355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлианна (Julianna) Перес » Мальмезон » Текст книги (страница 3)
Мальмезон
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:49

Текст книги "Мальмезон"


Автор книги: Юлианна (Julianna) Перес



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

– И они могут пригодиться не только в спорах, – продолжал Малдер, поигрывая бровями.

– Мне нужна ванна чтобы смыть твое творение, – Скалли покраснела в сотый раз за вечер.

– Так быстро?

– А ты хочешь, чтоб это засохло?

– Ты не оценила меня, – вздохнул Малдер, кладя краски на место.

“Напротив”, – думала Скалли.

– Мне определенно нужен холодный душ! – выпалила она и быстро выскользнула из комнаты, пытаясь избежать дальнейших вопросов напарника. Кто знает, что еще она могла ляпнуть этим вечером, чересчур щедрым на откровения.

Скалли пулей влетела в комнату и, не обращая внимания на напарника, направилась прямиком в ванную. Малдер не отставал.

– Скалли, что-то не так?

– Я собираюсь в душ, может выйдешь?

– Пока ты не скажешь в чем дело, я не двинусь с места.

– Отлично, – Скалли сдерживалась из последних сил. Она посмотрела в зеркало и увидела там явно возбужденную женщину, а вот мужчина за ее спиной казался абсолютно не возбужденным и грустным.

“Зачем ты играешь со мной, Малдер?” – подумала Скалли. Ее реакция на мужчину, которого она любила так давно, напоминала вспыхнувшую спичку, поднесенную к пламени свечи.

– Я не играю, – спокойно ответил Малдер, и Скалли поняла, что задала вопрос вслух. Глядя на спокойное лицо напарника, она вздохнула, опершись на умывальник. Отвела взгляд от отражения в зеркале и повернулась.

– Прости. Я не знаю, что со мной… О, боже… Нет, я знаю, но не хочу обсуждать это прямо сейчас.

– Почему нет? – теперь Малдер был смертельно серьезен. – Я думаю, сейчас подходящее время узнать, что, черт возьми, ты чувствуешь. Я уже говорил тебе однажды, ты очень хорошо скрываешь свои чувства, – Малдер перевел дыхание, вспоминая, при каких обстоятельствах он упрекнул ее в том, что она таится от него. – Но я не буду вынуждать тебя.

Малдер пристально смотрел на Скалли, которая увидела в его глазах вспышку гнева и непроизвольно поежилась. Малдер развернулся и вышел из ванной. А Скалли стояла, не в силах двинуться с места. Она уже не чувствовала опьянения, ее ум работал на полную мощность. Могла ли она сказать ему правду о своих чувствах? Каковы будут последствия? Она не знала, но в данный момент ее это почти не заботило. Скалли знала лишь одно: она причиняла Малдеру боль, эмоционально скрываясь от него.

Но она боялась. Боялась разрушить то, что было между ними, боялась, что ее сердце будет разбито, что она потеряет единственного друга и соратника. Скалли считала эти страхи вполне обоснованными, особенно после того, как в их жизни появилась Диана.

С другой стороны, так больше не могло продолжаться. Эта недосказанность убивала их отношения еще быстрее, чем Диана Фоули.

Скалли глубоко вдохнула, задержала дыхание и шумно выдохнула. Собравшись с силами, она вышла из ванной. Малдер сидел на кровати в одних спортивных штанах и вытирал руки о футболку. Скалли медленно подошла к нему и забрала её. Малдер поднял голову и посмотрел на напарницу печальными глазами.

– Это все из-за Дианы?

– Что? – Скалли закашлялась.

Как, черт побери, ему удавалось так легко читать ее? Так безошибочно понимать ее поступки и действия, когда сама она не понимала их?

“Не забывай, что он профайлер”, – шепнул ей один внутренний голос. И второй тут же вторил: “Не очень хороший профайлер, раз ему потребовалось столько времени, чтобы раскусить тебя.” “Возможно, он просто не хотел анализировать тебя, потому что уважает?” – напомнил первый.

Хихикая, Скалли села на кровать рядом с Малдером, который смотрел на нее с замешательством.

– Скалли? – спросил он непонимающе.

– Прости, – ответила она, переводя дыхание. – Но эти голоса доведут меня до белого каления.

– Голоса? – теперь Малдер улыбался, глядя, как Скалли пытается подавить смех. – Ты слышишь голоса? Кажется, общение со мной действует на вас губительно, миссис Спуки.

Скалли замерла. Они абсолютно серьезно смотрели друг на друга пару секунд, а потом взорвались от смеха. Минуту спустя напарники уже лежали на кровати, глядели в потолок и пытались отдышаться.

Малдер повернулся к Скалли и приподнялся на локте:

– Мне кажется, или Клод действительно опоил нас?

Скалли состроила непонимающую гримасу:

– Напомни утром взять у него рецепт чудо – чая.

– Заметано, – ответил Малдер и после короткой паузы добавил: – И все-таки, что происходит, Скалли?

Она на мгновение затихла, потом повернулась на бок:

– Я не могу врать тебе, Малдер. Никогда не могла.

Малдер хотел было возразить, но Скалли дотронулась до его губ рукой:

– Да, я многое таила, но никогда не врала тебе. – Малдер кивнул. – Я знаю, что в последнее время между нами пробежала черная кошка. И даже знаю, как ее зовут. Ты прав отчасти. Дело в Диане. Я не доверяю ей, но это полбеды. Что хуже всего – я не выношу ее. И не только потому, что считаю ее угрозой нашей работе, но и потому, что считаю ее угрозой нашим отношениям.

Малдер взял Скалли за руку:

– Я подозревал это, – тихо сказал он, кивая. – Но не осознавал, насколько это задевает тебя. Прошлым вечером в баре…

– Ты не обязан объяснять.

– Нет, обязан. Это была только случайная дружеская встреча.

– Это только ты так думаешь, – прошептала Скалли. – Не уверена, что Диана согласится с тобой.

– Что ты имеешь в виду?

– Боже, ты настолько слепой иногда. Разве не видишь, что она хочет охмурить тебя? Я знаю про вашу связь. И думаю, Диана вернулась в Вашингтон не только из-за работы. Она хочет вернуть ваши отношения. Это ясно, как божий день.

– С чего ты взяла?

Скалли не знала, то ли Малдер действительно не видел очевидного, то ли пытался подтолкнуть ее к еще более откровенной беседе. Если он хотел раскрыть все карты, то почему бы и нет? Скалли встала с кровати и принялась нервно ходить туда-сюда. Она снова почувствовала наступающий гнев, направленный теперь исключительно на Диану.

– Она увивается вокруг тебя, соглашается во всем, ведет себя, как удав, пытающийся загипнотизировать кролика, а потом сожрать. Да бога ради, она даже называет тебя Фоксом! – Скалли остановилась, уперла руки в бока и взглянула на Малдера, который загадочно улыбался. – Чего ты лыбишься?

– Ты даже не представляешь, насколько ты сексуальна, когда сердишься, – Малдер понимал, что говорит то, что никогда не вырвалось бы из его уст при обычных обстоятельствах, хотя он частенько думал, что Скалли в гневе – сексуальная Скалли. Но сложившиеся обстоятельства нельзя было назвать обычными. Тогда почему бы и нет?

Скалли смерила напарника подозрительным взглядом, пытаясь решить, серьезен ли он. Малдер тут же перестал улыбаться:

– Я серьезно.

Скалли закрыла лицо руками и пробормотала:

– Я опять подумала вслух?

Малдер хихикнул:

– Нет. Я просто очень хорошо знаю этот оценивающий взгляд.

Он протянул руку, и Скалли подошла ближе. Малдер взял ее ладони и задумчиво посмотрел на напарницу снизу вверх:

– Я знаю, что меня нельзя назвать мистером Откровение. Знаю, что порой бываю заносчивым, холодным, надменным. И я не виню тебя в том, что ты скрывала свои чувства от меня. Но могу гарантировать, что если Диана пытается вернуть старые отношения, она ошибается, думая, что это возможно.

Скалли смотрела на него недоверчиво:

– Я не знаю, Малдер. Я видела твою реакцию на эту женщину.

– Это была только ностальгия, не более того. Когда я увидел Диану, то вспомнил все хорошее, что было между нами. Старые времена, когда я был наивным и глупым, когда меня было так легко одурачить. Но я оставил прошлое в прошлом, за исключением одного – Саманты. Меня не интересует Диана. Хотя признаюсь, что ее манера поддерживать все мои безумные идеи иногда греет душу. Но это надоедает так же быстро, как и согревает. – Малдер вздохнул. – То, что я сказал тебе тогда, в коридоре, – истинная правда. И в моей жизни нет и не будет никого, кроме тебя. Никогда больше. Ты – часть меня. Без тебя я чувствую себя пустым. – Он приподнял рубашку ее пижамы и задумчиво посмотрел на творение своих рук. – И без тебя я в темноте.

Малдер оторвал взгляд от живота Скалли и взглянул ей в глаза, которые блестели от слез.

– О, Малдер… – только и смогла вымолвить она прежде, чем обнять его.

Обнимая Малдера, Скалли думала о том, как часто они выражали свою преданность друг другу, избегая тех заветных слов, которые жаждет услышать любой человек. Почему так трудно сказать?

Потому что после того, как эти слова будут произнесены, не будет пути назад. Но стоя в объятиях любимого мужчины, Скалли не хотела возвращаться к прежним отношениям. Недосказанность превратила прошлые несколько недель в ад, повторения которого Скалли боялась еще больше, чем признания своих чувств. Она хотела любить и быть любимой. Хотела жить, не скрывая истинных чувств к человеку, который за последние несколько лет стал ее миром.

Скалли отстранилась и посмотрела напарнику в глаза, которые теперь были наполнены только нежностью.

– Малдер… – робко начала она.

– Да?

Скалли улыбнулась при виде промелькнувшего страха на его лице. Он боялся не меньше ее. Боялся быть отвергнутым. И как в тот раз – боялся, что она оставит его.

– Я хотела сказать то, что должна была сказать давно… Я… люблю тебя.

У Малдера перехватило дыхание. Его глаза расширились и руки, которые все еще лежали на талии Скалли, теперь сжимали ее отчаянно. Малдер боялся, что плохо расслышал слова напарницы, что это всего лишь сон, и Скалли немедленно растворится в воздухе прямо у него на глазах.

Но Дана широко улыбнулась, и все сомнения Малдера исчезли. Он снова привлек ее к себе, уткнувшись в солнечное сплетение, и Скалли услышала, как Малдер неразборчиво пробормотал ей в живот что-то похожее на “яожелюпутея”.

– Теперь ты не только ведешь себя, как пьяный, но и говоришь. Хотя ты и вправду пьяный, – Скалли растрепала Малдеру волосы.

Он усмехнулся, плюхнулся на спину и потянул Скалли на себя. Сделав хитроумный кульбит, он уложил напарницу на ее сторону кровати и накрыл Скалли и себя одеялом.

– Я наконец-то могу тебе продемонстрировать все таланты моих рук, языка и не только.

– Аналогично, – Скалли дотянулась до его шеи и поцеловала настолько нежно, что Малдер мог сравнить прикосновение ее губ с легким щекотанием перышком, но в следующую секунду он почувствовал, как Скалли усилила поцелуй. “Определенно будет засос”, – подумал он.

– Скалли, ты пометила меня? – спросил Малдер с ложным возмущением.

– Не удержалась, – улыбнулась в ответ она. – К тому же, ты пометил меня первым. Виртуозный, кстати, рисунок.

Малдер хотел ответить на комплимент, но почувствовал жуткую усталость, как будто не спал пару дней. Он пытался прогнать несвоевременное желание уснуть, когда увидел, что Скалли тоже зевает и еле держит глаза открытыми.

– Долгая ночь, – тоже зевая произнес он. – Скалли, я безумно хочу продолжить, но, боюсь, что сейчас я не в состоянии даже раздеться.

– Не будем торопиться. У меня тоже глаза слипаются. Но раздеться нам все же придется – одежда вся в глине.

Скалли хотела встать, но почувствовала дикое головокружение. Недолго думая, она сбросила пижаму, не выбираясь из-под одеяла, и запулила ее в неизвестном направлении. Малдер еле встал с постели, и сбросил штаны. Один взгляд на Скалли привел его к еще одной идеи, последней на сегодняшнюю ночь.

– Скалли, как настоящий художник, я просто обязан подписать свою работу.

Он добрался до сумки, и нашел там ручку.

Откинув одеяло с бедра Скалли, Малдер осторожно погладил нежную кожу и, захихикав, написал: “Истина тут”. Ухмыляясь, он посмотрел на Скалли, но она уже спала. Решив внести в свою подпись “пикантность”, он подрисовал стрелочку и с удовлетворенным вздохом шмякнулся на подушку, раскинув руки. Ручка упала на пол и медленно покатилась под тумбочку. Оба агента мирно спали.

***

Скалли вскочила и я резко отпрянул от нее. Признаться честно, я боялся ее реакции, что она впадет в опровержение и станет оправдывать наши ночные действия тем, что мы были под воздействием наркотика (или что там нам подсыпал Клод?).

Но, к моему удивлению, она повернулась и пристально посмотрела мне в глаза. Я знал, что она искала бессловесное подтверждение того, что я тоже помню и не сожалею о прошлой ночи. Забавно, если бы кто-то посторонний услышал это, то наверняка подумал бы невесть что. Нет, у нас не было физической близости, но мы, наконец, обрели полную духовную близость, признавшись в наших чувствах.

Я смотрел на нее с надеждой, Скалли улыбнулась, подошла ко мне ближе и положила ладонь на мою грудь.

– Я помню все и не сожалею, – сказала она тихо, не отводя глаз.

Как обычно, наша безмолвная коммуникация работала на отлично, и Дана правильно прочитала мой взгляд. Я обнял Скалли и поцеловал в макушку. Мы стояли так пару минуту, наслаждаясь нашей близостью. Потом она отстранилась, но не убрала свою руку.

– Малдер, думаю, нам пора проверить заправку еще раз, – сказала Скалли задумчиво.

Через несколько минут мы уже были в нашей комнате и собирали вещи.

***

Сбор вещей занял меньше пяти минут. И мы были почти готовы покинуть наш необычный ночлег, когда я вспомнила, что оставила в ванной расческу. Я зашла туда и притворила дверь, слыша за спиной чертыханья Малдера, который одной рукой пытался застегнуть сумку, а в другой держал сотовый телефон. Я покачала головой, поражаясь рвению напарника сделать все и сразу, и посмотрела в зеркало. Женщина, которую я теперь видела в отражении, казалась настолько расслабленной и уверенной, что я невольно улыбнулась. Все, что мучило душу так долго, осталось позади.

Я взяла расческу и спокойно вышла из ванной.

– Хотел позвонить Диане, но связи нет, – посетовал Малдер, и я удовлетворенно отметила, что упоминание имени этой женщины больше не вызывает у меня приступа бешенства.

Я взяла свой сотовый – он оказался разряжен. – Может, сможешь дозвониться по дороге?

Малдер кивнул.

Я подошла к сумке, положила расческу и еще раз проверила, не забыла ли чего. Как только я застегнула замок, Малдер взял обе сумки, и мы вышли из комнаты. И на этот раз я позволила ему быть джентльменом, потому что уже не было необходимости доказывать, что я справлюсь и без него. Теперь он знал правду, так же как и я. Мы оба знали, что этот жест не был выражением покровительства или снисходительности. Только любви и заботы.

Мы спустились на первый этаж, заглянули в кухню в поисках дворецкого, но его и след простыл.

– Видимо, рецепт чудо-чая нам не удастся взять, – сказал Малдер.

Я подошла к столу, на котором Клод готовил чай прошлой ночью и на котором стояло пять баночек. Не поленившись, открыла каждую и изучила содержимое: обычный крупнолистовой черный чай, кориандр, тмин, корица и имбирь. Ничего подозрительного и незаконного. Что само по себе уже было подозрительно, ведь я была на сто процентов уверена, что именно чай стал причиной нашего ночного безумия. Но если это не чай, что еще на нас так могло воздействовать? Я повернулась к Малдеру:

– Давай съездим на заправку, потом вернемся и расплатимся.

Еще через пять минут мы выехали на шоссе и минуту спустя услышали пронзительный звонок: телефон Малдера ожил.

– Малдер, – ответил он и включил громкую связь.

– Фокс, где ты пропадаешь? – послышался голос Дианы. – Я тебе звоню с двух ночи. Даже домой к тебе ездила.

– Мы со Скалли проверяли координаты, которые ты дала. Но там оказалась заправка.

– Я дала не тот листок, но слишком поздно поняла это. Может быть, заедешь за мной, съездим, проверим верные координаты? А агент Скалли могла бы отдохнуть, – сказала она слащаво.

Я непроизвольно поморщилась. Нет, все-таки я ненавидела эту женщину.

– Знаешь Диана, не только агенту Скалли нужно отдохнуть, но и мне, – Малдер посмотрел на меня и хитро улыбнулся. – У нас была очень бурная ночь, так что извини.

Не дожидаясь ответа, Малдер нажал отбой, и остановил машину.

– На заправку можно уже не ехать.

– Я слышала. Тогда давай разберемся с оплатой и поедем домой.

Малдер развернул машину. Но вернувшись назад, вместо отеля мы обнаружили лишь большую поляну.

– Свернул не туда? – спросила я, выглядывая из машины и озираясь по сторонам.

– Нет, был только один поворот.

– Возможно, мы свернули слишком рано и надо проехать дальше?

– Скалли, это то самое место.

Малдер заглушил мотор и вышел из машины. Я последовала за ним.

– Смотри, даже след на земле от наших колёс остался, – указал он.

– Тогда где отель? – спросила я, возвращаясь к машине.

Малдер опять сел за руль, но не стал заводить мотор. После минутного раздумья он произнес:

– У меня есть теория, но, боюсь, она тебе не понравится, – я улыбнулась и махнула рукой в знак того, чтобы он продолжал. – Ты слышала что-нибудь о хрономиражах? Заблудившиеся во времени миражи – не редкое явление. Причем временной переход может быть как из прошлого в настоящее, так и из будущего в настоящее. И даже не исключены “пространственные переходы”.

– Я знаю, что такое хрономираж, Малдер, – перебила я. – Не так давно читала о бое возле замка Франко-Кастелло на острове Крит. В свое время это сражение очень напугало немецких оккупантов. В середине лета на рассвете появился мираж в форме сотен людей, сражающихся в битве. При этом были отчетливо слышны звон оружия и крики солдат. Много лет назад на этом месте действительно было сражение между греками и турками. Но, Малдер, это именно мираж, его нельзя потрогать, почувствовать. Лишь увидеть и услышать что-то нечеткое! От этого и название – мираж – оптическое явление в атмосфере: отражение света границей между резко различными по плотности слоями воздуха. Объясняется это явление наличием в воздухе “стоячих” паров воды. Но мы находились в настоящем отеле. Не в мираже!

– Были случаи, когда люди не только видели и слышали хрономираж, но и осязали его, – сказал Малдер задумчиво, и я вовремя опомнилась и одернула себя, чтобы не закатить глаза. – И даже “проживали”. Еще в начале своей работы над Секретными материалами я нашел сведения о том, что одна жительница Англии в начале 20 века отправилась на велосипеде к своей подруге. В дороге ее застал дождь и ей ничего не оставалось, как свернуть с пути и попросить укрыться от ненастной погоды в ближайшем доме. Хозяин оказался гостеприимным, но молчаливым. В доме его так же было удивительно тихо. Не было слышно даже бури, разыгравшейся снаружи. Позже, когда дама приехала к своей подруге и встретила там своих насквозь промокших друзей, она очень удивилась, когда услышала, что дома, в котором она укрылась от дождя, попросту нет. И действительно, когда эта женщина вернулась на то место позже, то нашла там лишь каменные развалины.

– Никаких доказательств, Малдер, – парировала я. – Это могли быть всего лишь галлюцинации.

– Хочешь сказать, что у нас тоже были галлюцинации?

Я, конечно, не исключала такой возможности, потому что ночью мы явно были не совсем в своем уме. Но ведь когда мы приехали в гостиницу, я была абсолютно трезва, хоть и зла до чертиков. Я молча наблюдала за напарником, который теперь был поглощен размышлениями. К чему затевать старый спор, когда никто из нас даже не знал точно, что произошло?

Малдер рассеянно засунул руки в карман, и вдруг его лицо осветилось. Он вынул правую руку и я увидела, что он держит кольцо. То самое кольцо, которое лежало на столе в кухне, то самое, о котором рассказывал Клод.

– Как оно оказалось у тебя? – спросила я, запинаясь.

– Иногда вещи живут своей собственной жизнью и находятся там, где должны быть, – процитировал Малдер слова дворецкого.

Я забрала кольцо и внимательно осмотрела его. Действительно, то самое кольцо, которое я нашла у Клода. Тогда, на кухне, оно словно заворожило меня своей красотой.

– Это кольцо из отеля, – констатировала я со вздохом.

– Значит, все же нашлись свидетели хрономиража, у которых появились доказательства?

– Но почему отель исчез, а кольцо нет?

Малдер пожал плечами.

– Понятия не имею. Но мы явно делаем успехи. Я потратил раз в пять меньше времени, чтобы ты согласилась с моей идеей. Уверен, что еще день назад мне бы понадобилось его намного больше. Может, следовало признаться в своих чувствах раньше, тогда бы мы чаще приходили к соглашению в рабочих вопросах?

– Я не говорила, что согласна с твоей теорией, Малдер, – усмехнулась я.– И на твоем месте я бы не рассчитывала на быстрое согласие.

Он состроил наигранно разочарованную гримасу:

– Я не знаю, почему кольцо осталось и как оно попало ко мне. Но думаю, это знак.

Я еще раз поднесла кольцо поближе и осмотрела внутреннюю часть.

– Нет, Малдер, я думаю, это судьба.

Он вопросительно посмотрел на меня:

– Судьба? Не думал, что ты фаталистка.

– Я не фаталистка. Смотри.

Я протянула ему кольцо. Он, сощурившись, посмотрел на него и так же, как я несколько секунд назад, увидел выгравированную надпись на внутренней стороне кольца, которая гласила: “ЭТО СУДЬБА”.

Малдер взял мою левую руку и надел кольцо на безымянный палец. “Идеально”, – подумала я.

– Определенно судьба, – прошептал он.

Никогда бы не подумала, что Малдер может быть таким романтиком. Но, видимо, я ошибалась. Однако, насколько бы романтичным и милым ни был этот жест, моя рациональная сторона не дремала.

– А ты не подумал, что его придется вернуть хозяевам? – спросила я осторожно.

– Ты видишь кого-то, кому мы можем его вернуть?

– И ты не захочешь приложить его как улику к очередному секретному материалу? – подшутила я.

– Скалли, оно там, где должно быть, – твердо ответил он и поцеловал мою руку.

– Давай возвращаться домой, – предложила я, быстро меняя тему. Мы все равно больше здесь ничего не обнаружим.

Поведение Малдера было настолько удивительным и непривычным, что я изо всех сил пыталась удержаться от слез, вызванных всплеском эндорфинов.

Малдер завел машину, и мы направились в сторону Вашингтона.

– Знаешь, Скалли, – снова заговорил Малдер, – если бы ты не смыла рисунок, мы бы могли заснять мое творение и подшить фотографию к делу.

– Да, это, бесспорно, веское доказательство, но не хрономиража, а виртуозности твоих шаловливых рук, Малдер! я не могла сдержать смех. – Кстати говоря, я не успела смыть надпись на моем бедре.

– Правда? Ты разрешаешь мне сфотографировать ее и приобщить как улику к файлу под грифом икс?

– Ни единого шанса, Малдер! – воскликнула я. – Хотя… Если ты хорошо попросишь, то я разрешу сделать фотографию. Но только для личного пользования!

Эпилог

Неделю спустя

Малдер проснулся. Потянувшись, перевернулся на бок и вслепую ощупал еще теплую подушку рядом с собой. Агент открыл глаза, приподнялся на локте и поглядел на часы, стоявшие на комоде Скалли. Половина восьмого.

Малдер вздохнул, встал и, натянув штаны, направился на кухню, из которой доносился запах свежесваренного кофе. Он несколько секунд стоял в дверном проеме, наблюдая, как Скалли, стоявшая к нему спиной, разливает кофе по чашкам и мажет тосты арахисовым маслом. Малдер вздрогнул, когда она внезапно произнесла:

– Дыру проглядишь.

Он улыбнулся.

– Думал, не заметишь.

Скалли повернулась, широкая улыбка озаряла ее лицо.

– Иногда мне кажется, что я могу чувствовать твое присутствие даже за десятки километров. И уж точно знаю, когда ты следишь за мной исподтишка.

Малдер подошел к Скалли и, обняв ее за плечи, нагнулся и поцеловал в губы. В этот момент раздался стук в дверь. Скалли выскользнула из объятий напарника и пошла открывать.

Малдер сел, но не успел даже откусить тост, как вернулась Скалли, держа подмышкой пару газет и журнал.

– Странно, – сказала она, морща лоб, и садясь за стол, – я не выписываю этот журнал.

С этими словами она положила на стол “National Geographic Traveler”. Малдер взял издание и открыл оглавление.

– А это еще более странно, – произнес он задумчиво, протянул журнал напарнице и указал на один из пунктов оглавления, обведенный красным маркером. Скалли взглянула с удивлением на то, что, по мнению какого-то тайного информатора, заслуживало их внимания и прочитала вслух:

– Дворец Жозефины. Хм… Интересно, что такого важного в этом дворце? – спросила Скалли, отрывая взгляд от журнала. Малдер открыл нужную страницу и начал читать. Его глаза тут же расширились, а рот приоткрылся от удивления. Через минуту он протянул журнал Скалли и произнес только одно:

– Невероятно.

Скалли погрузилась в чтение.

Это была небольшая рекламная заметка для туристов, путешествующих по Франции:

“Приглашаем Вас посетить дворец Жозефины – Мальмезон. Мы надеемся, что эта экскурсия произведет на Вас незабываемое впечатление и поможет ближе познакомиться с жизнью и судьбой одной из великих женщин Франции начала XIX века и самой большой любовью всей жизни Наполеона Бонапарта.

Длительность экскурсии: 4 часа.

Историческая справка:

В живописном парижском пригороде Рюэль-Мальмезон находится уникальный памятник наполеоновской эпохи. Это небольшой и очень уютный замок, который купила Жозефина Бонапарт в 1799 году и в котором прожила до конца своих дней. Она увлекалась выращиванием экзотических растений и коллекционированием произведений искусств, для чего в Мальмезоне были построены оранжерея и галерея.

Дворец Мальмезон выстроен в 1610, и достраивался вплоть до 1686. Назван в честь местности, в которой находится. В X веке норманны, грабившие поселения и города по Сене, свозили сюда свою добычу. Откуда и название: Мальмезон дурной дом.

Дворец переходил от одного владельца к другому, и теперь вместе с близлежащим замком Буа-Прео Мальмезон образует музей наполеоновской эпохи, который был открыт в 1906. Последняя его реставрация закончилась в 1992 году. В салонах, реконструированных в стиле Первой империи, восстановлена обстановка начала XIX в., экспонируются портреты, предметы обихода императорской фамилии и другие памятные вещи.

Замок открыт для посещения с мая по июль ежедневно с 10:00 до 17:00, с августа по май с 10:00 до 17:00, в будние дни перерыв с 12:00 до 13:30; выходной вторник”.

Внизу страницы Скалли увидела фотографию дворца и посмотрела на Малдера широко распахнутыми глазами.

– Этого не может быть, – вымолвила она полушепотом. – Тот самый…

Малдер пожал плечами:

– Почему нет, Скалли? Мы видели и более странные вещи.

Скалли отодвинула журнал и откинулась на спинку стула. Потом вдруг она вскочила и помчалась к книжной полке.

– Вот почему мне показалось знакомым это название – Мальмезон, – прокричала она из комнаты. Малдер направился за ней.

Скалли достала одну из многочисленных книг из серии “ЖЗЛ” и, быстро пролистав ее, открыла на сто тридцать пятой странице.

– Смотри, – она передала книгу Малдеру. Тот с интересом посмотрел на обложку, на которой было написано: “Жан Тюлар. Наполеон, или Миф о “спасителе”. Агент прочитал открытую Скалли страницу и захлопнул книгу.

– Значит, Наполеон подарил Жозефине кольцо с сапфирами и гравировкой на внутренней стороне: “Это судьба”… – глубокомысленно произнес он. – Просто невероятно, Скалли.

– Этого не может быть, – повторила Дана, будто пытаясь убедить саму себя.

Малдер поставил книгу на полку и, взяв Скалли за руку, повел на кухню. Усадив ее на стул, он присел перед ней на одно колено.

– Иногда невероятное – возможно, – сказал он, прикоснувшись к кольцу на пальце Скалли. – Я не знаю, как и почему. Но уверен, что это не было случайным стечением обстоятельств, что мы оказались в том месте именно в момент появления хрономиража.

Скалли хмыкнула и улыбнулась:

– Вы говорите, что это была судьба, агент Малдер?

Он поцеловал ее ладонь и сказал уверенно:

– Определенно судьба, агент Скалли.

Конец


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю