355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Фадеева » Его поцелуй (СИ) » Текст книги (страница 2)
Его поцелуй (СИ)
  • Текст добавлен: 8 сентября 2021, 06:30

Текст книги "Его поцелуй (СИ)"


Автор книги: Юлия Фадеева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Глава 5

Ник встал с дивана и недоуменно посмотрел на своих друзей:

– Не понял. В каком смысле "она"? – он переводил вопросительный взгляд с одного, на другого. – Я чего-то не знаю?

– Я тебе потом объясню, – ответил ему Джек.

– А что, сейчас нельзя? – настаивал на своем Ник.

– Нет. Нельзя. Не при ней. Ей пока еще рано об этом знать.

Ник сперва посмотрел на Джека, а затем перевел свой взгляд на Майка, явно ничего не понимая. Но, видимо, до него что-то дошло, и мужчина воскликнул:

– Хочешь сказать, что это ОНА?!

На что Джек только утвердительно кивнул.

– Но, это же... – пробормотал Ник.

– Стоп, стоп, стоп! Это вы что, обо мне сейчас говорите? – возмущенно спросила Эмили, уперев руки в бока. Ее карие глаза выражали полное непонимание того, что происходит.

– Крошка, закрой свой рот и не мешай взрослым дядям общаться. Хорошо? – ответил ей Майк.

От такой наглости Эми потеряла дар речи и теперь смотрела на него, разинув рот.

– Вот и умница, – закончил Майк. – Так, а теперь с тобой разберемся, Ник. Мы с Джеком расскажем тебе все, когда окажемся у нас в логове. По-другому, увы, никак не получится. Не при ней, но самое основное ты уже понял.

На что молодой человек только кивнул и больше не вмешивался в разговор, снова присев на диван и явно о чем-то задумавшись.

Джек же, решительно встав с дивана, посмотрел на Майка и произнес:

– Так, а ты сообщи остальным, что поиски наконец-то окончены.

Майк кивнул в знак согласия. И...начал раздеваться прямо перед Эмили. Девушка, которая и без того потеряла дар речи, теперь стояла как громом пораженная. А Майк только усмехнулся. Он снял с себя футболку, открывая на обозрение девушки прекрасно сложенную фигуру, затем за футболкой последовали джинсы. Увидев, как девушка начала заливаться краской, Майк все же над ней сжалился и вышел из зала. Эмили услышала, как хлопнула входная дверь, вернее сильно скрипнула, затем последовал долгий и сильный рык, а следом за рыком – протяжный вой.

Девушка подпрыгнула и закрыла уши руками, чтобы только не слышать этого звука. Через пару минут все прекратилось и вошел довольный Майк.

Джек тут же его спросил:

– А телефоном воспользоваться была не судьба?

– Ну, – замялся мужчина, – просто такая возможность предоставилась, вот я и не удержался, а стая уже знает.

– Ладно, черт с тобой, – усмехнулся Джек.

– Эх, вот если бы еще побегать немного, – мечтательно произнес Майк

– Потерпи, осталось совсем чуть-чуть, – ответил ему мужчина.

– Знаешь, тебе легко говорить, Джек, ты вожак клана. Ты сильней всех в нем, поэтому можешь перекидываться и иногда позволять себе сбросить обороты, бегая где-нибудь вдали от логова. Нам же приходится сидеть фактически взаперти, позволяя себе иногда только менять свою форму, чтобы не забывать, каково это – быть Зверем!

– Я понимаю, Майк. Нам сейчас всем тяжело. Но и ты должен понимать, что нам рискованно появляться сейчас в своем истинном обличье. Ты же знаешь, что от клана остались лишь крохи после того, как нас поголовно истребляли. А что уж говорить про самок? Их и вовсе нет! Ни одной истинной самки, которая смогла бы подарить нам потомство! И это, как раз-таки, просто убивает!

Майк и Ник переглянулись, а затем оба посмотрели на своего вожака.

– Да, ты прав, Джек, извини.

Джек посмотрел на мужчин и произнес:

– Нужно возвращаться. Хватит на сегодня прогулок.

– А как же она? – спросил Ник, кивая в сторону Эми.

– Пойдет с нами. Теперь, когда поиски, наконец, окончены, я ни за что не выпущу ее из виду.

Джек пристально посмотрел на девушку, глаза его хищно сверкнули, и он с рычащими нотками произнес:

– Надеюсь, ты будешь плохой девочкой. Жду не дождусь, когда ты совершишь оплошность, и тогда... Я в полной мере наслажусь тобой, Эми.

У девушки прошел мороз по коже, ее начала бить крупная дрожь.

– Если хочешь, чтобы я стал тобой обладать, то просто соверши какую-нибудь глупость: начни дерзить мне, кричать, хоть что-нибудь, и, поверь, не успеешь сообразить, как окажешься на обеих лопатках подо мной. А потом, как только я насыщу свое тело твоим, я удовлетворю и свою жажду твоей кровью. Такой сладкой, теплой, такой манящей. Поэтому прошу, Эми, будь плохой девочкой.

– Но если ты не хочешь такого развития событий, Эмили, тогда просто слушайся! Слушайся беспрекословно! И тогда тебя никто не тронет... – произнес Майк, а затем, совсем тихо, произнес: – До поры до времени.

– Ладно, все. Выдвигаемся. Через пару часов уже рассвет, а нам еще до логова добраться нужно, – произнес вожак, глядя на девушку. – Ну что, ты готова к новой главе своей жизни?

Эмили не ответила. Собственно, ответа от нее никто и не ждал. Джек просто взял ее под руку и повел на выход. Майк и Ник последовали за ними.

При выходе из дома девушка увидела свою дверь, хотя дверью ее уже трудно было назвать. От нее остались лишь ошметки некогда прочного, как ее уверяли слесари, металла.

Это сколько же силы скрывается в этом огромном мужчине, в этом звере, если он с легкостью разорвал, да-да, не сломал, а разорвал ее дверь?! Разорвал на мелкие куски. Эми знала, что Джек опасен, но после увиденного она окончательно в этом убедилась.

Мороз снова прошелся по ее нежной коже, заставляя сердце замереть от страха, который опять начал сковывать ее. Что же ее ожидает? Судя по словам Джека, он хочет ею воспользоваться, а потом...

Потом смерть.



Глава 6

На улице было то время, когда еще не утро, но уже и не ночь.

Джек все так же держал Эми под руку, выводя ее из дома. Они вчетвером: он, Эми, Майк и Ник – прошли по двору, направляясь к Гелендвагену, который стоял, припаркованный, за воротами ее дома.

Черный, мощный, дерзкий – он полностью подходил своему владельцу – Джеку.

– Так, – произнес Джек, поворачивая девушку к себе лицом, – сейчас спокойно сядешь в машину и не произнесешь ни звука, иначе ты знаешь, что тебя ждет.

Эмили лишь кивнула в ответ. Говорить совершенно не хотелось, да и смысла в этом не было: ее все равно никто не будет слушать.

Девушку посадили на заднее сидение, рядом с ней сел Майк, на переднем пассажирском сидении устроился Ник, а за рулем – Джек. Как только они все оказались внутри, Джек тут же рванул с места, отчего Эми вскрикнула. Мужчины лишь усмехнулись.

Гелендваген мчал по еще спящему ночному городу на бешеной скорости. За стеклом автомобиля все расплывалось, не давая девушке сосредоточиться на маршруте. Эмили только поняла, что они скоро окажутся за чертой города.

Куда ее везут? Джек сказал, что они возвращаются в логово. Но где оно находится? Минут через десять авто уже выехало за черту города и мчалось по пустынной дороге в сторону леса. До него, девушка это точно знала, им не встретится ни одного дома, потому как там нет жилой зоны. Неужели эти странные мужчины живут в лесу? Хм, ну да, это было бы неудивительно, ведь они же звери.

Из раздумий ее вывел голос Джека:

– Майк,  ты знаешь, что нужно сделать. Заодно она отдохнет.

В ответ Майк лишь кивнул.

О чем говорил Джек, Эми не поняла, но почувствовала на своей шее пальцы Майка, которые куда-то нажали, и отключилась.

– Джек, – обратился к нему Майк, – а ты на сто процентов уверен, что это  она?

Мужчина уверенно вел машину. Скорость была просто запредельной, но никто не боялся, что они разобьются. Все были уверены в своем вожаке: в реакции (он был очень быстр), в силе (никто из клана не мог соперничать с ним), в интеллекте (не будь он умен, не смог бы сдерживать стаю столько лет: ни много – ни мало, более века). Да, ему верили и подчинялись беспрекословно.

Джек посмотрел в зеркало заднего вида и, кивнув, сказал:

– Да, Майк, я абсолютно уверен. Единственный минус – она еще не инициирована.

– С одной стороны это плохо: ей будет больно во время инициации; но с другой – хорошо, что она ничего не знает. Будь она инициированной,  нам пришлось бы туго.

– Да, будь она уже такой, не факт, что мы с ней справились бы. Ну, по физическим данным-то мы сильнее, но... – Джек замолчал, уставившись на дорогу.

Никто не произнес больше ни слова. Они все понимали, что произошло бы тогда.

– Джек! – обратился к мужчине Ник.

Тот лишь вопросительно глянул на парня и снова обратил свой взор на дорогу.

– Джек, восход. Он...

Парень сбился и вздрогнул всем телом.

Вожак внимательно посмотрел на небо.

На улице уже начало светать, и солнце выходило из-за горизонта, окрашивая его в багряный цвет.

Резко ударив по тормозам, Джек остановил машину и тяжело задышал. Дыхание его было неровным и хриплым, в груди начало нестерпимо жечь, словно прожигая изнутри все внутренности. Вывалившись из салона,  он упал на землю. Его сотрясала крупная дрожь, непроизвольно трансформируя его тело; из горла вырвался рык боли. Суставы начало выворачивать наизнанку, что приносило адские муки, в нескольких местах хрустнули кости, говоря о том, что они ломаются.  На руках появились длинные когти, которые вспарывали земную твердь, оставляя на ней глубокие борозды. Боль – адская, мучительная, лишающая сил, не дающая сделать вдох, чтобы облегчить жжение в груди. Плохо, все очень плохо!

Майк и Ник понимали, что происходит с их вожаком. Нет, на него не солнце так повлияло, ведь он не какой-нибудь там вампир, которого выдумал Брэм Стокер. Вампиры – вымысел и не более. Нет, тут было все намного сложнее.

По их поверьям, легендам и минувшим событиям, которые имели место быть, багряный восход означал лишь одно: этой ночью была пролита волчья кровь. И, судя по реакции их вожака, это была кровь того, кто входил в их узкий круг, того, кто был приближен к власти и связан с ним кровными узами. И это мог быть только один волк – Джереми, брат Джека. Родной брат.

И его мог убить только тот, о ком не было слышно вот уже более века.

Мужчины смотрели на муки своего вожака и ничем не могли ему помочь: ни прекратить, ни облегчить его страдания. И на это все им было очень больно и тяжело смотреть. А от осознания того, что их клан осиротел еще на одного волка, становилось совсем не по себе, и от этого им обоим хотелось выть, выпуская своего внутреннего зверя! Но нельзя! Не сейчас! Потом, когда они окажутся в логове. Там они смогут оплакать своего сородича!

Джек все еще лежал на земле, тихо постанывая – боль уже не была столь сильной и выжигающей. Она начала отпускать. Минут через пятнадцать мужчина уже смог вдохнуть воздух полной грудью, и это принесло ощутимое облегчение. Кости начали срастаться, а его частичная трансформация в зверя прекратилась, и он снова вернул себе человеческий облик. Еще через десять минут он смог сесть.

Мужчина посмотрел на парней, которые неотрывно за ним следили, но не делали никаких попыток ему помочь. Да, они знали, что их помощь сейчас бесполезна, поэтому и не лезли. Взор Джека еще был слегка затуманен, но способность здраво мыслить к нему уже вернулась. И он произнес:

– Джереми! – голос, глухой и хриплый, был наполнен непередаваемой болью. – Он вернулся. После стольких лет он вернулся! И убил моего брата!

Мужчина кое-как встал и, забравшись в автомобиль, опустил на руль голову.

– Джек, – обратился к нему Майк. – Ты как?

Вожак лишь хмыкнул и произнес:

– Странный у тебя вопрос, Майк. Можно было и не спрашивать. Хреново мне, совсем хреново. Я потерял частичку себя! Того, о ком всю жизнь заботился и оберегал. И в тот момент, когда у нас появился шанс исправить наше жалкое существование, появился тот, кого мы никак не ожидали! Да чтоб он сдох! Тварь! Ненавижу его! И как только встречу – убью!

