355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Гай » W: 006 Аргонна (СИ) » Текст книги (страница 2)
W: 006 Аргонна (СИ)
  • Текст добавлен: 25 мая 2017, 21:30

Текст книги "W: 006 Аргонна (СИ)"


Автор книги: Юлия Гай


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

Тайлер извернулся и с силой пихнул его в грудь.

– Иди ты!

Сандерс изумленно моргнул.

– Кортни?

– Я чуть с ума не сошел, блядь! Думал, вы утонули!

– Здесь невозможно утонуть, дуралей, – рассмеялся Сандерс.

Тайлер не поддержал смех.

– Обиделся? – майор тоже перестал смеяться, посерьезнел. – Обиделся. Ну, перестань. Чего ты? Испугался? За меня? Вот бестолковый.

Кортни смотрел на него и ничерта не понимал. Ни один из офицеров, которых он знал и видел, не вел себя с ним так, как этот чертов Упырь. Он то давил его своим авторитетом, и надо признать – давить было чем. То, чему его научил Сандерс, в академии не проходят. Это боевой опыт, полученный даже не на передовой – в глубоком окружении, где дерутся как в последний раз. И за себя, и за того парня, и за всю Великую и непобедимую Ориму.

А потом, явив свое мастерство, Сандерс вдруг опускался до совершенно неприличного панибратства и, самое страшное, допускал это панибратство по отношению к себе. Какого черта он делает? Почему только с ним? Тайлер не был слепым, он видел, что половина гарнизона ненавидит майора, а оставшаяся половина его боится. И ей-богу, Сандерс заслуживал этого отношения, ибо сам относился к людям с хамским пренебрежением и, порой, жестокостью.

И только с ним, Тайлером, был совершенно другим. Почему? И что с этим делать? Лейтенант не знал.

– Похоже, шутка оказалась неудачной, – с сожалением констатировал Сандерс, – ладно, давай искупнемся и будем двигать обратно.

Тайлер, все еще не зная, что сказать, продолжал таращиться на командира. Сандерс поцокал языком:

– И не думай так сильно, мозги спекутся!

Мгновенная трансформация приличного человека в первостатейную скотину и обратно всегда поражала Кортни. Он отмер и полез на броню БТРа. Сандерс вздохнул, забрался тоже и полез в люк.

Тайлер устроился на теплом шершавом боку машины и задрал голову к небу. Звезды загадочно подмигивали с высоты. Успевший надеть штаны, майор вылез и устроился рядом. Закурил, с силой затянулся и выпустил струю дыма.

– О чем думаешь, Кортни?

– Ни о чем.

– Да ладно, не сердись.

– Я не сержусь, сэр.

Кто он такой, чтобы сердиться на командира? Даже на командира, у которого не все дома.

– Сердишься! – настойчиво возразил Сандерс, решив, видимо, докопаться до него. – Признай, что ты сердишься. А все потому, что ты испугался, что тебе придется предъявлять Брауну мой мокрый и хладный труп и…

Того, что он сделал в следующую секунду, Тайлер сам от себя никак не ожидал. А уж свалившийся в воду майор тем более.

– Сукин ты сын! – заорал он, восставая из соленого озера, в лунном свете блестящий и злой, как черт.

– Вот теперь я точно не сержу… – Тайлер почувствовал рывок за лодыжку, долбанулся затылком о борт БТРа и шлепнулся в воду, снова наглотавшись по самое не хочу.

Сандерс набросился на него сверху, но вместо того, чтобы по закону жанра притопить, рванул к себе – кашляющего, ничего не видящего, хохочущего Тайлера.

– Вот теперь точно на базу, – провозгласил он и потащил его, как щенка, обратно на БТР, – ты мне брюки вымочил, гад! Как я на базе покажусь?

Обратно ехали в молчании. Но молчании уютном, немного сонном. Сандерс, сидя на водительском месте в одних трусах, украдкой зевал в горсть, Тайлер, задрав голову, глазел на звезды в открытом люке.

Военный джип, выехавший им наперерез за полмили до базы, оказался сюрпризом для них обоих.

– Твою мать! – заорал Сандерс, резко ударив по тормозам. Тайлер приник к окулярам и запаниковал: на дороге перед их БТРом стоял собственной персоной полковник Браун.

– Немедленно покиньте машину, – потребовал командующий части.

Сандерс схватил рубаху, принялся поспешно застегивать пуговички, цедя сквозь зубы ругательства. Схватился за мокрые брюки, махнул рукой и высунулся из люка.

– Отличный вечер, сэр.

– Сандерс? – полковник не казался удивленным.

Тайлер, справившийся с брюками и рубахой, тоже сунулся было в люк, но жесткая рука майора легла ему на макушку,что явно означало: «Сиди и не высовывайся». Кортни умел понимать намеки и сел на место.

– Что это значит, Сандерс? – возмущенно поинтересовался полковник. – Меня начинают посещать подозрения, что ты – вражеский диверсант, присланный в мою часть, чтобы вести подрывную работу.

– Джейми, ты хоть раз видел здесь диверсанта? Наша часть забыта и богом, и дьяволом.

– Доиграешься ты, майор. Пойдешь под трибунал. Будешь полевому суду рассказывать свои байки.

– Прошу прощения, но график проведения учений, в том числе и ночных, подписан тобой лично.

– И кого же ты учил сегодня ночью, Сандерс?

Тайлер перестал дышать, внимательно прислушиваясь к разговору и ожидая, что Сандерс предъявит его в качестве соучастника угона БТРа.

– Твою дивизию, – воскликнул Браун в ответ на многозначительное молчание майора. – У тебя там что, женщина? Ну ты… ну… это ж… как так можно-то?!

Тайлер заткнул руками рот, чтобы сдержать неожиданно разобравший его смех. Перед глазами маячили голые колени Сандерса, и лейтенант не представлял, как командир будет выкручиваться, если Браун заставит его вылезти из БТРа.

– Надеюсь, по документам у тебя порядок, – проворчал полковник и, повернувшись, направился к своему внедорожнику.

Сандерс дождался, когда он уберет с дороги автомобиль, сел за руль и взъерошил макушку Тайлера.

– Вот и все. А ты боялся!

Лейтенант смущенно хмыкнул, от прикосновения Сандерса по спине побежали мурашки.

– А вот за штаны ты мне ответишь! Как я должен идти по базе в мокрых, а? Позорище! Часовые засмеют.

– Я могу принести свои, – нашелся Тайлер, – я быстро сбегаю. Вы меня высадите у ворот, и через пять минут я буду в ангаре с запасными брюками.

Сандерс усмехнулся.

– Лады.

У ворот Тайлер вылез из БТРа, строго глянул на удивленно воззрившегося дежурного:

– Почему у вас пуговица расстегнута, рядовой? Что за внешний вид?

– Прошу прощения, сэр, – часовой вытянулся, отдал честь.

Тайлер соскочил с брони и несколько метров до ангаров шел не спеша, лишь завернув за угол, он припустил со всей прытью и спустя ровно пять минут был в ангаре с идеально отутюженными сменными брюками. Сандерс сидел в трусах на броне выкупанного БТРа и невозмутимо курил в компании меланхоличного механика.

– Смотри-ка, быстро принес, – похвалил он Тайлера, забрал брюки и тут же надел их.

Они попрощались с механиком и вышли под звезды. Тайлер поднял глаза к небу.

– А над базой звезды светят не так ярко, как в пустыне.

– Так это же база, – сказал майор и остановился, – вот и все, лейтенант.

– Могу я спросить, сэр?

– Валяй.

– Зачем все это? Ведь вы рисковали, угоняя БТР, чтобы просто искупаться. Почему со мной вы… такой?

– Какой? – зевнув, спросил Сандерс.

– Не как с другими.

– И все-то тебе надо объяснять, лейтенант, – вздохнул майор.

Тайлер подумал, что в жизни не встречал такого странного человека, как его нынешний командир. А Сандерс вдруг сказал:

– Ты выбрал службу в армии, Кортни. К сожалению, все, что ты будешь видеть, это глупость и подлость. Ты будешь убивать людей, которые ничего плохого тебе не сделали. На твоих руках будут умирать друзья. Продажные мрази из своих безопасных кабинетов погонят тебя в самоубийственную атаку, а однажды, возможно, на твоих глазах кто-то бросит гранату в кучку играющих детей.

Тайлер во все глаза смотрел на Сандерса. Майор говорил бесстрастно, как робот, и на лице двигались только губы.

– В один прекрасный момент тебе станет так хреново, лейтенант, что ты закроешься в темной комнате и приставишь к виску дуло пистолета. И тогда вспомнишь этот день. И, возможно, передумаешь.

У Кортни пересохло во рту от захлестывающих его чувств.

– С вами было такое, сэр?

Майор не ответил. Но взгляд его ожил, а губы растянулись в улыбке. Он протянул руку и снова потрепал его по макушке.

– Спокойной ночи, Кортни.

– Спокойной ночи, сэр.

На следующий день, вернувшись со стрельбища, Тайлер нашел в своей комнате отглаженные и аккуратно сложенные брюки. В тот вечер он не дождался Сандерса в условленном месте, а позже узнал, что майор срочно покинул базу по семейным делам.

– Если ты по поводу вчерашнего, Браун, то…

– Сядь, – полковник оборвал Рэя и кивнул на стул.

Сандерс пожал плечами и сел.

– Не хочу даже знать, что ты вытворял прошлой ночью. Достаточно будет, если ты пообещаешь, что этого больше не повторится, – вздохнул Браун.

– Обещаю.

Рэй и сам понимал, что с этими играми пора завязывать. Слишком близко подошел к грани, из-за которой возврата уже не будет. Даже сейчас еще колени подрагивают, а на пальцах ощущение жестких, пропитанных солью светлых волос. Кортни замучается в попытках уложить их и все равно пойдет на стрельбище с торчащей во все стороны шевелюрой. Искренний, доверчивый мальчишка.

– Тогда о деле. Вчерашние стрельбы прошли успешно, поздравляю. Твои питомцы показали себя неплохо.

Питомцы. Кто только придумал это слово, и насколько верно оно отражает истинную суть. Они приходят в армию: одни – бритыми восемнадцатилетними задирами, изображающими прожженных циников, выходцы из маленьких миров, озлобленные и голодные; другие – породистые и заносчивые, с дипломами военных курсов и академий, дерзкие и самоуверенные пустобрехи. И только тут из них делают бойцовых псов. Жестоких и бездушных, приученных рвать глотки по приказу командования Оримских вооруженных сил. Питомцы, блядь.

– Да, отстрелялись неплохо.

– Ну вот, а ты не хотел брать этого Кортни. Кстати, Ангерран просит его себе, готов доверить парню командование орудийным расчетом.

– Нет, – отрезал Рэй.

– Нет?

– Нет. Я не отдам.

Ангерран – хитрая лиса. Он метит в штаб и отыскивает себе самородков, чтобы с их помощью выделиться перед начальством. А значит, будет мытарить Кортни в хвост и в гриву.

У Рэя были другие планы на лейтенанта. Осталось пять месяцев. Потом он напишет щенку рекомендацию, у него еще остались связи наверху. Хочет служить, пусть служит. Но не в этом дерьме.

– И последнее, Рэй, – Браун протянул ему запечатанный пакет. Даже не конверт, просто свернутый втрое лист, заклеенный с краев.

Майор сразу понял, что это значит. Бля! Снова. Когда все это закончится?

Рэй развернул лист и прочел три коротких строки.

– Поезжай, – ободряюще кивнул Браун, – передавай жене мои наилучшие пожелания.

– Хорошо, – кивнул Сандерс, – можно идти?

– Иди, Рэй, иди.

Тайлер получил новый отряд новобранцев. Полковник Браун, невысокий, седовласый мужчина с отменной выправкой и проницательным взглядом, остался доволен его службой. По-отечески обнимая за плечи, он попросил Тайлера прийти в офицерский клуб и еще раз сыграть для сослуживцев и их жен.

– Я счастлив и горд, что в моем полку появился такой достойный и разносторонний офицер. Ваш дед будет вами гордиться, лейтенант.

– Спасибо, сэр, – щелкнул каблуками Тайлер и, разумеется, пришел в клуб и сыграл для командиров на расстроенном пианино.

Жизнь снова вошла в свою колею. Тайлер муштровал новобранцев, обучая азам стрельбы, и отмечал, что против воли нахватался фирменных фразочек Упыря. Отныне он спокойно спал всю ночь, за исключением обязательных для всего батальона ночных тревог и марш-бросков. В свободное время продолжал отрабатывать навыки, которые приобрел в результате тренировок с Сандерсом.

Он скучал. Все казалось обыденным: служба, обеды в офицерской столовой, увольнительные, которые проводил за книгами и на стрельбище. Майор Ангерран, командир танковой роты, приходил лично познакомиться с Тайлером, и предложил в столовой присоединяться к нему за столиком. Кортни немного смущало его внимание, все-таки субординацию никто не отменял.

– Тайлер, – не успел лейтенант отойти от раздачи с подносом, майор приветливо махнул ему рукой, – присоединяйтесь к нам.

Выбора не было, и Тайлер сел за столик офицеров. Линден, командующий технической группой, и Дэнси – командир разведбригады, приняли его радушно, крепко пожали руку и, не делая секрета, продолжили прерванный разговор.

– Слышали, метеорологи обещают песчаные бури?

– Полковнику доложили? Все стрельбы придется отменять.

– Сменой графика занимается Сандерс, а его нет.

– Кстати, где он? Случилось что-то?

– Браун говорит, семейные дела. Может, что-то с женой или дочкой?

– Если честно, без Упыря на базе спокойнее.

– Нет, это точно не семейные дела, – покачал головой Дэнси, – я в штабе был, когда секретарь принимала факс. Сандерса вызвали официальным письмом. Из Генштаба.

– Ого! Боевое задание?

– Да кому он понадобился?

– Не скажи, Упырь служил в «Ви». Ты что, не знал, Линден?

– Понятия не имел.

Тайлер с трудом дожевал котлету и, извинившись, поднялся.

– Прошу прощения, господа, – козырнул он, – приятно было с вами пообщаться.

Боевое задание! Ничего себе! Прямо из Генерального штаба приказом вызвали. Значит, задание секретное и опасное. Судя по выучке майора, он как раз такие и выполнял. Диверсии, возможно, зачистки. О том, чем занимаются элитные подразделения «антитеррор», простые военнослужащие могли только гадать. А Сандерс, выходит, служил в одном из четырех отрядов «Виктории».

Тайлер был в замешательстве. Не то чтобы он не догадывался, что майор не прост. На такие базы офицеров его уровня ссылают за серьезные проступки, если не могут уволить из армии. Сандерса, видимо, не могут, слишком хорош в своем деле. Лейтенант ощущал смутную гордость и удовлетворение – его наставник и командир, как все бойцы легендарной «Ви», нечеловечески крут. И часть своих умений не пожалел передать ему, Тайлеру. Кортни не видел, чтобы Сандерс занимался с кем-то еще. Тайлер словно оказался причастен к некой закрытой касте, военной элите Оримы.

Взволнованный, он в тот день то и дело прогуливался до ворот базы, сам не понимая причины утерянного равновесия. Боевое задание, опасное… Вернется он? А если нет? Мысль об этом отозвалась глухой болью где-то под ребрами.

Да ну, глупости, такие, как Сандерс, всегда возвращаются. В «Ви» каждый боец стоит обычного взвода, они погибают только в окружении, оставшись без единого патрона. Бывалые поговаривали, что им запрещено беречь пулю для себя – все предназначены только для врага. Значит, командование не боится, что расколются под пытками. Такие, как Сандерс, никогда не колются.

Господи, в какие дебри можно забрести, если болтаться по базе и думать сутки напролет об одном человеке! Ну, с чего, с чего бы ему погибать?

Хватит, Тайлер!

Лейтенант подошел к воротам и заглянул в караулку. Брокс, дежурный сержант, козырнул ему и улыбнулся – Тайлер уже успел завести несколько полезных знакомств на базе.

– Привет, Брокс.

– Привет, Тайлер, говори.

– Я хотел бы первым узнать, когда майор Сандерс вернется на базу. У меня к нему личное дело.

– Нет проблем, – охотно согласился сержант Брокс, – я передам по смене. Упырю сказать, что ты его искал?

– Не надо, я сам.

А вечером к Кортни снова наведался командир танковой роты. Прямо в комнатку в казарме – невиданное дело.

– Можно к вам, Тайлер? Простите, что без приглашения.

– Конечно, сэр. Присаживайтесь, – предложил лейтенант, беспокойно оглядываясь по сторонам. Но тревожиться было не о чем, дед приучил его поддерживать вещи и жилье в идеальном порядке. И тут сердце замерло: а что, если он принес новости о Сандерсе? Хотя с чего бы? Даже узнай Ангерран о чем-то, связанном с Упырем, пошел бы к полковнику, а не к какому-то лейтенанту.

Ангерран присел на край заправленной кровати.

– Вы отличный молодой офицер, Тайлер, – сказал он, – и то, что я вижу, – он обвел рукой комнату, – мне все больше нравится.

– Благодарю, сэр.

Чего ему надо?

– Не буду ходить вокруг да около, лейтенант. Я предлагаю вам перейти ко мне. Здесь вас не ждет никакого карьерного роста, а я дам вам орудийный расчет. Если справитесь, через три месяца получите взвод, мой помощник как раз уходит на повышение. Мне нужен такой толковый человек, как вы. Что скажете?

– Я польщен, сэр, – в замешательстве ответил Тайлер. Предложение было более чем привлекательным. Отправляясь на аргоннскую базу, он надеялся сделать быструю карьеру и доказать деду и Джорджу, что он чего-то стоит. – Но разве это мне решать, сэр?

– К Брауну я уже ходил, – признался Ангерран, – он был не против перевести вас под мое начало, но Уп… майор Сандерс отказался вас отпустить.

У Тайлера вспыхнули уши. Хорошо, что в казарме полумрак, и Ангерран этого не видит. Сандерс отказался его отпустить! Что это значит? Он нужен ему? Или просто жаль вложенных в Тайлера сил?

– Думаю, если вы сами поговорите со своим командиром, он поменяет свое решение.

– Поменяет?

– Сандерсу плевать на своих людей. Он тянет лямку, находя извращенное удовольствие в том, чтобы донимать подчиненных и сводить с ума полковника. Вы слышали сегодня Дэнси, майор Сандерс переведен в Аргонну из «Виктории». Ему скучно здесь, и потому он изводит всех вокруг. С ним у вас не будет карьеры, вы ничему не научитесь и зря потратите нервы и время. Это я говорю вам, как друг.

Тайлер молчал.

– Лично у меня нет претензий к службе Рэя, он опытный командир, но вы – уже третий инструктор в этом году, двое ваших предшественников не продержались и пары месяцев, – доверительно сообщил Ангерран.

– Простите, сэр, но… мне кажется, вы ошибаетесь насчет майора Сандерса. Он… учит меня, и учит хорошо.

– Учит? – нахмурился Ангерран. – Надо же.

Он встал, озадаченный, но, кажется, не огорченный.

– Что ж… Но вы все-таки подумайте, Тайлер.

– Я подумаю, сэр. Доброй ночи.

Ангерран кивнул и ушел восвояси, а Тайлер рухнул на койку и обхватил руками рвущуюся от мыслей голову.

Сандерс вернулся на базу через восемнадцать дней после своего неожиданного отъезда. Тайлер считал, да. В тот вечер он прогуливался неподалеку от ворот, как, впрочем, все вечера до этого. Песчаные бури бушевали над Аргонной уже неделю, лишив лейтенанта возможности занимать чем-то руки и голову, и он, натянув на морду шемаг, слонялся по базе неприкаянной тенью.

Кортни первым заметил подъезжающий к воротам бронированный внедорожник, каким-то чудом не погребенный в пустыне под тучами песка. Лейтенант рванул к воротам и едва не столкнулся с выбравшимся из машины Сандерсом. Майор окинул его усталым взглядом:

– Кортни, у тебя ко мне какое-то дело?

– Так точно, сэр, – бодро отрапортовал Тайлер, едва сдерживая радость и смущение.

Сандерс кивнул. Обошел машину, вытащил из багажника дорожную сумку и, закинув ее на плечо, крикнул дежурному:

– Отгоните машину и доложите полковнику, что я вернулся. Кортни, за мной.

Тайлер с готовностью последовал за командиром, отмечая его потрепанный и угрюмый вид. Хотя Сандерс и раньше далеко не всегда лучился дружелюбием и оптимизмом, вернулся он совершенно вымотанный и очевидно ненавидящий весь мир.

В штабе никого в это время уже не было, в темной приемной тикали часы, от ударов ветра скрипели оконные рамы.

Сандерс открыл свой кабинет, где, как догадался Тайлер, частенько оставался ночевать.

– Прошу, – без тени прежнего ехидства пригласил майор, – садись, в ногах правды нет.

Сам он снял куртку, бросил на стол сумку и, расстегнув молнию, извлек из недр снайперскую винтовку неизвестной Кортни конфигурации, несколько пачек патронов к ней, бронник и налобный прицел. Все это добро он сложил в устрашающе-огромный сейф, запирающийся на кодовый замок.

– Ну, с чем пожаловал? – Сандерс сбросил сумку на пол, пихнул ее ногой под стол и помял ладонями лицо.

Не успел Тайлер рта раскрыть, как услышал:

– Погоди, – майор вышел из кабинета, но недалеко, в сортир, куда вела дверь из приемной. Там он включил воду, что-то бормоча, а вернулся умытый, на ходу вытирая лицо потрепанным полотенцем.

Лейтенант терпеливо ждал, вспоминая, о чем хотел поговорить с командиром. Ах да, о предложении Ангеррана. Но такое ли это важное дело, чтобы беспокоить уставшего после боевого задания майора? Тайлер вздрогнул, заметив на джинсах Сандерса темные пятна, подозрительно напоминающие кровь. Тусклая лампочка не давала разглядеть как следует.

– Твою мать, – проследив за взглядом Тайлера, выругался майор, – теперь только выбросить. Выпьешь со мной?

Он вытащил из шкафа памятную бутылку и, не дожидаясь ответа, плеснул в два стакана и выпил залпом свой.

– Значит, Ангерран тебя уговорил? – утерев рот ладонью, спросил Сандерс и поднял испытующий взгляд.

– Откуда ты знаешь? – вскинулся Тайлер и тут же опомнился, – простите, сэр, забылся.

– А чего тут думать? – невесело усмехнулся майор. – Этот лис выпрашивал тебя у Брауна, полковник говорил мне перед отъездом.

– А вы меня не отдали, – показал осведомленность Кортни.

– Поэтому Ангерран обратился напрямую к тебе, – пожал плечами Сандерс, – небось, золотых гор наобещал?

– Ну… не то что бы, но…

– Но! – поднял палец вверх Сандерс. – Если хочешь, я подпишу перевод. Хочешь? Давай, Тайлер, пиши прямо сейчас. Где-то тут была бумага и ручка…

– Да я вовсе не хочу! – вскочил лейтенант. – Не нужно искать никакую бумагу, я не стану просить перевода!

– Тогда зачем ты пришел?

Сандерс поднял на него свои ужасные глаза. В том смысле, что ни одни еще глаза на свете не повергали Тайлера в такой ужас: потому что казались сумасшедше красивыми. Пронзительными и мудрыми, жестокими и одновременно с этим ласковыми. Насмешливыми и в то же время печальными. Темно-карие, густо, как у девушки, окаймленные ресницами, с грустно ползущим вниз уголком и уже отчетливыми морщинками много повидавшего человека. Тайлер понимал, что все это ему мерещится, он просто находится под гипнозом обаяния майора. Его невероятная личность заставляет видеть во вполне заурядной внешности мистическую, сводящую с ума красоту.

– Просто… просто пришел. Мне не хватает наших занятий, наших разговоров.

Сандерс неверяще сощурился.

– Ты что… скучал?

– Так точно, сэр, – Тайлер обалдел от собственного нахальства, – скучал.

Сандерс подошел к нему и, протянув руку, поправил шейный платок. Тайлер вздрагивал. Видимо, уже давно, просто раньше он этого не замечал.

– Ты чего трясешься? Застыл на ветру? – нахмурился майор, – давай, выпей уже, сразу пройдет.

Тайлер заторможено мотнул головой.

– Не думаю.

Сандерс посмотрел на него с сожалением, как на капризного ребенка.

– Ладно, Кортни, слушай. Мне приятно, что ты беспокоился за меня, но переживать было не о чем.

– А кровь? – кивнул на джинсы Тайлер.

– Какая кровь? Эта? Да не кровь это… Блядь, ты прямо, как моя жена!

– Жена?

– Бывшая жена, Кортни, бывшая! – Сандерс сердился, но не сводил с него глаз, словно искал в его взгляде подтверждение каким-то своим мыслям.

– Ага.

– Ага?! Что это еще за «ага»?

– Простите, сэр.

– Ты меня с ума сводишь! Скажи нормально, чего ты хочешь, или проваливай отсюда! – рявкнул Сандерс.

Если бы Тайлер знал, чего он хочет! Если бы мог это сформулировать косным человеческим языком!

– Меня… влечет к вам, сэр, – тихо, очень тихо сказал Кортни, чувствуя, что краснеет, как маков цвет, – не подумайте ничего такого…

Ладонь Сандерса легла на его затылок, кончики пальцев разошлись в разные стороны, почесывая, проводя против роста волос, усиливая дрожь. У Тайлера заныло в паху. А в следующий момент майор притиснул его к себе и поцеловал. Без лишних церемоний, как это бывает с девушками, просто взял и впечатал его рот в свой. Исследовал губами, протолкнул язык, требовательно надавил на зубы, заставляя разомкнуть сведенные челюсти. Ладонь ерошила ежик на затылке. У Тайлера подгибались колени, и колбасило его уже не по-детски. Сандерс отстранился и снова заглянул в глаза своим невыносимым взглядом.

– Этого ты хочешь?

– Так точно, – не раздумывая, прошептал Тайлер. Потому что если начать обо всем этом думать, можно додуматься черт знает до чего.

Он боялся, что Сандерс в своей привычной манере высмеет его, но тот будто еще больше помрачнел. Отвернулся к столу и, схватив стакан Кортни, выпил и из него. Потом под напряженным взглядом растерянного Тайлера сходил в приемную за ручкой и листом бумаги.

– Садись, пиши.

Вот черт, доигрался! Сейчас выставит к Ангеррану, если не совсем с базы. С волчьим билетом.

– Что писать?

– Суббота, восемь вечера. Суйпо-Глауб, Свенти, дом три. Там маленький мотель без названия, красная черепичная крыша, у входа стоит какая-то хрень в кадке, в общем, легко найдешь. Скажешь, что тебе в номер тринадцать, тебя пропустят.

– А что?…

– Подумай хорошенько, прежде чем прийти туда, Тайлер. А теперь иди к себе, я очень устал.

Тайлер уходил на нетвердых ногах, бережно складывая вчетверо бумажку и не веря, что это произошло с ним. Сандерс прав, надо подумать об этом. На раздумья еще целых два дня.

Разговор с Кортни лишил Рэя сна, хотя тело настоятельно требовало отдыха, а еще никотина и алкоголя. В окно бился ветер, бросая горсти песка и камушков, как очереди из пуль. Сандерс лежал на диване и курил одну за другой, прокручивая в голове слова лейтенанта, его взволнованно стиснутые кулаки, жесткий вздыбленный из-за песчаного ветра чуб, глаза щенка-переростка – доверчивые, ожидающие. Влюбленные?

Сандерс, ты идиот! Ты с головой готов нырнуть в новую авантюру, хотя еще не выгреб из старой, и эта авантюра может стоить карьеры и душевного спокойствия хорошему, правильному мальчику. Надо было следовать плану и не позволять себе быть человечным. Его бойцы – не люди. Они пластилин. Глина, из которой он должен вылепить добротное оружие и использовать его в войне, если она все-таки разгорится. Кортни – не улыбчивый парень с любопытными голубыми глазами, а офицер, которого Сандерс должен закалить в несгибаемую сталь.

По окну снова пробежала очередь камушков, начинающийся рассвет не виден из-за туч. Рэй прикрыл глаза и попытался задремать. Безуспешно, в синем от дыма воздухе тяжело дышать, а голова после перелета и поцелуя совсем дурная. Наверное, поэтому он сделал глупость и пригласил своего офицера на свидание. Рэй уже забыл, когда в последний раз приглашал кого-то на свидания. Для Кортни будет лучше, если он не придет. Просто сделает вид, что ничего не было. И Сандерс тоже сделает вид.

И не станет думать о мягких податливых губах и сорвавшемся с них облегченном вздохе, когда Рэй все-таки поцеловал Тайлера. Но он же сам хотел. Сам пришел к нему. Хороший мальчик, смелый, искренний. Самородок, а не мальчик, недаром Ангерран облизывается на него. Но об этом лучше не думать, чтобы не захотелось убивать.

– Могу я попасть в номер тринадцать?

– В номер тринадцать? – переспросила девушка за стойкой мотеля, и Тайлер сгруппировался, как для удара. Ему показалось, что она догадывается, для чего лейтенант идет в тринадцатый номер. Что, если Сандерс водит туда всех своих… любовниц? Или любовников?

От этой мысли затошнило, но девушка вдруг возвела красивые, как у лани, глаза к потолку, что-то вспоминая.

– Да! – воскликнула она. – Конечно, можно, сэр. Ваш друг предупреждал, что вы можете переночевать в его комнате. Но предупреждаю, молодой человек, девочки у нас свои.

– Никаких девочек, – поспешно уверил ее Тайлер, – только переночевать.

Он разгадал фокус Сандерса, который наверняка владеет еще одним ключом и войдет через вход для постоянных жильцов.

Сжимая в ледяной ладони ключ, Тайлер поднялся по лестнице на второй этаж и, повозившись с расшатанным замком, открыл дверь. Номер был пуст и уже давно, что неудивительно, ведь Сандерса не было в Аргонне почти три недели. Скорее всего, он предупредил администратора по телефону, а сам еще не заходил.

Тайлер обошел номер, пытаясь найти хоть какие-то следы пребывания в нем майора. Что он здесь делает? Ответ напрашивается сам собой – снимает девочек, или даже мальчиков. А может, у него есть постоянная или постоянный. Тайлер встал посреди номера, как вкопанный, стараясь привести мысли в подобие порядка.

Он понимал, для чего сюда идет. Майор выразил недвусмысленное желание заняться с ним сексом, а Тайлер так же незавуалированно согласился. Теперь в нем боролись два противоположных чувства: очарованность своим командиром и страх быть трахнутым в задницу, как последняя шлюха. Хотелось пойти на попятную. Сбежать, пока не поздно. Сандерс же давал ему время на раздумья, так оно еще не истекло. Еще можно дать задний ход и уйти. Но как быть с чувствами? Тайлер не помнил, чтобы когда-то его также разрывало на куски от нереализованного, непонятного, темного желания. Ему до безумия хотелось дотронуться до этого человека. Что-то вроде того, как люди тянут руки к огню, чтобы получить тепла и света, прекрасно понимая, что сунься чуть ближе – сгоришь дотла.

Тайлер кусал губы, нервно дергая уродливую желтую портьеру. Он так и не решился сбежать, малодушно надеясь, что, может, не так понял майора. Может, все пока обойдется, и они просто посидят за чашкой чая, поговорят. Сандерс расскажет что-нибудь о службе в «Ви»…

Ключ звякнул в замке, дверь открылась, впуская вместе с майором ветер и обрывок информационного листа – так называли местные свои газеты. Отступать стало поздно.

– Пришел?

– Так точно.

– Хорошо, – сощурился Сандерс, закрывая дверь на засов.

Тайлер во все глаза смотрел на него, и сердце танцевало канкан и румбу, проверяя ребра на прочность. Сандерс стащил футболку, бросил ее на стул, не отрывая взгляда от Кортни. На большой грудной мышце татуировка – группа и резус. Четвертая положительная. Универсальный реципиент, вспомнил Кортни из курса военной медицины. Если Сандерс будет ранен в бою, ему можно будет перелить кровь от любого, например, от Тайлера. Господи, ну и мысли лезут в голову!

– Ты чего? – майор подошел ближе и без прелюдий обнял. Они были одного роста, но Сандерс шире в кости и крепче, поэтому Тайлер почувствовал себя беззащитным. Или не поэтому, а потому что его сокрушала внутренняя сила майора. Тот одной рукой придерживал его за затылок, жадно пожирая взглядом пересохшие губы лейтенанта, а вторая рука шарила по пояснице, вытаскивая заправленную в брюки футболку.

– Мой мальчик, – прошептал Сандерс и, прикрыв глаза, поцеловал. Тайлер замер, позволяя ему делать то, что делает, мозг пытался справиться с обилием информации. Тайлер никогда прежде не целовался с мужчиной, но не мог сказать, что ему не нравится. Сандерс был настойчивым и умелым, сначала он ласкал его губы, потом проник языком в рот и принялся исследовать, рукой поворачивая голову лейтенанта так, чтобы было удобно. Это было… захватывающе. Тайлер почувствовал, что начал возбуждаться. Пока еще совсем чуть-чуть, но это позволило немного расслабиться, и он положил ладони на талию майора.

В этот миг Сандерс отстранился:

– И долго ты еще намерен изображать бревно?

– Что?

– Это я тебя хочу спросить, что? – нахмурился Сандерс. – Ты собираешься заняться сексом или будешь и дальше стоять, как истукан?

Тайлер вспыхнул.

– Простите.

– Горе ты мое, – неожиданно ласково улыбнулся майор, – и что с тобой делать?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю