Текст книги "Танец последнего бога (СИ)"
Автор книги: Юлия Горина
Жанр:
Эзотерика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)
Горина Юлия
Танец последнего бога
Горячее дыхание ветра медленно уносило с раскрытой ладони частички высохшей земли. Украденные комочки рассыпались в пыль и стелились сероватой дымкой. ═
– Ты просто слишком долго шел,– сказал Шипе маленький белый койот, сидевший у его ног. ═
Шипе вздохнул. Солнце медленно опускалось на вершину великой пирамиды. ═
Он снова взял в руку пригоршню земли. Она текла меж пальцев, как вода, и в ее растворяющемся потоке Шипе видел прошлое. ═
Оживленные улицы города. Великие сборы. Грустные лица сестер. Тела убитых братьев. Он слышал топот многих сандалий по дороге и голодное потрескивание разведенного напоследок огня. ═
Его народ разрушил два святилища, библиотеку и Дом Юношей, где лаской и строгостью из поколения в поколение воспитывались такие, как Шипе. А потом, чтобы никто из недостойных не смог почерпнуть не только знания, но и силу, руины предали пламени. Только три великие пирамиды никто так и не решился тронуть. Одна из них, обращенная к солнцу, хранила тайны будущего и секреты живых. Вторая, обращенная к луне, была посвящена прошлому и секретам мертвых. А третья заключала в себе силу знания. Но они были настолько могущественны, что могли сами уберечь себя. ═
Последняя пылинка умчалась вслед за порывом ветра. ═
– Они все ушли. Я остался один под солнцем и луной. Я – последний,– сказал Шипе койоту. ═
– Опоздать – это не предательство,– отозвался тот, тыкаясь носом в колени жреца. ═
– Может, и так. Сколько лет ты следуешь за мной? Двадцать? Скажи, каково это – быть духом среди людей? ═
Койот отвел уши назад и высунул розовый язык, от чего его морда стала улыбающейся и хитрой. ═
– Ну, я ведь сам выбрал тебя. И потом никогда не жалел, потому что с тобой не скучно. ═
Шипе улыбнулся своему духу-помощнику и ласково коснулся бело-серебристой шерсти на его груди. Койот от удовольствия прикрыл глаза, а потом вдруг вздрогнул и вскочил на лапы. ═
– Что случилось? ═
– Кажется, ты напросился на компанию. Сюда идут люди. Много, много людей! ═
– Это хорошо,– кивнул Шипе, поднимаясь на ноги. ═
– Хорошо? Они идут в торжественных одеждах и с оружием, от которого так и несет человеческой кровью! Они явно здесь не для того, чтобы поиграть в мяч! ═
– Убийцы не приходят в мертвые города, а разоряют живые. Эти люди хотят искать знание, или разрушить память о нем. Посмотрим, что им нужно. ═
Шипе скинул с себя сандалии, маштли, обвитую вокруг его бедер, черный жреческий плащ, и спрятал все это у основания пирамиды солнца. Обнаженный, он поднялся по крутым ступеням вверх примерно на три своих роста, и, присев на корточки, прошептал: ═
– Я – внук внуков тех, кто создал тебя. Позволь мне стать твоей частью. ═
Ступень под его босыми ногами засветилась нефритовым сиянием. Тогда Шипе приказал своим мыслям остановиться. В абсолютном безмолвии его молодое жилистое тело цвета бронзы становилось серым и текучим. Оно проникало в пористый камень, оно само становилось камнем – и уже через несколько мгновений никто не мог бы сказать, что только что тут сидел человек. ═
Теперь Шипе мог видеть только духом. ═
═
Большая процессия двигалась неторопливо. Там были воины, украшенные праздничными головными уборами, рабы, несущие на своих плечах двое расписных носилок, и жрецы в громоздких ритуальных одеяниях, соленых от пота и грязных от дорожной пыли. На центральной аллее рабы опустили носилки на землю, и с одних спустился пожилой человек в богатых одеждах и украшениях из золота и яшмы, а с других сошла прелестная девушка. Пожилой господин почтительно склонил пред ней голову, пропуская вперед, и процессия двинулась дальше. ═
Шипе не мог рассмотреть их лица, но вокруг пожилого тускло светилось усталое облако немощи, а вот девушка сияла золотым коконом, таким ярким, что иногда ее хрупкая фигурка тонула в нем полностью, превращаясь в солнечное веретено. ═
Над ухом Шипе ехидно засмеялся койот. ═
– Из камня, смотри, ненароком не выпрыгни. Что, стосковалась молодость по нежному женскому лону? ═
"Уши оторву",– мысленно пригрозил жрец негоднику. ═
– Ну, для этого сначала надо руки обратно отрастить,– с противным хихиканьем сказал дух-помощник, решивший немного побыть духом-мешальщиком.– А она красивая, и лицо, и грудь... ═
"Уж грудь-то ты как разглядел?" ═
– Сунул нос в вырез ее уипил, конечно! ═
"Ну погоди же, вот вернусь!.."– всерьез рассердился Шипе и приказал духу замолчать. ═
Люди приблизились к пирамиде солнца и склонили головы. Жрецы суетливо вытаскивали из дорожных мешков маленькие курильницы. Бережно положив на них кусочки ароматной смолы, они начали петь ритуальные песни. В воздухе сладко запахло ароматными смолами. ═
Девушка со стариком стали медленно подниматься к верхнему храму на вершине пирамиды: мужчине с трудом давалась каждая крутая ступень. Там, наверху они оставили в дар несколько кусочков яшмы и нефрита, и мешочек с драгоценной душистой смолой. ═
Всю ночь в мертвом городе звучали бубны и голоса, прославляющие тех, кто жил здесь и был подобен богам. ═
"Они называют мой род богами? Они поклоняются нам?"– удивлялся Шипе, слушая песни жрецов. ═
– Люди лживы,– заметил койот. ═
"Про койотов тоже так говорят", – парировал Шипе. ═
– И мои уши, и твои руки знают, что это правда!– хихикнул дух.– Ты волен поступать, как хочешь. Можешь немедленно выйти из камня и поразить всех своими божественными достоинствами! А если они возьмут оружие в руки, призовешь союзника и просто покрасишь дорогу в красный. Их жрецам нечего противопоставить тебе, кроме перьев на головах. ═
"Ты знаешь, мне противно убивать". ═
– Мне тоже не нравится запах крови. Но твоей – особенно. ═
═
Жрецы пели до самого рассвета. После бессонной ночи и танцев, все направились к месту, где рабы уже приготовили шатры для отдыха. И только воины остались снаружи, одни улеглись спать на свои плащи, другие старались не дремать на посту. ═
Шипе густой тенью сполз вниз, к подножию, где обрел привычные очертания и быстро оделся. ═
А когда гости проснулись и засобирались в обратный путь, он направился к людям. ═
═
*** ═
═
Его волосы были чернее ночи, а в глазах сияли тысячи звезд. Плащ развевался от порывов ветра, открывая устремленным взорам мускулистое тело. Под смуглой кожей жидким огнем светилась истинная сила. ═
А рядом с ним шел бело-серебристый койот. ═
Шипе остановился чуть поодаль, позволяя разглядеть себя как следует. ═
Сначала все стояли, широко раскрыв рты и боясь даже пошевелиться. ═
Шипе по традиции сел в знак приветствия, демонстрируя, что у него нет дурных намерений. ═
И в это мгновение воины и жрецы упали на колени, вскинув руки к небесам. Старик чуть замешкался, но потом последовал вслед за ними. Рабы уничижительно прижались лбами к земле. И только девушка, прижав узкие ладони к разгоряченным щекам, продолжала стоять, не в силах отвести взгляда от прекрасного бога. ═
А потом старик крикнул: ═
– Прогони свою лунную собаку, о великий, она нас пугает! ═
– Прогнать? Как это – прогнать?– обиделся койот.– И где он, слепой перестарок, увидел собаку? ═
Шипе улыбнулся. ═
– Просто полезай ко мне в ухо, где тебя никто не увидит. ═
Койот не стал спорить, а только фыркнул и растаял в воздухе. ═
Пожилой господин повернулся к воинам и закричал: ═
– Возьмите бога живым! Сражайтесь, но не убивайте его!
Воины нехотя поднимались с колен, растерянно поглядывая друг на друга.
– Идите же, и свяжите ему руки, пока он не погубил нас огнем, исходящим из пальцев!
"Чего-чего?– переспросил койот Шипе.– О чем это он?"
– О предрассудке, взятом из каких-то глупых легенд,– негромко ответил ему жрец.
Воины направились к Шипе, переминаясь с ноги на ногу, словно земля под их стопами стала горячей, как глиняная печь. Пожилой поспешно уводил протестующую девушку: видимо, опасаясь за ее жизнь. ═
– Не бойтесь, я никого не трону,– сказал Шипе, не поднимаясь с места и прижимая ладони к земле. ═
Воины быстро связали ему руки, стараясь не прикасаться к светящейся коже бога. А потом подвели к пожилому. ═
Тот почтительно склонил перед пленником голову. ═
– Прости нас, о великий, но сила твоя пугает нас. ═
– А так – вам спокойнее?– улыбнулся жрец, протягивая старику связанные руки. ═
– Прости нас,– еще раз повторил старик.– Позволь, мы отвезем тебя в наше племя и представим вождю. ═
– Почему бы и нет. Давайте попробуем,– ответил пленник, спокойно глядя ему в лицо. ═
– А я – дочь вождя нашего племени!– прозвенел девичий голосок. Шипе повернулся к той, кому он принадлежал, и улыбнулся. ═
– Прекрасные очи, гибкий стан, чистое и храброе сердце – что может сделать девушку еще красивее? Разве что звонкий голос, подобный пению утренних птиц?– сказал он, любуясь проступающим на нежных щеках румянцем. ═
– Меня зовут Чантико,– сказала дочь вождя, потупив взор. ═
– А меня зовут Шипе. ═
"Владыка в ободранной коже!"– с трепетом в голосе зашептались воины. ═
– Ты покрываешь свою спину кожей врагов?– удивленно спросила Чантико. ═
Жрец хмыкнул. ═
– Это имя мне дали, когда я вернулся чуть живой после битвы с одним великим противником. Ободранной кожей назвали мою собственную, потому что она с трудом удерживалась на моих плечах. ═
Чантико заулыбалась. ═
– Госпожа, я должен просить тебя уйти к своим носилкам, и более не говорить с богом Шипе. ═
Девушка нехотя подчинилась. ═
– Слушайте все! Он поедет на моих носилках. Мы завяжем богу глаза и в пути ни днем, ни ночью никто не должен ее снимать! Никому с ним не разговаривать, а только молча приносить еду и подавать сосуд для справления нужды. ═
"Какая прелесть! Посудиной для мочи тебя еще никто не чествовал, о великий!"– насмешливо сказал дух, сидевший в ухе Шипе. ═
"И не говори, о лунная собака!"– мысленно ответил ему жрец. ═
═
*** ═
═
Его вели сквозь толпу. ═
Глаза закрывала повязка, но духом Шипе прекрасно видел, как людские силуэты, окруженные светом, склоняются перед ним. ═
А потом он увидел слабый кокон с темно-серым пятном в том месте, где у человека должна быть грудь. ═
Шипе остановился. ═
– Старец, связавший меня – ты ли идешь справа от меня? ═
Кокон склонился в почтительном поклоне. ═
– Да, это я, великий. ═
– Ты совсем болен. Пеший переход сломил тебя. Я вижу боль в твоей груди, которая мешает тебе дышать. Позволь, я уберу ее. ═
Кокон склонился еще ниже. ═
– Все так, как ты сказал. Но я не могу развязать тебе руки, только вождь может сделать это. ═
– Чтобы убрать ее, мне совсем не нужны руки. Просто не шевелись. ═
Шипе взглянул на себя со стороны. Из своего яркого голубого пламени он высвободил одно щупальце и остудил его, так, чтобы оно стало светло-золотистым. А потом осторожно протянул его к угасающему кокону старика и прикоснулся к пятну. Старик тяжело задышал. Щупальце медленно втягивало в себя все темное. Когда оно совсем исчезло, Шипе решил добавить бедняге немного жизненной силы. Чистое золото потекло в бледное свечение старика, делая его ярче. А потом Шипе убрал щупальце – и вернулся в себя. ═
Старик упал на колени, прижимаясь лбом к земле. ═
– Благодарю тебя!– проговорил он, и голос его прыгал, как каучуковый мяч, пущенный дрожащей рукой,– Ты забрал всю боль! Мне стало так легко, как не было уже лет пять! ═
"Скажи ему, что с такой же легкостью ты мог выпить его до дна",– фыркнул койот. ═
"У меня есть то, что может помочь людям сделать жизнь легче и приятнее – это гораздо важнее, чем разрушительные навыки. Я не хочу, чтобы они меня боялись. Давай просто посмотрим, что будет дальше?"– ответил ему жрец. ═
═
Шипе ввели в просторный дворцовый зал, и властный голос вождя немедленно потребовал снять повязку с лица бога. ═
Ткань, как ни старались, так и не смогли развязать, и просто разрезали ножом. ═
В зале было много людей, судя по одежде – сановников и жрецов. У входа стояли воины. А в самой глубине находилось возвышение, где на расшитых подушках восседал правитель племени. Чантико рядом с ним не было. ═
Он был почти сед, а гордое жесткое лицо напоминало орла. Вокруг глаз и рта пролегали глубокие морщины. На обнаженной груди и плечах маслянисто поблескивало тяжелое ожерелье с изображением головы ягуара. ═
Глаза ягуара сощурились, а потом широко раскрылись. ═
Ожерелье было предметом силы, но вождь носил его в качестве простого украшения, не владея искусством постижения предметов. ═
– Я вижу, что ты и вправду не совсем человек,– сказал вождь Шипе. ═
– Я принадлежу к племени людей знания. ═
– Священный город, где становятся богами – твой город? ═
– Да, это город моего народа. ═
– Но твой народ исчез с лица земли в те времена, когда мой дед учился ходить! ═
– Да, это случилось давно. ═
– Но откуда же тогда взялся ты? ═
– Это долго объяснять. Я и сам не знал, что потерял так много времени,– признался Шипе, чувствуя, как печаль снова начинает сжимать его горло. ═
Вождь жестом приказал всем покинуть зал. Оставшись наедине с пленником, он спустился со своего возвышения, и, приблизившись к Шипе вплотную, заглянул ему в глаза. ═
– Что в твоем взоре сияет, словно тысячи звезд? Ненависть? Мудрость? ═
– Ты видишь в них бездну,– ответил Шипе. ═
– Так значит, такими глазами взглянет на меня смерть, когда придет ее время? ═
– Я не знаю, в каком облике к тебе придет твоя смерть, вождь. У нее тысячи обличий. ═
Вождь вздохнул и отвернулся. ═
Смотреть в бездну – это не так просто, как кажется. ═
– Я слышал, твой народ умел убивать одним только взглядом. Так ли это? ═
– Нет. Но таким, как я, чтобы убивать, не требуется оружие. ═
Вождь кивнул на связанные руки Шипе. ═
– Ими?.. ═
– Нет. Мыслью. ═
– То есть, если ты захочешь, то сможешь убить меня прямо здесь и сейчас? ═
Шипе кивнул. ═
– А тех, что за дверью? ═
– Тоже. ═
– Докажи. ═
– Зачем? ═
– Чтобы я поверил. ═
Шипе вздохнул. ═
Стрела намерения с привычным неприятным покалыванием вынырнула из его живота и легонько кольнула вождя в правую ногу. ═
Вождь вскрикнул, схватился за ногу и упал на одно колено. ═
На шум прибежали воины, но вождь, превозмогая боль, невозмутимо встал и приказал им убраться. ═
– Что ты сделал со мной?– спросил вождь, потирая больное место. ═
– Я уколол тебя в ногу, совсем слегка. А мог направить настоящий удар в голову, или в сердце. ═
Вождь взял нож, подошел к Шипе и разрезал веревки, связывавшие его руки. ═
– Все эти меры предосторожности смешны по отношению к тебе. Если бы ты хотел, ты уже давно мог всех нас убить. ═
"А он не глуп, этот седовласый! Не то что тот смешной старикан"– сказал койот. ═
– Правда ли, что за тобой следует лунная собака? ═
"Я – не собака! Не со-ба-ка!"– обиженно затявкал дух, и Шипе улыбнулся. ═
– Он не собака, а белый койот. Если ты не боишься, я бы с удовольствием его выпустил: у меня от его возмущенного визга уже в ухе чешется. ═
Когда после четырех часов беседы Шипе вышел наружу, с духом-помощником, с развязанными руками, почти свободный, он ощутил, что переступает порог своей новой эпохи. ═
А из толпы придворных на него смотрели прекрасные очи Чантико. ═
═
Она пришла к нему ночью, когда огонь догорал в очаге, а двое рабов, данных ему вождем, уже вернулись в дом своего господина. ═
Ее волосы пахли ароматным маслом, а праздничный энагуа, узко облегавший стройные длинные ноги, открывал нежную щиколотку. ═
– Позволишь ли ты мне войти, бог Шипе?– спросила Чантико, стыдливо опуская глаза. ═
Он жестом пригласил ее войти. ═
– Пожалуйста, зови меня просто по имени. Я сейчас раздую огонь. ═
Она опустилась на циновку, накрытую тканым одеялом, и тихо наблюдала, как в очаге возрождается пламя, которому предложили еще немного пищи. ═
Шипе сел рядом с ней. Он не спрашивал, зачем Чантико пришла к нему под покровом темноты, а только ждал, когда она сама скажет ему все, что считает нужным. ═
– Я... Я хотела спросить тебя,– проговорила, наконец, девушка, опуская еще ниже лицо. ═
– Я отвечу на любой вопрос, который ты задашь,– мягко сказал он, любуясь ее красотой. ═
Она долго не решалась продолжить, и он осторожно взял ее за руку, чтобы помочь набраться смелости. ═
И Чантико задала свой вопрос. ═
– А правда, что люди твоего племени умели летать в небесах, как птицы, и стелиться по земле, как ягуар? Правда ли, что они были свободны, как ветер? ═
Он улыбнулся. ═
– Правда. ═
– И что они понимали язык дождя и деревьев? ═
– Тоже правда. ═
– Я тоже хочу летать, как птица!– воскликнула девушка, и тут же смутилась.– Только не смейся надо мной, прошу. Надо мной все смеются, что я мечтаю постичь то, что недоступно даже нашим жрецам. ═
– Посмотри на меня, Чантико. Посмотри мне в лицо – разве я смеюсь? ═
Шипе раскрыл ее ладонь и сказал: ═
– Взгляни на свою руку, на кончики нежных пальцев и скажи, что ты видишь? ═
Девушка какое-то время разглядывала свои пальцы, а потом ответила: ═
– Прозрачную тень, будто вокруг них слой воды. ═
– Когда она станет цветной, и, стекая с руки твоей, станет превращаться в подобие факела – тогда ты сможешь летать. ═
– А как ее сделать цветной? ═
Он улыбнулся. ═
– Ее никакой делать не нужно, она такая, какая есть. Просто ты еще не настолько сильна, чтобы увидеть ее полностью. ═
– А как мне стать сильнее? ═
– Научись молчать. Не только снаружи, но и внутри. Это гораздо труднее, чем кажется. Но когда внутри тебя наступит молчание, твой дух расправит плечи и мир вокруг изменится. Ты никогда не забудешь тот день, когда в первый раз достигнешь безмолвия. ═
Шипе договорил, но Чантико не торопилась отнимать руку. Девушка затихла, а он никак не мог найти повод задержать ее еще хоть на немного. ═
– Спроси у меня еще что-нибудь,– тихо попросил он. ═
– Я не знаю, о чем,– призналась она, смущенно улыбнувшись.– У меня было столько вопросов, а сейчас все вылетели из головы. ═
– Если хочешь, я могу познакомить тебя с моим духом-помощником, койотом. ═
Чантико оживилась. ═
– А можно? Я видела его, когда ты выходил от отца. Он очень красивый! ═
– Он славный, хотя и большой насмешник. ═
Скоро разговор стал легким и непринужденным. Довольный койот растянулся у ног гостьи, подставив бело-серебристое пузо для поглаживаний, и время потекло незаметно. ═
Когда Чантико уходила, ее верная рабыня, спрятавшаяся под деревом, уже давно наслаждалась сном, а небо на востоке начинало светлеть. ═
═
Стоило девушке выйти, как Шипе уже начал скучать по ней. ═
– Никак, впереди тебя ждет новая жизнь?– хихикнул койот.– Теплый дом с очагом и ласковой женщиной? ═
Шипе отмахнулся от него. ═
– Перестань. ═
– Разве ты не готов следовать за ней, как я следую за тобой? Разве ты не жаждешь до самых седин оберегать ее лицо от печали, а глаза – от слез? ═
Шипе хотел что-то ответить ему, но в этот миг он увидел знакомое облачко, клубящееся немного позади. ═
Койот заворчал и попятился. ═
– Здравствуй,– тихо сказал Шипе облачку.– Ты пришла за мной? ═
Яркий сноп света на мгновение ослепил его, и внутри себя он услышал ответ: "Нет, еще не сейчас". ═
– Если ты здесь, значит, скоро мне предстоит великая битва? ═
"Самая великая битва из всех, что были у тебя до сих пор. Твоя последняя битва". ═
– Я не смогу победить? ═
"То, что кажется победой, не всегда ею является",– ответил свет и растаял. А облачко сжалось до размера птичьего пера и повисло чуть поодаль левого плеча Шипе. ═
– Ненавижу, когда она приходит,– признался койот.– Это никогда ничего доброго не сулит. ═
Шипе погладил его по груди. ═
– Смерть – самый мудрый советчик, потому что бесстрастна и всегда где-то рядом. ═
– Но иногда она слишком уж близко,– ответил дух, настороженно поглядывая на перышко около плеча Шипе. ═
– Не в первый раз,– улыбнулся жрец. ═
═
*** ═
═
Скоро люди племени привыкли к странному человеку, которого звали богом. Они кланялись ему издалека, и приводили больных и раненых в его шатер, чтобы получить исцеление. Жрецы ревниво следили за ним, но неизменно выказывали только глубокое почтение. Вождь каждый вечер приглашал его для беседы. ═
Шипе понимал, что его по-прежнему боятся, но страх этот начинал входить в привычку и потерял былую остроту, как нож, которым пользуются слишком часто. ═
Иногда Чантико приходила к нему, или он искал ее на окраине города,– там, где с высокого холма было видно, как небо с землей сливаются в объятиях. И когда Шипе брал ее за руку, мир вокруг становился ярче, а в груди разгорался жаркий огонь. ═
Приближался какой-то праздник, и племя тщательно готовилось встретить его, как подобает. Жрецы начищали курильницы для благовоний и посуду для ритуальных напитков. ═
А потом на украшенное место жрецы водрузили большой тяжелый столб. ═
– Что за праздник готовят люди твоего племени?– спросил Шипе у вождя, когда пришло время беседы. ═
– Мы называем его "Атлкоуалко", или "Нужда в дожде"– время, когда мы молим о ниспослании дождей на наши поля. Последние два года боги немилостивы к нам, и небеса не дарят нам достаточно воды, чтобы вырастить урожай. Запасы подходят к концу, и если и в этот раз мы не сможем умилостивить богов, племя ожидает голод. ═
Шипе нахмурился. ═
– Но разве твой народ не торгует с другими народами? ═
– Племена, с которыми мы в основном ведем торговлю, сами нуждаются в дожде. А редкие гости издалека – те требуют такую цену за мешок кукурузы, что даже если мы отдадим все наши нефритовые украшения и яшму, этого будет недостаточно, чтобы кормить племя вдоволь до следующего урожая. ═
– А для чего жрецы возвели резной столб? ═
– Столб– место для посланника богам,– ответил вождь.– И сегодня я позвал тебя, чтобы говорить об этом. ═
– Внимаю словам твоим. ═
– Каждый год в дни Атлкоуалко мы отправляем к богам самого доблестного воина или самую красивую девушку. ═
Чувство грядущей беды стиснуло грудь. Шипе с трудом верил услышанному. ═
– Правильно ли я понял, что вы предаете своих лучших людей смерти? ═
– Мы освобождаем их дух от тела, чтобы они смогли подняться в мир богов и рассказать им о наших печалях. Как можно отправить богам недостойного посланника? Боги не вняли мольбе, принесенной им молодым воином, и девушка, которую мы даровали им, видимо, была не достаточно хороша. В этом году племя нуждается в особой жертве, потому что нам очень нужен дождь,– сказал вождь, и в его голос был тверд, как боевой топор. ═
– Но ты же мудрый человек! Неужели ты и в самом деле думаешь, будто чья-то смерть оросит ваши поля обильным дождем?– изумленно проговорил Шипе, и земля качнулась под его ногами. ═
– Так было всегда,– отрезал вождь. ═
– Веришь ли ты тому, кого люди зовут последним живым богом? Говорю тебе – дождь не связан с пролитой кровью! ═
– Можешь ли ты вызвать воду с небес, живой бог? ═
– Нет. ═
– Тогда я не верю тебе. ═
Шипе закрыл глаза – с шумом и оглушительным грохотом у него за спиной ломались мечты, которые он возводил с такой нежностью. ═
– Кого же из своих детей ты принесешь в жертву, вождь? ═
– После войны с кочевниками у меня осталось только двое детей. Будущего наследника я не могу отдать богам. Завтра на рассвете к жертвенному столбу взойдет Чантико. ═
Тяжелый валун рухнул Шипе на плечи. Он стиснул зубы и даже прижал руки к животу, чтобы не убить вождя на месте своей вспышкой ненависти. ═
– Как же ты можешь? Неужели ты не любишь родную дочь?– с трудом проговорил Шипе. ═
– Не смей говорить таких слов, подобный богу! Я люблю своих детей больше жизни, и если бы мог, то сам бы взошел на жертвенник!– крикнул вождь, и его морщины стали еще глубже.– Но я не могу, потому что кроме детей по крови у меня еще есть дети по духу, которые верят мне, и которые в голодный час придут ко мне и скажут : "Отец, наши младенцы умирают, а старики молят богов о смерти – где твое сердце?" ═
Чтобы не упасть, Шипе опустился на пол. Гнев захлестывал его, а горечь застыла горячим комом в горле. ═
– Неужели нет ничего, что может изменить твое решение? ═
Вождь помолчал немного, а потом ответил: ═
– Кто может быть более достойным посланником перед лицом богов, чем красавица с царственной кровью? ═
Сознание прояснилось. Земля остановила свое кружение. ═
– Тот, кто подобен богу? ═
Вождь кивнул. ═
– Но на жертвенник никто из свободных не поднимается против воли. Это великая честь, и тот, кто на нее отважился, заслуживает великого почтения. ═
"Уходи отсюда! Уходи! И никогда не возвращайся!"– услышал Шипе голос койота, но его мысли были сейчас далеко. ═
Они кружились пестрыми бабочками вокруг хорошенькой головки Чантико, заглядывали ей в глаза, касались ее нежных тоненьких пальцев. ═
Шипе встал. ═
– Завтра я сделаю все, что ты скажешь. Но ты поклянешься честью перед лицом солнца и луны, что больше никогда жертвенный нож не будет угрожать твоей дочери. ═
– Я клянусь!– сказал вождь, и морщины на его лице разгладились. ═
═
Солнце еще золотило крыши дворцов и храмов, когда Чантико, никого не таясь, вошла в его дом. ═
Ее глаза были влажны от слез. ═
– Мне сказали, что завтра ты отправишься к богам,– сказала она, и каждое слово давалось ей с трудом. ═
– Да, это так,– ответил Шипе. ═
– Лучше бы это была я! ═
Шипе улыбнулся. ═
– Но ты же не станешь спорить, что я более достоин этой чести, чем ты? ═
Он взял ее за руку, и Чантико расплакалась. ═
– У нас не так много времени, чтобы тратить его на слезы,– мягко сказал Шипе, касаясь ее подбородка.– Посмотри на меня и улыбнись – я хочу именно таким вспоминать твое лицо завтра, у столба. ═
Она опустила голову еще ниже, и теперь ее лоб почти касался его обнаженной груди. ═
– На жертвеннике думают о богах. ═
– Это уже мое дело, о чем я буду думать – о богах или о самой прекрасной девушке, какую только встречал. ═
Она прижалась к нему горячим лбом, и он ласково погладил ее по волосам. ═
– Ты знаешь, что происходит после смерти?– спросила Чантико. ═
– Мой учитель рассказывал, что дух возвращается к изначальному орлу, который проглатывает его, чтобы смешать его силу со всеми другими. А потом он порождает новый дух в новом человеке. ═
– То есть, тебя больше не будет? ═
Она взглянула ему в лицо, и по ее щекам снова заструились слезы. ═
– Как мне жить на земле, где больше не будет тебя?– проговорила она. ═
Шипе обнял ее. Он и сам не смог ответить на подобный вопрос. ═
– Я буду во всем, что ты видишь вокруг себя,– тихо сказал он, касаясь щекой ее волос.– В дереве возле твоего дома, в камне под твоей ногой, в лунном свете, который коснется твоих плеч. Я всегда буду где-то рядом, потому что не смогу находиться в другом месте. ═
– Знаешь ли ты, что герой шахош-тун имеет право требовать самую вкусную еду, сладкое питье, богатую одежду и... ласку любой понравившейся ему девушки?– чуть слышно прошептала она. ═
– Я не хочу ласки, которую нужно требовать. Я возьму только то, что ты сама захочешь мне подарить. ═
Чантико отстранилась от него. Сначала к ее ногам упало шитое цветными шнурками уипил, а следом за ним – узкий энагуа. Яркий румянец разлился по ее щекам. ═
– Тогда возьми все, что я хочу тебе подарить,– сказала девушка, поднимая глаза на Шипе. ═
Нагота Чантико была ослепительной. ═
Любуясь ее красотой, Шипе медленно расплетал длинные косы Чантико, и все чаще билось его сердце, и все горячей становилась кровь. ═
Волосы смоляно-черным водопадом упали на смуглые плечи и грудь. ═
– Ты красивее юной луны,– прошептал он, вдыхая сладкий аромат ее кожи и увлекая девушку за собой на покрытую одеялом циновку. ═
Шипе ласкал ее долго и нежно, наслаждаясь каждым мигом, каждым сладостным стоном, срывавшимся с милых губ. И когда, уже утомленные любовью, они лежали в объятиях друг друга, как земля лежит в объятиях неба, Шипе сказал: ═
– Я могу украсть тебя на край света, где нас никто не найдет. Сейчас, в эту минуту мы можем исчезнуть, и твой народ сложит песни о том, как злой бог похитил прелестную Чантико. ═
Она приподнялась на локте и погладила его по щеке. ═
– Если бы я могла! Если бы я только могла!.. Но тогда моему отцу придется отдать богам маленького Пайнала или самого себя. В любом случае, племя останется без сильного вождя в тяжелые времена. И потом, я покрою бесчестьем седины того, кто родил и воспитал меня... ═
Шипе вздохнул. ═
– Я знал, что ты так скажешь. ═
"А еще он чуть не отдал тебя в жертву!"– проворчал в ухе койот. ═
"Я не стану говорить этого. Она не поймет". ═
Когда Чантико уснула, Шипе осторожно освободился от ее объятий, оделся и вышел на улицу. Маленькое перышко смерти теперь висело совсем рядом, почти касаясь его плеча. ═
– Что будешь делать?– спросил дух-помощник, принимая вид белого койота. ═
– Готовиться к последней битве. ═
– А я думал, ты сдался без боя. ═
– Ты не понял. Моя последняя битва – это схватка со смертью,– сказал Шипе. Он сел на землю и поднял глаза к звездам. ═
– Вот это я и называю: сдаться без боя. ═
– То, что кажется победой, не всегда ею является. Кажется, так она сказала. ═
– На беду ты встретил свою женщину в мертвом городе,– поворчал койот, сворачиваясь у ног Шипе. ═
– Я ни о чем не жалею. Любой путь ведет к смерти, мой друг. Не важно, рано ты ее встречаешь или поздно, главное – сохранить свое достоинство и честь, когда она приглашает тебя исполнить последний танец. ═
– Мне казалось, ты сможешь сделать их лучше и научишь искусству силы, раз среди них рождаются такие светлые люди, как твоя женщина,– признался дух. ═
– Я тоже так думал, но я был слеп. Я шел не к ним, а за ней. А они хотели не моих знаний, а моей крови. Но это уже неважно. Спасибо, что был со мной. ═
– Я останусь с тобой до конца,– еле слышно ответил койот, и его шерсть вспыхнула серебряными искрами. ═
═
*** ═
═
Утро только начало заниматься, когда воины вождя и жрецы пришли за Шипе. ═
Они напоили его противным вяжущим напитком, от которого язык стал сухим и деревянным. Потом заплели ему волосы в сложную прическу, раздели донага и покрыли всего с головы до ног лазурью. На запястья и щиколотки Шипе они надели драгоценные браслеты, а на шею– тяжелое ожерелье. ═
Торжественная процессия двинулась к месту праздника. Там уже дымились ароматные смолы, жрецы кружились в танце, и над площадью неслись звуки бубнов. Люди в нарядных одеждах теснились вокруг возвышения, где стояли жертвенный столб и вырезанный из дерева идол какого-то божества. Здесь же в окружении придворных сидел вождь. ═
При виде раскрашенного голубой краской Шипе гости праздника опустились на колени, простирая руки к небесам, а жрецы еще быстрее закружились в своем странном танце. ═
Его подвели к расстеленному на земле пестрому одеялу с расшитыми цветными шнурками подушками. Усадив на них будущую жертву, провожатые низко поклонились и отошли в сторону. ═
По приказу главного жреца Шипе поднесли огромное блюдо с различной едой. ═
Бубны смолкли. ═
– Что мне делать?– спросил он. ═
– Ты должен что-нибудь взять,– подсказал жрец. ═