412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Арниева » Волшебная хижина Мирей (СИ) » Текст книги (страница 5)
Волшебная хижина Мирей (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 13:47

Текст книги "Волшебная хижина Мирей (СИ)"


Автор книги: Юлия Арниева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Глава 13

– В деревне Гадюкино опять идут дожди, – тяжело вздохнула, с тоской взирая на сплошную стену из воды, которая вот уже пятый день заливает лес, озеро и мой домик, – Фень, скучно.

– Приготовь настойку от пяточника, – равнодушным голосом ответила лиса, продолжив своё увлекательное дело, вновь уткнувшись в фамильярский талмуд.

– Угу, седьмую бутылку, – буркнула, снова уставившись в окно.

Вот уже на протяжении целого месяца я не покидала лесную хижину. Продуктов было достаточно, и пусть мясо уже через две недели закончилось, я научилась готовить потрясающие по вкусу каши с различными кореньями и зеленью. А жареные грибы превосходно насыщали, и вообще, ещё пара таких недель – и я стану модным в нашем мире веганом. Единственное, что меня угнетало, это тишина, отсутствие общения с людьми и скука… Нет, я, конечно же, старательно находила для себя занятия: училась, мычала мантры, читала ведьмовские книги Ильзе, собирала траву, копала корни, сушила, молола, перетирала… В общем, занималась одними и теми же делами по кругу, но этот дождь, загнав меня в избушку, окончательно вымотал.

– Фенечка, а дед твой когда придёт?

– Сказал придёт, а когда – он мне не докладывает, – отозвалась Фенька, теперь что-то с увлечением перебирая в корзинке с травами.

– Ясно, – недовольно проворчала, неторопливо поднимаясь с табурета, двинулась к лестнице, – пойду помычу.

– Иди, я ищу заклинание обратного действия.

– Так, может, вместе поищем? – тут же предложила, давно изнывая от любопытства, так хотелось заглянуть в Феньнику книжицу.

– Ты ничего не увидишь, чернила зачарованные, и только фамильяры могут прочесть, – отказала лиса, опять уткнувшись носом в страницу.

– Ну и ладно, – обиженно бросила и, переступая, как в детстве, через одну ступеньку, поднялась на второй этаж. Пошаркав расхлябанными тапками Мирей по коридору, заглянула в комнату парней, грустно вздохнув, отправилась в свою. Там взобралась на кровать, замерев в позе лотоса, принялась мычать и прогонять вездесущие мысли, так и норовившие забраться мне в голову. Работа по усмирению силушки оказалась непростой и, видимо, я так умаялась, что вскоре отключилась, проснувшись только на следующий день.

– Фень! Фенька! Дождь закончился! Идём сегодня в Бувард! – радостно крича, скатилась с лестницы, ворвавшись на кухню, и резко притормозила, – Ой! А вы, наверное, дедушка Фениамины?

– А ты Мирей, – произнёс седой, с нависшими бровями над блёклыми глазами лис, чуть помедлив, задумчиво протянул, – сильна.

– Хм… спасибо, – поблагодарила, так до сих пор и не определившись, как реагировать на свою силу. Вроде бы и хорошо, что фея из меня будет мощная, но вот жить от этого я спокойно не стану.

– В этом твоя ошибка, не принимаешь – вот и дыбится она, – загадочно проговорил старый лис, но я, как это ни странно, его поняла.

– Сложно принять, когда большую часть своей сознательной жизни я была уверена, что магии не существует, а лисы не разговаривают, – ответила, проходя вглубь кухни, занялась печкой.

– Пока душой не примешь, так и будешь мыкаться, – произнёс очевидное фамильяр, с высоты табурета наблюдая за каждым моим действием.

– Понимаю… а Фениамина где? – поинтересовалась, убедилась, что полешки занялись огнём, закрыла дверцу печи.

– Сейчас появится, бабка её позвала.

– У неё всё в порядке? – уточнила я, тем временем поставив чайник на железную плиту, прошла к буфету, пошуршав там пакетами, раздобыла крупу, на ходу ломая голову, как у старого фамильяра узнать, что ему удалось выяснить о феях.

– Помочь надобно старой, – усмехнулся лис, обнажив часть острых зубов, некоторое время молча следил за мной, наконец заговорил, – ничего тебе из старых записей о феях не поможет.

– Почему?

– Ты не фея, да и не ведьма… Феи свои желания исполнять не могли, а ты пожелала, чтобы вода быстрее в чайнике закипела, вон уже и крышка дребезжит, – хмыкнул фамильяр, заметив на моём лице удивление, добавил, – даже не поняла, да?

– Нет, – потрясённо покачала головой, изумлённо уставившись на пар, идущий из носика помятого и повидавшего жизнь чайника, испуганно просипела, – так мне уже и думать нельзя? А вдруг я чего дурного помыслю, оно исполнится?

– Не знаю, Мирей, твоя сила смешалась с кровью ведьмы, что из этого выйдет – одному всевышнему ведомо, – меланхолично ответил старый лис, – как примешь, сразу на лад пойдёт.

– Я постараюсь, – рассеянно пробормотала, снимая кипящий во всю чайник с печи, предложила, – отвар?

– Пойду я, сожалею, Мирей, но помочь я тебе не в силах.

– Ну отчего же, вы помогли, – благодарно улыбнулась дедушке Феньки и не успела и глазом моргнуть, как уже смотрела на пустующий табурет, где только что сидел фамильяр.

Кашу варила в глубокой задумчивости: как осознать, принять и управлять силой, в которую с трудом веришь. Нет, я, конечно, видела деяние своих мыслей, но до сих пор мне казалось всё это ненастоящим, сказочным, будто кто-то невидимый смеётся надо мной, исполняя мои желания. Ведь всё обычно происходило спонтанно, неконтролируемо… сердито буркнула, – вот сейчас, пожелай я торт, ведь он же не появится.

– А ты искренне желай, может, и выйдет чего, – подсказала Фенька, появившаяся на табурете, на котором совсем недавно сидел её дед.

– Угу, я искренне желаю, очень хочется меренговый рулет, прям очень, – хмыкнула, сделав глоток чая из собственноручно ферментированного листа кипрея, спросила, – тебе кашу положить?

– Нет, я вчерашнюю доела, прежде чем к бабушке идти.

– Что там? Всё хорошо? – поинтересовалась, не особо надеясь на ответ, Фенька порой была очень загадочная.

– Хорошо, – улыбнулась ехидна, спрыгивая с табуретки, – дед сказал, вы поговорили.

– Угу, занятный у тебя дед.

– Много знает, – согласилась Феня, сбрасывая с сундука свой очередной талмуд.

– Снова читать?

– Должно же где-то быть это заклинание, – озадаченно пробормотала лиса, шлёпнувшись на попу, обвила хвостом свои крохотные лапки и принялась чуть ли не носом водить по страничке.

– Ладно, тогда я в Бувард схожу, продуктов куплю, ну и поторгую чуток. Сумка давно готова, осталось только переодеться, – произнесла, некоторое время постояла над фамильяром, заглядывая в книжку, но, кроме пустых, без единой буковки и картинок, страничек ничего не увидела. Мысленно чертыхнувшись на дурацкую магию, я поспешила в комнату и уже через пять минут, на бегу прокричав лисе, что ушла, покинула хижину.

Из леса выходить было боязно, просидев безвылазно в избушке больше месяца, общаясь только с вредной лисой, я опасалась, что заговори со мной человек – от страха дам дёру. Но вот, сделав первый шажок, следом второй, я, подгоняемая поднявшимся ветром, влетела в избушку Ильзе. Там всё было как обычно, лишь чуть пыли прибавилось, да невесть откуда взявшаяся листва в углах дома зашуршала, стоило мне только распахнуть дверь. Поэтому пробыв совсем недолго в ведьминой избушке, я, поправив сползающий с плеча мешок с отварами, настойками и травами, смело двинулась в город.

– Мира! Пришла! А я уж измаялся! – радостным криком на весь рынок встретил меня дед Мати, шустро рванув ко мне навстречу, отчего я несколько оторопела.

– Здрасте, – поздоровалась, натянуто улыбнувшись, не зная, как реагировать на столь бурную и радостную встречу.

– Колени-то, Мира, прошли! Совсем не болят, бегаю аки козлик! И Летха ужо месяц довольная ходит, сказывала, ты ей что-то дала.

– Это замечательно, – искренне порадовалась за деда и Летху, принялась расставлять свой товар.

– Ты, Мира, мне бы от поясницы чего дала, тоже болит окаянная, и старухе моей от зубной боли.

– Хорошо, где-то была настойка, враз боль снимет, – пробормотала, шаря в мешке, – вот! Ложку на кружку воды и пять минут пусть держит во рту, потом сплёвывает.

– А мне?

– Сейчас и вам, дед Мати, подберу, – задумчиво протянула, с недоумением поглядывая на спешащий в нашу сторону народ, тихо спросила, – а эти чего?

– Так, все тебя ждали, – хмыкнул старик, – бабки да девицы разболтали, какие у тебя чудодейственные мази да травы, вот и торопятся, пока все не раскупили.

– Кхм… – поперхнулась, невольно попятившись от столь жуткого вида. Уж очень страшно наблюдать, когда разом не меньше двадцати человек неконтролируемой лавиной несутся в твою сторону, спеша купить волшебное снадобье.

– Мира! Здравствуй! – прошамкала первая покупательница, удивительно споро обогнав даже молодых девиц, – твой отвар избавил меня от проклятой заразы, ты мне, милая, дай от пяточника настойку, одолел он деда моего.

– Да, сейчас, – рассеянно протянула, отливая из большой бутылки в баночку бабки Аторы настойку, проговорив, – три дня пусть на ночь примочки делает, и отвар бы ему попить из спорыша, донника и тысячелистника, сейчас отсыплю немного.

– Спасибо, милая, – поблагодарила старушка, быстро пряча покупки в корзинку, двинулась в толпу и, с трудом протиснувшись, скрылась.

– Мира, здравствуй! А мне настойку, что ты Дозле дала, – попросила девчушка лет пятнадцати на вид, на щеках которой были ужасные воспалённые гнойники.

– Держи, будешь через десять дней красоткой, – улыбнулась обрадованной девушке, вручая баночку с бурой жидкостью.

И только спустя час, когда с моего стола смели весь товар и выпросили, чтобы пришла завтра с новыми травами, я наконец смогла купить необходимые продукты, попрощаться с горластым дедом Мати, благодаря которому местные узнали о моём появлении в Буварде. Вымотанной улиткой поползла домой, мечтая только об одном: завалиться спать и не вставать минимум до полудня завтрашнего дня.

Глава 14

Джеймс Тортон. Запретный лес.

– Хижина была здесь! – громко выругался, перебираясь через поваленное разбушевавшейся стихией дерево. Тут же проваливаясь почти по колено в вырытую кем-то яму, мысленно взвыл, в который раз помянув недобрым словом старую ведьму. Вот уже около двух месяцев мы, словно голодные звери, рыскаем по запретному лесу в поисках добычи, но всё безуспешно, – Рейли, она точно была где-то здесь, река шла к озеру, а на берегу стоял дом деда.

– Джеймс, тебя давно здесь не было, может, хижина сгнила? Разрушилась или сгорела?

– Пожаров в запретном лесу не было, брёвна лиственные и зачарованные сгнить не должны, да и если бы дом разрушился, остов бы остался, а здесь пусто, – пояснил очевидное, двигаясь вдоль реки, сердито добавил – а вообще мы ещё ни разу даже до озера не добрались!

– Может, ведьмы здесь и не было никогда?

– А та пакля у реки? Ты же видел, как она собрана, будто парик чей-то!

– Ну, мало ли что это, – не сдавался Рейли, резко поворачиваясь лицом к раскидистому дубу, из-за которого донёсся треск сломанной ветки, – Гард идёт с людьми, надеюсь, им удалось что-то заметить, хотя мы прочесали лес уже несколько раз.

– Простите, господин, ничего, – угрюмо ответил невысокий кряжистый мужчина, капитан замковой стражи, – ведьму не видели. Местных мальчишек в лесу встретили, опросили. Те тоже ведьм не встречали, сказывали о странных еноте и зайце. Да врут, поди…

– Что может быть странного в зайце и в еноте, – недовольно проворчал, убирая с волос паутину, травинки и мелкие сухие ветки.

– Кхм… говорят, на задних лапах ходили с корзинками в руках и грибы собирали, – рассказал Гард, прежде смущённо прокашлявшись.

– Где видели? – ухватился за промелькнувшую у меня в голове бредовую мысль, но за неимением дельной и эта была хоть какой-то зацепкой.

– Так, у дуба, то есть здесь, – с недоумением ответил капитан, покосившись на воинов, чуть помедлив, добавил, – Артас сказывал, ещё девку красивую видел, шла тут давеча.

– Кстати, о девицах, вчера ещё хотел рассказать, – равнодушным голосом проговорил Рейли, отряхивая свою куртку, – слухи по Буварду ходят о травнице Мирей, чьи настойки да отвары исцеляют от всех болезней.

– Ваша правда, господин, – тут же встрепенулся один из воинов, – тётка сказывала, что снадобье Мирей ногу у старика Тода отрастило.

– Что за глупость… хотя, Мирей говоришь? А где живёт, знаете?

– Ну дык, в избушке у запретного леса, её ведьма Ильзе растила, сказывала всем, что девица-сирота, дочь её сестры младшей, – ответил всё тот же воин, радостно скалясь.

– Отведи нас к избе, – приказал, подхватив сброшенный на куст плащ, и оправился следом за шустро рванувшим воином.

Мирей Бекер. Город Бувард.

– Нет! Две капли и три раза в неделю! – крикнула глуховатой старушке, прибывшей в наш городок за моей настойкой от боли в животе аж из самого Тенби.

– Хорошо, милая, – прокричала в ответ бабулька, забирая пузырёк с лекарством, довольно шустро отбежала от прилавка, уступая место новому болезному.

– У вас что? – устало пробормотала, натянуто улыбнувшись худенькому парнишке, принялась слушать нескончаемый список хворей всех его родственников, с трудом сохраняя нить повествования.

На протяжении, казалось, бесконечных пяти дней я с раннего утра и до позднего вечера продавала сборы, настойки и отвары жителям Буварда, которым, я полагала, не будет конца. И не переставала удивляться слухам о себе и о моих отварах, которые со скоростью пожара распространились по небольшому провинциальному городку. Чего только не приписывали моим настойкам: и ноги вдруг вырастали, и глаз, ещё с детства потерянный, появился. Но, к сожалению, как бы я ни желала, таких чудес не происходило. А вот то, что обо мне весь городок судачит, очень настораживало. Поэтому решила с завтрашнего дня пока повременить с выходом в Бувард, а может вообще собрать вещички и покинуть это место, благо гилтов я накопила достаточно для почти комфортного, насколько возможно в этом мире, путешествия.

– Мира, дай чего от зубной боли, – прервал мои тягостные мысли сиплый голос Летхи, которая так преисполнилась ко мне благодарностью, что теперь я возвращалась в хижину, нагруженная отборными кусками мяса. Сначала я переживала, что оно испортится, ведь погребок Томасу так и не удалось заполнить льдом, а съесть внушительные окорока мы с лисой будем не в силах. Но, заметив с какой скоростью и какое количество может слопать Фенька, пробурчав, что она «ранее себя ущемляла», я не стала отказываться от кровавых гостинцев.

– Держи, но к лекарю ты бы лучше сходила, пусть вылечит дыру твою, – проговорила, напомнив Летхе, что мой отвар лишь снимает боль, а вот восстановить эмаль, увы, не в силах.

– Угу, спасибо… Ты иди уже домой, Мир, – прошептала женщина, прикрывая меня своим могучим телом, ласково добавив, – глаза ввалились и ноги едва держат.

– Иди, Мир, мы тут расторгуемся, тем более почти ничего не осталось, – поддержал дед Мати единственную в Буварде женщину-мясника, по-хозяйски пододвигая к своему столу связку тысячелистника и несколько мешочков тимьяна, – завтра монеты отдам.

– Спасибо, что-то я и правда устала, – поблагодарила соседей по торговле, чуть помедлив, всё же произнесла, – завтра не приду, надо запасы пополнить, да и настойки почти все закончились.

– Скажем людям, чтоб не ждали, – промолвила Летха, снова вручая мне увесистый свёрток, – здесь нога баранья, жирный был, молодой.

– Кхм… спасибо, – просипела, считая, что я могла и обойтись без таких подробностей. Ещё раз благодарно кивнув, забрала гостинец, удобно разместив его в руках, поспешила к избушке Ильзе, по дороге мечтая о хижине, кружке горячего отвара и мягкой постели. Но, не успела я дойти до избушки ведьмы всего пару шагов, как передо мной, будто чёрт из табакерки, из-за куста старой разлапистой сирени выскочил Отто. Парень он был хоть и видный, но прилипчивый и нахальный. Мирей от него кругами бегала, а я вот расслабилась или устала, да и не было его все эти дни – забыла.

– Мирочка, – елейным голосом проворковал парень, прерывая мои мысленные самоистязания, вразвалочку приближаясь ко мне, – соскучилась? А я вот с отцом в Тенбе ездил, тебе подарок привёз. Поцелуешь – отдам.

– Слушай, Отто, я так устала, шёл бы ты домой, а? Сколько говорила тебе, ничего между нами не будет, тебя Иртая ждёт, уж и составался к ней, а всё ко мне бегаешь.

– Так то жена, а ты любая, – снова проворковал парень, вдруг резко подался, мгновенно оказавшись рядом, крепко сжал своими копытами и принялся быстро ими шарить по моему телу. От такой наглости я на секунду даже растерялась и оторопело замерла, что, судя по радостному оскалу Отто, очень его порадовало и воодушевило.

– Ах ты, козёл безрогий! – грозно рявкнула, с облегчением выдыхая, почувствовав, что стискивающие меня руки исчезли, и стало легче дышать. Но вскоре мысленно выругалась, услышав жалобное блеяние, обречённо простонала, – ну блин! Я же предупреждала, чтобы ты оставил меня в покое…

– Вот ты и попалась, – прервал меня вкрадчивый голос, и тотчас огромная ладонь закрыла мой рот, вторая рука обхватила за талию, рывком дёрнула, лишая меня опоры.

– «А-а-а-а! Феня!» – мысленно заорала, задыхаясь от пронизывающего меня страха. Что есть сил лягнула по ноге схватившего меня гада, следом резко дёрнула головой, вцепилась зубами в огромную лапу. Гад, что-то невнятно и зло прошипев за моей спиной, от неожиданности невольно разжал свои руки, чем я и воспользовалась, юркнув под его локтем, и, едва удержавшись на ногах, рванула к запретному лесу.

– Ведьма! Схватить её! – разъярённо рыкнули сзади, и тут же на меня ринулись сразу несколько воинов, до поры скрывавшихся за избушкой Ильзе. Страшные, оскалившиеся в жуткой гримасе, они, расставив в стороны свои огромные волосатые ручищи, брали меня в кольцо. Резко остановившись, мечущимся взглядом ища выход из западни, обрадованно выдохнула, заметив у своих ног лису. Моя Фенька быстро сориентировалась и с яростным визгом рванула к первому кряжистому мужику, своим смелым поступком приводя меня в чувство.

– Ах вы, собаки серые! Гиены подлые! – кричала, размахивая бараньей ногой, и бросилась в атаку. Но с каждым взмахом рук воины исчезали, а вместо них, испуганно скуля и визжа, убегали в разные стороны псы и гиены.

– Хватит! – крикнул суровый, не терпящий возражения голос, меня снова схватили, с силой тряхнув, рывком разворачивая к себе, – я хочу с тобой поговорить… Ах ты, мелочь кусачая! – Громко выругался мужчина, стряхивая с руки мою храбрую Феньку, отчего маленький зверёк едва не приземлился на загривок очумелого пса.

– Фе-е-е-нь! – испуганно пискнула, бросив уничтожающий взгляд на самодовольно улыбающегося муженька, сквозь стиснутые зубы процедила, – индюк напыщенный!

Глава 15

– Рейли! Козла, собак и гиен привести в замок, – как ни в чём не бывало, приказал муж, продолжая держать меня на весу, даже ни на секунду не превратившись в индюка, – ты пойдёшь со мной.

– Да пошёл ты! Никуда я с тобой не пойду! – Рявкнула, попыталась пнуть его в стратегически важное место, но мужчина ловко увернулся от моей ноги. Вырваться тоже не удалось, и мне ничего не осталось, как повиснуть безвольной тряпочкой на руках мужа. Так как и мои брыкания прошли впустую, а этот гад лишь довольно усмехался, наблюдая за моими бесполезными попытками.

– Всё? Успокоилась? Или ещё раз попробуешь? – насмешливо бросил муженёк, ехидным голосом добавив, – мне нетрудно тебя подержать, ты весишь как пушинка.

– Почему ты не превратился? – спросила, со злым прищуром посмотрев на довольно скалящегося мужчину, мысленно его расчленив на мелкие кусочки.

– Хм… значит, ты силу совсем недавно получила, – задумчиво протянул гад, чуть помедлив, добавил, – иначе знала бы, что феи не могут вредить своим близким.

– Вот ещё, ты мне не близкий.

– К сожалению, я твой муж и хочу избавиться от этого, – кивком показал на своё запястье с татуировкой в виде веточки.

– Ты думаешь, я не хочу? – хмыкнула, показав свою руку, – да я только и делаю, что день и ночь мечтаю об этом! Но, как видишь, от тебя не так просто избавиться, та ещё пиявка!

– Что, опять не вышло? – хмыкнул мужчина, подбросив сползающую меня, – будешь сидеть в замке под присмотром, мне надоело искать тебя по всему запретному лесу.

– Ты уверен, что этого хочешь? Если я не могу превратить тебя в слизняка, это не значит, что не превращу всех твоих людей в зверят, – ласково проговорила, растянув губы в радостной улыбке, мечтательно прошептала, – всегда мечтала о собственном зоопарке.

– Я запру тебя туда, где ты не сможешь этого сделать, – процедил сквозь зубы муж, вперившись в меня своим пронзительным взглядом.

– Ну, попробуй…

– Джеймс! – раздался предупреждающий окрик, но было уже поздно: Фенька, подкравшаяся сзади, подпрыгнув, куснула мага за пятую точку. Муж дёрнулся и получил моей ногой чуть ниже живота, невольно разжав свои руки. Но наслаждаться стоном и руганью самодовольного индюка я не стала, а, подхватив Феньку, тут же рванула к лесу.

– Стой! Мирей! – закричал высокий, светловолосый мужчина, тот, что попытался предупредить моего мужа, бросившись мне наперерез, остальные же воины оказались умнее и опасливо шуганулись к домику Ильзе.

– Баран или козёл? Выбирай! – рыкнула, ни на секунду не останавливаясь, благополучно пролетела мимо мужчины, который, примиряюще подняв руки вверх, тотчас от меня отпрянул.

– Отличный выбор! – прохрипела, задорной козой перепрыгивая через кочки, корни и валежник, ворвалась под сень деревьев, знакомой тропинкой устремилась к хижине. Не знаю, может быть, меня и преследовали, я не слышала, шум в ушах и стук сердца заглушали все звуки. Страх быть пойманной подгонял, а взгляд, полный ненависти, придавал мне сил. И только на крыльце домика я сбавила скорость, распахнув дверь, обессиленно повалилась на пол, чуть не придавив всем своим весом Феньку, тяжело задышала.

– Ушли, маг на границе остановился и не видит твой след, – произнесла лиса, таща волоком кружку с отваром, – пей.

– Угу, – просипела, ощущая себя загнанной лошадью, дрожащими руками взяла кружку и залпом осушила её, – спасибо.

– Мир, маг теперь знает, что ты здесь, и не выпустит тебя из леса.

– Давай позже об этом подумаем, а? У меня ноги дрожат и руки трясутся, а сердце вот-вот выскочит из груди, – промямлила, распластавшись на полу кухни, невидяще уставилась в потолок.

– Ты лежи, а я схожу, гляну, что там…

– Увидят, – обеспокоенно воскликнула, рывком поднимаясь, – не ходи, он тебя схватит.

– Я не покажусь, так, в стороне гляну, чего замыслили. Теперь мы знаем, кто твой муж, и следить за ним будет проще, – хихикнула Фенька, довольно крутанувшись вокруг себя.

– Будь осторожна.

– Конечно, – хмыкнул фамильяр, исчезая, я же снова завалилась на пол, прикрыв глаза, и попыталась унять бешеное сердцебиение.

Джеймс Тортон. Запретный лес.

– Как вы могли её упустить? – недовольно высказался. Прихрамывая, я вот уже минут десять кружил у старого дуба.

– Знаешь, она мне предложила небогатый выбор, – хмыкнул Рейли, с сочувствием на меня поглядывая, – хм… ты пострадал от неё только в физическом плане, а Гарду каково псом бегать? У меня вариантов было немного: или бараном блеять, или козлом скакать рядом с десятком гиен и псов.

– Она в силах вернуть их обратно, но так как её рядом нет, кто знает, когда это случится, – продолжил ворчать, хотя понимал, что сам виноват и недооценил мелкую со своим ручным зверьком.

– Хм… а она ничего так, красивая и остра на язык, – мечтательно улыбнулся Рейли, в очередной раз остановившись у невысокого куста, задумчиво протянул, – слушай, мы ходим кругами и упираемся в одно и то же место.

– Только заметил? – съязвил, снова поморщился от тянущей боли, – она зачаровала лес, поэтому я не могу найти хижину деда.

– Нам надо найти этот круг и установить стражу, рано или поздно ей придётся выбраться из леса.

– Так и сделаем, – кивнул, поставив на дереве отметку, – пошли знаки поставим, я не хочу, чтобы мелкая успела прошмыгнуть, пока мы здесь разгуливаем.

– А что с козлом будем делать? С тем, кого твоя жена приложила? – чуть слышно рассмеялся друг, которого, судя по всему, забавляла вся эта ситуация.

– Будет в замке, пока не примет истинный облик. Я не хочу, чтобы о Мирей и её даре узнали.

– Ты беспокоишься о феечке? – тут же не преминул сказать Рейли, радостно улыбаясь.

– Мне всё равно на неё, пусть убирает с моей руки браслет и валит, куда ей угодно! – рыкнул, чуть не подпалив дерево, когда ставил знак, – но узнай о ней кто посторонний, её быстро приберут к рукам, а я так и буду женат на этой мелюзге.

– Тогда почему ей об этом не сказал? Запугивал девчонку, – с недоумением переспросил Рейли, с тихой руганью продвигаясь по зачарованному кругу.

– Разозлила! Я никогда ещё так не вспыхивал, мне с трудом удалось сдержать свой огонь рядом с ней!

– Может, дело в другом? – ехидно проговорил друг, едва успев увернуться от брошенной мной ветки.

– Нет! – коротко ответил, больше себе, чем другу, не желая признавать, что вспыхивающие золотом глаза и обещающая страшные кары улыбка девушки меня взбудоражили. Да и эти догонялки давно так меня не волновали, приятно вернуться во времена студенчества.

– Гард?! – прервал мои мысли удивлённый голос Рейли, следом раздался смущённый капитана:

– Господин, мы Отто в замке задержали, больно криклив.

– Что кричит? – спросил, беглым взглядом окинув капитана, удовлетворённо кивнул: девчонка оказалась незлопамятной и не стала долго держать парней в шкуре зверей, быстро отпустила.

– Жаловаться, сказал, будет на ведьму.

– Правильно задержал, вернусь в замок – разберёмся… Все в своём истинном облике? Когда это случилось?

– Все, господин. Как только в замок забежали, так и обратились, – пробормотал Гард, отводя в сторону взгляд, чуть помедлив, добавил, – у Отто вот только вместо его ног козьи остались.

– Кхм… – поперхнулся от прорывающегося смеха, мысленно согласившись с наказанием от девчонки. Парень повёл себя дурно, с силой схватив Мирей. О том, что я и сам подкрался сзади и, скорее всего, напугал фею, я старался не думать.

– Уверен, она скоро его простит, а пока пусть в замке побудет, – рассмеялся Рейли, не утерпев, весело добавил, – ты точно хочешь отказаться от такой жены? Я согласен с Амелией, Стефания тебе не подходит.

– Гард! Раз все в строю, веди сюда, – не ответил другу, обращаясь к капитану стражи, – встанете по периметру и следите за Мирей, как только появится, подать мне знак.

– Господин… а если она, – замялся Гард впервые за всё время, что я его знаю, и опасливо попятился от зачарованного круга, – если она снова превратит?

– Вернула же? Да и не лезьте к ней, просто сообщите мне, – ответил, установив последнюю метку, приказал, – возле этих знаков людей определи.

– Как прикажете, господин, – отчеканил Гард, круто развернувшись, отправился в сторону замка.

– Полагаешь, он вернётся? – равнодушным голосом спросил Рейли, задумчивым взглядом провожая бегущего капитана.

– Надеюсь, – вполголоса протянул, чуть помедлив, добавил, – письмо напишу Мирей, предложу сотрудничество. Или так, или я её выкурю из логова, и ей придётся мне подчиниться! Ай! Мелочь кусачая!

– Ты чего? – с недоумением спросил Рейли, изумлённо приподняв бровь.

– Её зверёк ручной цапнул, – громко выругался, растирая место укуса.

– Никого не было, – пробормотал друг, пристально на меня посмотрев, – ты себя хорошо чувствуешь?

– Мне не показалось! – взревел, задирая штанину, ткнув на небольшой ряд мелких проколов на коже, – она точно была здесь и слышала весь наш разговор.

– Так незаметно могут передвигаться только фамильяры, а Мирей – фея…

– Ведьма она! Как есть ведьма! – рыкнул и широким шагом направился к замку, на сегодня прогулок по лесу было достаточно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю