случай: на дорогу выскочил старикашка со связкой глиняной посуды, видимо – гончар. Увидев королевский кортеж, он обомлел, а когда на него закричали – упал на колени. Кричали из-за спины Асмана, потому что охрана скакала на конях и верблюдах позади королевского слона…
Мудрое животное, конечно, благополучно перешагнуло бы через горшечника, но Асман, возбужденный, и, несколько, неудовлетворенный охотой крикнул: «Дави!». Погонщик скомандовал и слон, соразмерив поступь, старательно нашел ногой распростертого в пыли человека, как находил, бывало, на охоте хребты мечущихся внизу львов.
Живот горшечника лопнул без звука, но зато под ногами гиганта затрещала рассыпаясь посуда. Асман был доволен.
Но только мгновение. Потом, когда кучка тряпья в пыли скрылась за холмом, первый восторг убийства прошел, и его необязательность стала вызывать мысли.
Не доезжая до города, Асман приказал остановиться, и пересел на коня. Дал шпоры и понесся навстречу белым стенам мерцающим вдали. Там за золочеными воротами больших городских стен, во внутренней крепости, в новом специально построенном для нее дворце, Асмана ждала несравненная Лейла, они не провели врозь еще ни одного дня. Лейла родила Асману двух детей, он любил ее с каждым днем все больше, и за сие время по его приказанию не умер ни один человек.
«Ну что ж, – думал Асман, скача во весь опор навстречу сияющим на вечернем солнце вратам, – вечно это продолжаться не могло… Аллах берег мое счастье несколько лет и было бы грехом просить большего. Наверное, даже хорошо, что Всевышний послал Ангела смерти спустя только 6 лет со дня начала моего земного блаженства и прервал его, напоминая, что жизнь предназначена не для этого. Слишком много счастья дано было мне, еще чуть-чуть и я бы не вынес ноши. Дабы уравновесить судьбу, мне были бы посланы такие горести, справиться с которыми в одиночку человек не способен. Кто же поможет мне тогда? Конечно она. Любимая, мне не нужно от тебя жертв!»
Искупление? Но как мало похож на ритуал этот случай несчастья. Скорее уж он похож на те игры, в которые играет с нами дьявол».
Асман осадил коня и развернул его на месте. Скакун взвился на дыбы, рассыпая губами пену. Охрана, подняв тучи пыли, и чуть не врезавшись в короля, обступила его на взмыленных конях, безумно вращавших глазами. Асман совсем решился повернуть обратно к раздавленному старику-горшечнику, изуродованное тело которого в выцветших лахмотьях было похоже на птичью тушку – так представлялось Королю, но солнце клонилось к закату, а во дворце его ждала любимая жена.
– Где мой визирь?– спросил Асман.
– Вот-вот будет здесь, Повелитель, – ответил начальник королевской стражи – смуглый сикх в черном тюрбане намотанном на большой, лысой от природы голове, – его верблюд не уступает коню в резвости, но мы гнали во весь опор и он отстал, но он нагонит нас вот-вот.
– Дождись его, Сеид, и передай, чтобы вернулся и дал денег на похороны того старичка.
– Повинуюсь, мой повелитель, – произнес сикх, прижав правую руку к груди.
Король вновь повернул коня к городу, но уже не думал о судьбе и не погонял коня, который, шевеля ушами, всем видом выражал благодарность за оставленную жизнь. Его бока, только что исполосованные плетью, горели, он дрожал, опасаясь, как бы господин не взялся опять за нее. Но город приближался, там была прохладная конюшня, круг для пробежки, вода и ясли с овсом. Всадник успокоился. Успокоились и кони, они, выгнув шеи, пронеслись по улицам, мимо коленопреклоненных горожан, по широкому мосту, забежали в замок, где уже раздавался звук трубы – сигнал о возвращении королевской охоты.
Асман соскочил на ковер, разостланный у крыльца – он был уже всей душой во дворце, мысленно бежал по залам и галереям навстречу Лейле – и в тот момент немного завидовал влюбленным крестьянам, которые после разлуки с молодыми своими женами, не проделывали этот долгий дополнительный путь, и сразу же, за порогом, или во дворе глинобитного дома заключали их в объятья.
Король чувствовал близость любимой, ее взгляд из-за занавеси и даже знал в каком окне. Он шлепнул коня по влажной шее, тот потянулся к его ладони и Асман провел рукой по его мокрым губам. Стремянный принял коня, а король отмахнулся от встречающей челяди побежал по лестнице…
На исходе того же дня, искупавшись в прохладном бассейне, где в голубоватой плавали медлительные рыбы, Асман выслушивал визиря, докладывавшего о накопившихся за день делах.
Уже давно король расширял ирригационную сеть, и последние полгода ему докладывали, что начальник строительства Ахмет-хан ворует деньги. Но Ахмет-хан был знающий человек и талантливый инженер. По сравнению с предшественниками он гораздо больше выкопал канав, запустил туда воду и, к тому же, насажал вдоль берегов деревья, которые делали гидросистему долговечной.
Асман подозревал, что прогони он Ахмет-хана, тот разозлиться на него и вероятно будет как-то мстить. Правда толку от этого будет мало, но от умного человека можно ждать всякого. И потому Ахмет-хан был обречен. Король уже знал как потихоньку умертвит его. И теперь его мало волновали финансовые аферы гидростроителя.
Единственное, что его по-настоящему интересовало – это возможные заговоры, он карал всякого, замеченного в недовольстве, если видел, что заговорщика нельзя переманить на свою сторону. Что было, как правило, очень легко сделать. За годы правления (в первое время заговорщиков было много, год от года их становилось все меньше) Асман нашел верный способ борьбы с ними: кого-то он просто казнил. Некоторым выказывал милось, награждал, в заговорщики шли по большей чаксти, люди не богатые: ремесленники и беднейшие из крестьян, – и скромные подарки, которые они получали, – делали их преданнейшими из друзей короля.
Нити раскрываемых заговоров тянулись, конечно, вверх. Там годилась та же система. Но окончательное решение Асман как правило принимал в этих случаях не в тронной зале, а за шахматной партией, – беседуя с главой заговорщиков, всегда знатным человеком или даже дальним родственником короля, – с глазу на глаз. Они решали – разумеется, не поднимая открыто тему беседы, разговаривая о якобы отвлеченных вещах, – жить ли им в этом мире вместе, или одному с этим миром расстаться.
В распоряжении короля имелся тысячелетний опыт власти, представляющий множество всевозможных способов устранения неблагонадежных. Те, казалось бы, тоже должны были пользоваться опытом предшественников. Но этого не происходило. Каждому из очередных заговорщиков приходилось заново придумывать систему, и всякий раз оказывалось, что она имеет существенные недостатки, которыми непременно спешил воспользоваться великий король Асман.
Но с годами таких встреч с недругами за шахматной партией становилось все меньше. Асман даже подумывал: уж не ленностию ли шпионов сие объясняется? Но он многожды проверял и перепроверял своих агентов, которые, судя по всему, были надежны и, судя по всему, причиной благополучия – было расположение планет, хорошие годы с урожаями, но без войн, на которые приходилось правление Асмана. Не случалось и землетрясений.
«Уж не Золотой-ли Век наступил?»– думал иногда Асман.
Но Золотой Век остался в прошлом, об этом рассказывали книги и придворные летописцы. Не слишком доверяя последним, Асман, долгое время, проводил со старыми пергаментами и папирусными свитками, обращаясь к бумажным книгам тибетских мудрецов. И мудрость всех времен и народов склоняла к тому, что в дне сегодняшнем счастью места нет и быть не может. Лишь в прошлом или в будущем.
А его жизнь – показывала обратное. Он был счастлив с е й ч а с, в прошлом у него оставались страдания. Будущее было неведомо, а потому пугало. То есть вызывало легкое опасение, имени коему Асман еще не дал.
Сия загадка требовала объяснения. Король искал его в библиотеке, где либо читал сам, либо слушал. Вокруг в это время двигались обнаженные тела гибких танцовщиц. Иной раз они отвлекали его, но, как правило, Лейла была рядом.
Молясь в мечети, Асман пытался в единообразии службы соединиться с народом, песчинкой которого он был и понимал это. Но ему уготовано было этим народом владеть, что нарушало (или служило предпосылкой нарушения) равновесия сил гармонии и хаоса.
Асман находился бесконечно далеко от своих подданных. Но и орел на горной вершине далеко от суслика, но они находятся в неразрывной связи. Старому, слепому зверьку не добраться до горных вершин по своей воле, хотя пернатому царю ничего не стоит спуститься на воздушных струях вниз и, вырвав суслика из родной среды – отнести его наверх – на корм своим птенцам. Редко бывает и так, что суслик, подхваченный коловращением воздушных сил, поднимается в чуждые ему высоты и оказывается в пределах жизни орлиных стай. Но живым ему этих вершин не достигнуть.
Внимательно выслушав рассказ о накопившихся за день делах, Асман отпустил визиря и тут же, по установленному регламенту, принял и выслушал его «со-визиря» – начальника тайной канцелярии, горбатого человечка, чей цепкий холодный ум забавно сочетался со странным в его положении желанием казаться красивым.
Маленький и болезненный он и жил то на свете только могучим усилием воли, которой в прищемленном теле было с избытком. Ее хватало не только на жалкое прозябание, но и на то, чтобы быть полезным.
Он одевался в просторные халаты, немного скрывавшие большой несимметричный горб. Благодаря этому дефекту, ему не приходилось пригибаться в присутствие короля, как прочим царедворцам, он только слегка склонял голову. На его сапожках к пяткам были приделаны – по моде иноверцев – кусочки лакированного дерева, отчего начальник тайной канцелярии казался выше на целых полвершка. Сморщенное его личико с ввалившимися глазами имело одну интересную деталь, а именно нос. Огромный и горбатый как сам он, вечно напудренный до меловой белизны, а своей гладкой поверхностью и размерами компенсировал недостатки иных сморщенных частей маленького личика – тоже вблизи обнаруживающие на себе тщетные следы борьбы с дефектами: неправильной формой, рябью и морщинами, но издали – почти приятными. Однако, в общении с патроном, начальник охранки как-то все время пытался сблизить сие расстояние и преодолевал визуальный барьер иллюзии и представал в своем истинном виде: горбатым напудренным карликом.
День прошел и пропал. Как пропадали, не замечаемы уже тысячи дней. Лишь редкие из них были как вехи на дороге, а путь все еще казался нескончаемым.
–…в Розовом дворце, – продолжал главный шпион свой вечерний доклад, – все как обычно. Малчиков учили фехтованию и чтению Корана, девочка играла в саду с подругами и няньками, ей мало двух подруг и я распорядился подыскать вместо той, что умерла три месяца назад новую, но придется, по-видимому, опять вести издалека, потому, что местные девочки ей не нравятся.
А мой визирь, как у него дела? Не прибавилось ли семейство? – спросил Асман, поднимаясь с кушетки, чтобы подойти к окну взглянуть на закат. Когда он проходил мимо горбуна, то почувствовал сильный аромат жасмина, исходивший от карлика, приложившего руки к впалой груди.
– Нет, Ваше Величество, его невестка еще не разрешилась от бремени. Как только она родит, визирь будет просить взять сына тысяцким в Кундуш…
– Рядом с царством сикхов?
Асман решил про себя велеть на днях, не дожидаясь появления младенца, направить визирева сына не на восток, а на запад к границам Месопотамии.
Солнце почти скрылось за крепостной далекой стеной. В том месте, где оно садилось вчера, Асман разглядел темное пятнышко у подножья стены; возможно, сие был привалившийся к белому камню путник, а, возможно, это ветшала стена.
– Хорошо ли содержатся городские стены? – спросил он, намереваясь отпустить докладчика, тот на секунду задумался и сказал:
– Начальник гарнизона Мизани – человек ненадежный, но мы следим за ним. И, кроме того, дворцовая стража предана и сильна. Но начальник городского гарнизона, Ваше Величество, человек слишком самоуверенный и глупый. К своим обязанностям, он относится халатно.
– Ступай. Узнай и доложи завтра, не друзья ли Мизани и Ахмет-хан.
– Повинуюсь, – карлик, пятясь, ушел.
Глава 12
Примерно через час чтения у Лейлы запершило в горле и Сергей, поблагодарив ее, предложил закончить.
– Что за чтение без всякого удовольствия?! Я уже понял, что это действительно та же самая история. Хорошая книга – как бы беседа с почтеннейшим человеком прошлых веков – ее автором, и, причем ученая беседа, в которой он открывают нам только лучшие из своих мыслей, – сказал он. – Но мне так и не стало понятнее: где оригинал, а где перевод? Нет ли на книге пометок, указывающих на дату изготовления?
– Эта книга хранится в нашей семье примерно сто лет, – ответил ювелир. – Она была еще у моего деда, который обменивал с нею часы скуки, неизбежные в жизни, на часы наслаждения. Как она попала е нему, я не знаю.
– Можно ли мне ее купит у вас, скажем, за тысячу долларов? – спросил Серж.
– Нет, она не продается, – ответил ювелир гордо. – Эта книга останется в нашей семье.
– Понятно, – сказал Серж, – один европеец заметил, что нет лучшего средства для освежения ума, как чтение древних книг; стоит взять какую-нибудь из них в руки, хотя на полчаса, сейчас же чувствуешь себя освеженным и очищенным, поднятым и укрепленным, – как будто бы купался в чистом источнике.
Но можно ли, по крайней мере, ее сфотографировать?
– Пожалуйста, – смилостивился Убейд. Он подошел к книге и провел ладонью по ее обложке, украшенной орнаментами. – В хорошей книге автор высказывает только то, что следует, и так, как следует.
Серж полез в свой портфель, обшарил его весь, но не обнаружил фотоаппарата.
– Вот досада, – сказал он, – кажется, у меня вытащили камеру. Или я ее оставил где-то?
– Ах, какая жалость! Дорогая вещь? – поинтересовался ювелир.
– Не знаю, мне его выдали как раз для этой цели, – сказал Серж растерянно и раздосадовано. – Наверное, дорогая.
Тут в разговор мужчин вмешалась дочь Убейда:
– Позвать Абд-ар-Рахмана? – предложила она.
– Это ее жених, фотограф, – сказал ювелир. – Он журналист, работает на столичную газету. Конечно, он согласится помочь.
– Я ему заплачу, – сказал Сергей, – ста долларов хватит?
– Вполне, – махнул рукой ювелир.
Позвонили Абд-ар-Рахману, но на работе его не оказалось. Оставили сообщение. Фотограф перезвонил сам через два часа и сказал, что сможет приехать к вечеру. Все это время Серж торговался с Убейдом, доведя цену до трех, затем до пяти тысяч. Но ювелир был непреклонен.
Вместо этого он стал рассказывать о событиях двенадцатилетней давности.
– Война началась в среду 16 января 1991 года. Основные действия развернулись здесь в Басре, нашем древнем портовом городе Персидского залива, который являлся оплотом республиканских гвардейцев и самого Президента.
Наши недруги на Западе, особенно в Израиле и Америке называют его тираном, клевещут на него, мол, он травил газом тысячи людей и планировал уничтожить Израиль.
Но когда его сравнивают с борцами против евреев, такими как царь Навуходоносор (древний правитель Ирака и Вавилона) это правда, он такой.
Я слышал, мне рассказывали знающие люди, что древние мудрецы, более 1500 лет назад говорили, что владыка Персии атакует арабскую страну и весь мир, все народы будут в ужасе, арабский царь пойдет за помощью и советом к неверным. Израиль также будет в ужасе…
Название нашего города Басры – упоминается в древних книгах. «Кто это идет из Эдема с грязной одежде из Басры?» – спросил один прохожий, увидев Бога, в образе бойца, возвращающегося с поля битвы. «Я испачкал свои одежды на моей войне с дьяволом в Басре – ответил Аллах.
По многим комментариям в Талмуде, город, упомянутый в этом пророчестве Исаия, это наша Басра. Это означает, что Бог говорил, что сам будет воевать с дьяволом тут. И он будет на нашей стороне.
– Да, – сказал Серж, – некоторые утверждают, что здесь то место, про которое сказано: «Нам вверен был рай, чтоб насладиться; нам дана была заповедь, дабы, сохранив ее, заслужить славу, – дана не потому, что Бог не знал будущего, но потому, что Он постановил закон свободы. Мы обольщены, потому что поддались зависти. Пали, потому что преступили закон. Мы стали нуждаться в Боге умершем, чтобы нам ожить. С Ним умерли мы, чтобы очиститься; с Ним воскресли».
– Трудно все время жить и думать, что живешь в раю, или на месте где он был когда-то. Я все-таки думаю, – ответил ему Убейд, – что прав Омар Хайям, написавший:
«Ад и рай – в небесах»,– утверждают ханжи.
Я, в себя заглянув, убедился во лжи:
Ад и рай – не круги во дворце мирозданья,
Ад и рай – это две половины души.
– Во всяком случае, – предположил Серж, – потерянный рай – это книга, которую, однажды закрыв, уже очень трудно открыть.
Приехал жених Лейлы высокий худой мужчина лет тридцати с отросшими волосами, торчащими дыбом, словно наэлектризованные. У него был старенький «Никон», штатив и пара небольших софитов. Он быстро все разместил и за двадцать минут переснял фолиант.
Все пошли обедать. Сначала принесли сладости, пахлаву со сметаной, кусочки были посыпаны рубленым миндалем и орехами. Финики, фаршированные яйцом и сахарной пудрой.
– Скажите, – спросил Серж, – нельзя ли сегодня искупаться в заливе?
– До него несколько часов пути, – объяснил Абд-ар-Рахман с улыбкой.
– А я был уверен, что Басра стоит на берегу Персидского залива, – сказал Серж.
– Все уверены. Возможно, лет двести назад так и было, но сейчас море отступила или река намыла землю. Мы иногда ездим отдыхать на озеро Эль-Хаммар, если удастся получить разрешение. Там ведь заповедник.
– Это озеро – все, что осталось от Потопа, – сказал Убейд.
Потом подали рисовый суп-пюре с яичными желтками. Бараний кебаб с луком, перцем и гарниром из фасоли.
– У этого блюда привкус вина, – сказал Серж.
– Так и есть, – объяснил Убейд, – это винный кебаб его варят в масле и вине.
– А что, здесь можно купить вина? – удивился Серж.
– У нас в Басре живет много христиан, они пьют вино и торгуют им. И некоторые мусульмане пьют потихоньку. В моем доме его используют только для стряпни. Но если вы захотите? – сказал хозяин.
– Нет спасибо, – отказался Серж, я вообще почти не пью вина. Так иногда в компании или за обедом.
Наконец подали голубцы по-иракски, без мяса, с фасолью, рисом и пассированным поджаренным на оливковом масле луком.
После обеда Сержа отвели в предоставленную ему комнату, откуда он, наконец, смог поговорить по телефону с Абрамсом, которому сообщил, что задание наполовину выполнено.
– Очень рад, – ответил ему Джордж довольно равнодушным тоном. Если вас не затруднит, позвоните сейчас же Фон Це.
– У них в Японии глубокая ночь, – возразил Серж.
– Ничего, он будет рад, – сказал Джордж.
Серж набрал номер Фон Це, сказанный Абрамсом, телефон долго не отвечал. Потом сонный голос разбуженного человека пробормотал:
– Коно хито ва доната дэс ка? (Кто это) Корэ ва нан дэс ка? (Что это?), комбанва, (добрый вечер)
– Сумимасэн (извините), – вспомнил Серж японское словечко. И продолжил уже по-английски:
– Это Серж Хацинский из Ирака. Я нашел то, что вы мне поручили профессор Фон Це.
– Вы нашли рукопись? – переспросил профессор.
– Это оказалось нетрудно, – сказал Серж. – Но владелец отказывается уступить ее за пять тысяч долларов. К тому же, у меня украли цифровой фотоаппарат.
– Я позвоню в посольство Японии в Багдаде, – сказал Фон Це, – и вам привезут новый.
– Может быть, в этом нет необходимости, – сказал Серж, – мне переснял пергамент местный фотограф.
– Прекрасно. Попробуйте еще поторговаться. Для них пять тысяч это огромные деньги. Но, учтите, будут трудности с вывозом из страны. Мы же не хотим заниматься контрабандой. Лучше если все будет официально.
– Я постараюсь все сделать – уверил его Серж.
– Аригато (спасибо), – сказал японец.
– Доитасимаситэ (не стоит благодарности), – ответил Серж.
– Странно, что мы с вами до сей поры не были знакомы, – сказал Фон Це.
Вечерело. Серж предложил ювелиру пройтись по городу.
– Я хотел бы осмотреть халдейский храм, – сказал он. Убейд посмотрел на него нахмурившись, как-то странно.
– Это просьба вас не шокировала? – спросил Серж.
– Нет, нисколько, неподалеку как раз есть один, – ответил ювелир, – пойдемте.
Храм оказался буквально в нескольких шагах от дома Убейда, к нему вела пальмовая аллея. Это было небольшое сооружение с колоколенкой над дверью. Серж зашел в полумрак, сняв свою светлую кепку, Убейд последовал его примеру. В это время дня храм был полупустым.
– Для меня халдеи – это что-то из глубокой древности, – сказал Серж тихо, рассматривая убранство храма, – каста жрецов, принадлежавших к племени, которое занимались астрологией.
Когда Александр Македонский находился на пути в Вавилон, он встретил предсказателей, которые убедили его не входить в город, поскольку узнали по звёздам, что царская смерть должна наступить в Вавилоне. Так писал Плутарх. Вероятно, источником послужила запись очевидца. Халдеи были жрецами Бела-Мардука, потом они делали предсказания наследникам Александра Антигону и Селевку. И Геродот упоминает группу жрецов бога Бела.
В Вавилонии для местных философов было выделено особое поселение, причем некоторые из них, не признаваемые другими, выдают себя за предсказателей судьбы. Племя халдеев, и территория, занимаемая ими, находилась по соседству с арабами и Персидским морем… Некоторых, например, называли орхенами, других – борсиппенами и другими именами, согласно подразделению на разные секты, которые придерживаются разных учений.
Изначально – это семито-арамейская народность, проживавшая в конце II – начале I тыс. до н. э. на территории Южной и Средней Месопотамии. В 612 г. они в союзе с мидийцами свергли ассирийское господство и основали Новое Вавилонское царство.
– Но сейчас-то, – сказал ювелир – халдеями называют у нас месопотамских и персидских христиан: несториан, православных, униатов. Местные христиане чтят своего патриарха Абд-аллаха, жившего в XVIII веке. У нас с ними хорошие отношения.
К ним из полумрака подошел, улыбаясь, священник и сердечно поздоровался с ювелиром.
– Это отец Симон, – представил его Сержу Убейд. – А это наш друг из Европы.
– Будучи здесь, не мог не зайти в храм, который напоминает о вавилонских Kaлду и греческое "Χαλδαίοι«. Что было здесь в болотистой области междуечья Тигра и Евфрата? Я кроме арабского знаю еще и русский, так вот в русском есть такое слово «колдун», означающее волшебник.
– За тысячелетия многое изменилось, – сказал отец Симон. – Счастье и несчастье народов, успех или неуспех предприятий, процветание или упадок государств зависят от одних и тех же законов. Одни и те же причины содействуют правильному развитию, и другие препятствуют ему. Взаимное действие их управляет ходом событий. Трудно, почти невозможно, заметить и понять правильность общего движения истории, судя по тому или другому событию. Осознать ее можно, только изучая жизнь человечества в течение тысячелетий.
Нынешние халдеи те же арабы, просто выполняющие другие ритуалы. Но обычай не может побороть природу – она всегда остается непобежденной.
Отец Симон предложил сходить в христианское кафе. Он снял рясу, оставшись в темных брюках, черной рубашке и темном пуловере и они втроем неторопливо пошли по улице.
– С этим городом связаны этапы моего взросления, – рассказал Симон, – Когда я был ребенком, мы с родителями жили на той улице, самое яркое воспоминание детства как к нам во двор приезжали золотари. Смотреть, как они чистят выгребную яму было очень интересно. Однажды они вытащили оттуда два собачьих трупа.
А в этом доме умер мой братик. После похорон отцу приснился кошмар. Оказывается, в доме осталась ткань после обивки гробика. Родители сходили на кладбище и прикопали ее.
На какое-то время отца переводили работать в другой город (там родился мой другой брат). Затем мы отчего-то вернулись. Жили в пригороде. Летом мы ходили на огород, отгороженный участок почти на самом берегу, неподалеку от устья небольшой речки. Помню, мой маленький брат крутился возле родителей, а потом я его вдруг увидел у речки. Он был по пояс в вязкой глине. «Братик тонет!» – закричал, кажется, я. Отец побежал и кое-как вытянул его, сам перемазавшись. Братишка просто хотел поиграть с водой, но до нее было не добраться.
Они дошли до кафе, где многие раскланивались и с Симоном и с Убейдом, посидели там пару часов, что для приморского города означает «ушли очень быстро».