Майк и Ник понимающе переглянулись, но промолчали.

– А теперь оба живо в машину, мы и так уже порядком подзадержались.

– Может, лучше я сяду за руль, а ты немного отдохнешь? – спросил его Майк.

– Я! Сказал! Живо! В машину! – чеканя каждое слово, прорычал Джек, а на его руках снова появились когти, говорившие о том, что он на грани срыва.

Мужчины вздрогнули и тут же подчинились, потому что знали, что произойдет, если их вожак выйдет из себя. Никому не поздоровится!

Как только все оказались в машине, Гелендваген рванул с места и помчался к их логову. Туда, где с надеждой на будущее, их ждала стая.



Глава 7

За 36 часов до недавних событий.


– Эй, Блэк! На вызов! Срочно! – крикнул невысокого роста и плотного телосложения мужчина в полицейской форме.

– Что опять случилось? – произнес молодой мужчина. Темные волосы, рост выше среднего, весьма мускулистый.

– Ты не поверишь: у нас снова убийство!

Блэк тяжело вздохнул:

– Это уже четвертое на этой неделе. У меня таким темпом скоро образуется завал.

– Да не прибедняйся, ты один из лучших детективов в нашем округе! Так что собирайся и поехали!

– Ладно, – обреченно произнес он, поднимаясь из своего кресла. – Известно хоть что-нибудь о жертве?

– Ничего, кроме того, что это снова девушка. Четвертая девушка на этой неделе. Интересно, кому понадобилось убивать их столько жестоким способом?

– Не знаю. – пожал он плечами, чуть разведя руки в стороны.

Мужчины вышли из кабинета детектива Джонатана Блэка. Лучшего в своем деле. На его счету не было ни одного нераскрытого преступления за все четыре года, что он работал в полиции.

Многие его коллеги удивлялись: как ему удается всегда находить виновного?! Но Блэк никому не раскрывал своих секретов. Никому и никогда.

– Кстати, как твое самочувствие? – спросил его напарник.

Стив Коул – напарник Джона, невысокий, плотного телосложения, с залысиной на голове. Круглое лицо, с пухлыми щеками, чуть кривоватый нос, видимо кто-то его ему сломал еще в молодости, узкая верхняя и чуть полноватая нижняя губа.

Сам по себе он был веселым и доброжелательным человеком. Вообще, было удивительно, как он оказался в полиции, и уж тем более, как его поставили в напарники к Джону, ведь Стив не переносил вида крови, а ведь работа у них не самая приятная: порой бывает слишком много крови, не говоря уже об оторванных конечностях.

Одет Стив был в форму полицейского. Хоть он и являлся напарником Джона, но предпочитал носить не гражданскую одежду, как Блэк, а соответствующую статусу защитника правопорядка. И ведь ему было абсолютно не доказать, что дело не в том, как ты выглядишь, а в том, что ты делаешь для людей. Упертый в некоторых вещах человек.

Джон же, наоборот, предпочитал носить гражданскую одежду, благо, звание лучшего детектива округа позволяло ему такую вольность. Сейчас на нем была черная футболка, облегающая его мускулистое тело, словно вторая кожа; такого же цвета джинсы, подчеркивающие мускулистость его бедер; удобные кроссовки, тоже почему-то черные. Вообще, Джон всегда предпочитал именно такой цвет. И практически весь его гардероб был именно таким. Но, естественно, главным атрибутом был значок детектива, который висел у него на шее. Его гордость и одновременно – бремя.

– Самочувствие? – переспросил он Стива. – Да без изменений. Все так же. Уже прошло пять лет, но я так ничего и не могу вспомнить. Каждый день пытаюсь, но все без толку. Думаю, пора с этим заканчивать, ведь если спустя столько лет воспоминания не вернулись ко мне, то, скорее всего, они уже никогда не вернутся.

– Мне жаль, Джон. Мне правда очень жаль, что с тобой такое приключилось.  Ты уже четыре года работаешь в нашем отделе, два из которых мы являемся напарниками, но видеть каждый день, как ты мучаешься, изводя себя, – это тяжело, даже для меня. А что уж говорить о тебе? Наверное, ты прав, может стоит отпустить эту ситуацию. Кто знает, может, когда ты расслабишься и отвлечешься, перестанешь постоянно себя изматывать, пытаясь хоть что-то вспомнить, память вернется?! – поддержал своего напарника Стив.

– Да, было бы неплохо,  – устало произнес Джон.

Они как раз вышли из здания и направились к своей служебной машине.

– Знаешь, Стив, с одной стороны, я очень хочу, чтобы память вернулась ко мне, но с другой... – он замолчал, а Стив не стал перебивать его.

Они молча сели в машину. Джон – за руль, а Коул – рядом с ним. Пристегнувшись ремнями безопасности и заведя мотор, Блэк все же договорил:

– С другой стороны, может, не зря я потерял память? Кто знает, что происходило со мной, если часть моего сознания отказывается это вспоминать?  А что, если в прошлом я совершил нечто настолько ужасное, что...

– Не думаю, что это было на самом деле так, Джон. За эти два года, что мы напарники, я успел неплохо узнать тебя. И вот что я тебе скажу: ты хороший человек! И ты точно не мог совершить  в своей жизни что-то из ряда вон выходящее. Ты отзывчивый, ответственный, надежный друг и товарищ! Не мог, слышишь меня? Не мог такой человек совершить что-то плохое. Так что успокойся! А память... Ну, если она к тебе все же не вернется, значит, тому суждено быть! И у тебя есть шанс начать свою жизнь с чистого листа!

Стив нахмурился и сложил руки у себя на груди, тем самым давая понять Джону, что на эту тему он больше не желает говорить.

Тепло улыбнувшись такой реакции своего напарника, Блэк произнес:

– Хорошо. Пусть будет так, как есть. Я больше не буду пытаться вспомнить. Если будет суждено – я все вспомню, ну а если нет, то... Значит, так тому и быть. А теперь поехали на место преступления.

– Вот, давно бы так! – повеселев, воскликнул Коул.

И они отъехали от здания полиции, направляясь на вызов. Туда, где их ждало тело еще одной убитой молодой девушки.


Джонатан Блэк



Глава 8

Через сорок  минут мужчины были в нужном им месте. Окраина города,  глухомань, в которую редко кто забирается. Поблизости нет ни одного жилого дома, зато заброшенных стояло штук десять, и все были отдалены друг от друга.

Хорошо, что сейчас был самый разгар дня. Будь сейчас ночь, пришлось бы туго, ведь с освещением здесь было напряженно.

Джон заглушил мотор, и они со Стивом, выбравшись из автомобиля, приблизились к месту преступления.

На месте уже была дежурная группа, которая и сообщила об убийстве.

– Добрый день, офицеры. Что тут? – спросил Стив, даже не глянув в сторону трупа.

Он знал, что там много крови, от вида которой ему становится не по себе. Джон в это время уже осматривал труп.

– Добрый день, детективы Блэк и Коул. У нас тут тело молодой девушки, примерно двадцати – двадцати трех лет. Документов при ней не обнаружено. Судя по характеру нанесенных ран, ее сначала изрезали ножами, потому как порезы разного диаметра и глубины, ну а затем на нее натравили какое-то животное, скорее всего пса. Причем пса крупной  бойцовской породы...

– Нет, – уверенно произнес Джон. – Ее не резали. Это следы от когтей какого-то крупного хищника. И что удивительно: на теле жертвы, как и у предыдущих, есть укус в области шеи, на самой артерии. Это было определенно убийство, но... – Джон на мгновение замолчал, нервно потирая переносицу, – убил ее не человек.

– Что ты хочешь этим сказать, Блэк? Что на нее напало хорошо обученное животное? Это же бред! Ни одно животное не сделает с человеком того, что сделано было со всеми жертвами, – возразил ему Коул.

– Но ты ведь обратил внимание, что все повреждения на теле этой девушки схожи с ранами, нанесенными предыдущим жертвам? Точно такие же следы от когтей и на том же самом месте укус в шейную артерию.  Стив, этот зверь был специально обучен для убийства, либо это не зверь, а человек, который пытается замаскировать свои преступления под крупного хищника.

– Это вот каким моральным уродом нужно быть, чтобы совершить такое с девушками? – возмутился Стив, все так же не глядя в сторону убитой.

– Не знаю, но у меня такое ощущение, что я раньше уже сталкивался с таким. Давно, еще до того, как потерял память. Трупы этих девушек мне явно что-то напоминают, но что?! – Блэк опустился на корточки рядом с телом убитой девушки. – Нужно вызвать сюда криминалистов, чтобы они хорошенько осмотрели тело и доложили о результатах лично мне. Мне кажется, что я прав в своих предположениях.

– Я даже и не знаю, что лучше... Зверь, который обучен определенным образом, или человек, пытающийся имитировать зверя? – тихо проговорил Стив, все же оглянувшись и посмотрев на тело убитой.

От вида искромсанного тела и огромной лужи крови вокруг нее Коула затошнило, а через мгновение его уже выворачивало наизнанку.

– Да уж, Стив, тебе нужно тренировать свой желудок, – усмехнувшись, произнес Джон, вставая с корточек и удаляясь от тела. – И да, лучше бы мы с тобой оба ошибались. Пусть это будет просто крупный хищник, который вышел из полосы леса в поисках пищи. Иначе у нас большие проблемы. Очень большие.

Стив кое-как пришел в норму и, оттирая платком, который он достал из своего внутреннего кармана, рот, произнес:

– Как же хорошо было бы, если бы все жили мирно и дружно. Ни насилия, ни убийств! Ооо, это просто моя мечта!

– Давай приниматься за работу, мечтатель! – весело произнес Блэк. – Нам нужно попытаться найти хоть каких-то свидетелей.

– Что? – округлив свои не очень выразительные карие глаза, спросил Стив. – Ты в своем  уме, Джон? Каких свидетелей? Да здесь же глухомань!

– И что? Нужно осмотреть окрестности. Ведь при трупе не было найдено никаких личных вещей! Есть вероятность, что их мог взять убийца. Ну, если это был человек. Короче, не нужно исключать такую вероятность. Мало ли.

Стив недовольно посмотрел на Блэка:

– Ладно, тебе виднее. Ведь это же ты у нас тут самый крутой и бла-бла-бла детектив.

– Коул, – насмешливо ответил Джон, – не сердись.  Видишь, ведь ты и сам все знаешь!

– Да ну тебя, – тоже улыбнувшись, произнес его напарник. – Все время ты так. Ну вот как с тобой серьезно говорить, если ты пытаешься перевести наш, заметь, серьезный разговор в шутку.

– Шутку? – у Джона появилось такое выражение лица, словно он ничего не понимал. – А кто тут шутит? Покажите мне этого человека! Я его немедленно арестую за неподобающее при расследовании поведение!

Он сжал губы, нахмурился, при этом приподняв правую бровь вверх и стал оглядываться по сторонам в поисках, видимо, того самого нарушителя порядка. В данный момент он выглядел не грозно, а скорее комично.

– Ну, где ты?

– Джон, – уже откровенно улыбаясь во весь рот, произнес Стив, – ну хватит уже. Ладно, твоя взяла, давай проверим твою теорию. Вдруг и вправду чего найдем!

Блэк тут же принял обычное выражение лица.

– Ну вот и ...– договорить он не успел, так как его отвлек шум, который доносился со стороны одного из заброшенных домов.

– Что такое, Джон? – тут же насторожился его напарник.

– Не знаю пока, – ответил он. – Ладно, давай разделимся. Ты пойдешь в ту сторону, а я вон туда, – произнес мужчина, показывая в ту самую сторону, откуда услышал шум. Самым интересным было то, что никто больше, кроме Джона, не слышал этого шума, потому что никто не имел той особенности, которая была у Блэка: слышать то, что другие люди слышать не могут, если не будут находиться вблизи издаваемого шума; видеть даже в кромешной темноте, не имея с собой фонарика; реакции его тела, которая была намного быстрее, нежели у обычного человека, и силе, коей мог позавидовать любой мужчина. Он мог то, чего другие не могли. И именно поэтому он всегда был лучшим во всем полицейском отделении.

– Хорошо, – ответил Коул, и они разделились и пошли в разные стороны.

    Джон пошел в сторону заброшенных домов. У него было такое ощущение, словно его что-то туда вело. Интуиция говорила ему, что там опасно, очень опасно, но именно там он может найти ответы на очень важные для себя вопросы.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю