355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлиан Семенов » Португалия, Апрель - июль 1976 » Текст книги (страница 5)
Португалия, Апрель - июль 1976
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:20

Текст книги "Португалия, Апрель - июль 1976"


Автор книги: Юлиан Семенов


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

Университет уже закрыт. Походил по коридорам старинного средневекового здания: прекрасная керамика кое-где испортилась, зияют дыры в сине-белом панно; что еще хуже – рядом с этим искусством – надписи на стенах, сделанные ножом. "Нет правительству военных и профессоров!" Лозунг леваков. Клянутся Лениным, а не знают его требования: учиться, учиться и еще раз учиться! У кого ж, как не у профессоров?

Спустился в город. Зашел в муниципальную библиотеку – это мой обязательный социологический "тест" во время поездок по миру. По скрипучей деревянной лестнице поднялся на второй этаж. В маленьком – воистину средневековом зале (стрельчатые окна, монастырский потолок, ветви деревьев, что растут в мавританском дворике, ласково касаются толстых, старого "дутья" стекол) сидят взрослые и дети, сидят без обязательного "надсмотрщика" за столом: полное доверие к гостям.

Разыскал девушку-библиотекаря, молоденькую, красивую Наталию.

– Есть ли советская литература? – переспросила она. – Сейчас, дайте подумать.

Потом сделала пальцами так, как делают малыши, прощаясь – и у испанцев, и у португальцев это означает – "иди следом". Она поскакала, как козочка, по крутой скрипучей лестнице, и лестница не скрипела – так легка была Наталия, а я шел медленно, осторожно, и ощущал свой возраст, и было мне грустно, но это была добрая грусть, потому что девочка-библиотекарь была словно эстафета, и ее красота перейдет к другим, красота – обязательно молода, это – некая гарантия вечной обновляемости мира.

Папа – старый, типичный библиотекарь в черных нарукавниках, синем ситцевом халате, ответил сразу же:

– У нас есть Достоевский, Толстой и Максим Горький.

Когда папа ушел, я спросил Наталию:

– За кого будете голосовать?

Девушка удивленно посмотрела на меня:

– То есть как это "за кого"?! За коммунистов.

Когда я подходил к двери, Наташа окликнула:

– Эй, камарада! У нас есть еще один русский писатель, я вспомнила!

– Кто же?

– Бертран Рассел.

Выжимая акселератор желтого полугоночного "фордика", я думал, отчего Наташа посчитала Рассела – русским? Потом понял. Поскольку великий английский ученый, лорд, аристократ, последовательно выступал за мир, салазаровская пропаганда причислила его к "лику красных". А кто настоящий красный, который за мир? Русский. Так лорд Рассел сделался в Коимбре "советским писателем".

...В Порту приехал ночью. На центральной площади – она совершенно необъятна, вся запружена народом, крик, дискуссии между представителями разных партий, переходящие подчас в рукопашные схватки – нашел деревянную палаточку с вывеской ПКП. Здесь продают коммунистические газеты, брошюры, плакаты. Спросил, где находится городской комитет партии. Молодой паренек сел в машину – объяснять трудно, да и вряд ли пойму. Из роскошного, б о г а т о г о центра Порту приехали на окраину. Здесь, рядом с линией "электрико" (так в Португалии называют трамвай), стоит двухэтажный дом. У парадного подъезда – пять мотоциклов, рядом курьеры – пятнадцатилетние ребята в невероятных клешах. Двери то и дело открываются – идут сотни людей: юноши, девушки, рабочие, интеллигенты. У входа в зал пленумов – два старика, ну точно профессиональные рабочие революционеры из фильма "Юность Максима"!

Спросил одного из товарищей:

– В городе все спокойно?

– Да. Пока – все нормально:

– Вы уже слыхали, что в Лиссабоне фашисты взорвали бомбу в кубинском посольстве?

– Было экстренное сообщение. Мы приняли свои меры. Судя по всему, фашисты не посмеют пойти на открытые провокации – наши позиции в Порту сейчас усилились.

Устроиться на ночевку в городе не удалось – родная московская проблема с гостиницами. Впрочем, можно было поселиться в одном из роскошных отлей, но плата за номер здесь такова, что – при наших-то командировочных – сразу вылетишь в трубу.

Спросил товарищей, где можно найти дешевый отель неподалеку от Порту. Посоветовали поехать на побережье, в Вилла ду Конде. Приехал туда около часа ночи. На площади – как и в Порту – все еще много людей: последние дни перед выборами, страсти накалены до предела. Нашел отель, снял номер, обвалился на кровать – шесть часов за рулем, по дороге отнюдь не идеальной, скорость – от 100 до 150. В голове все плывет, а завтра надо забраться в самый центр правых – в Брагу, потом в Порту, повстречать друзей, а вечером необходимо вернуться в пресс-центр Гюльбекяна, он стал третьим домом в Лиссабоне: первый – у межкниговцев Уфаевых, второй – в нашем посольстве (посол СССР Арнольд Иванович Калинин был двадцать пять лет назад руководителем нашей лекторской группы при МГК ВЛКСМ. Он тогда кончал Институт международных отношений, я – учился на третьем курсе Востоковедения. Великолепно говорящий по-испански и португальски, А.И.Калинин пользуется заслуженным уважением в Лиссабоне; те советы, которые он давал мне, отличались скрупулезным знанием проблемы и полной объективностью. Спасибо ему за это, без добрых рекомендаций посла было бы очень трудно в этой стране, которую нельзя не полюбить).

...Утро, воистину, все ставит на свои места. Если болен – спи себе сколько угодно – все равно усталость не пройдет, и будет ощущение бессилия и отчаяния, и начнешь высчитывать сколько о с т а л о с ь, и как в это отпущенное (а отпущенное всегда кратко – это когда о времени, и м а л о – коли о еде), вместить то, что еще не сделано, но обязательно надо сделать, но сил не будет и останется только одно мучительное ощущение неудовлетворенности и горя: все возвратимо, кроме времени. И, пожалуй, любви.

Я поднялся с жесткой, старинной, резной кровати, и сразу же увидел в прорези черных, мореного дерева, ставень безбрежно-голубое небо, и почувствовал рядом море: солнце всегда ассоциируется у меня с п р е д т е ч е й летнего Черноморского безбрежья.

А рядом было не море – был океан, и волны здесь были совсем другие, их не опишешь, они какие-то горделивые, нет, не горделивые, это слишком маленькое определение, они г о р д ы е, они похожи на Мухаммеда Али, когда он ведет свой красивый, не коммерческий бой: нет в нем никакой угрозы, прыгает себе легко по рингу, а потом – р-р-раз! – какое-то невидимое движение, и противник в нокауте. То же и с Атлантикой – лежит себе ровная, тяжелая п л и т а, лежит недвижно, и вдруг рождается из ничего огромная волна – нет таких на море – и шандарахает о прибрежные камни, и поднимется в небо огромный фонтан белой, разбитой в хрустальные дребезги, воды, и шершаво опадает в самое себя, и снова затаивается океан, словно бы вслушиваясь в небо и землю – других категорий ему не дано.

Верфи – такие, как пятьсот лет назад: пахнет крепким лесом, потрескивают стропы, визжат пилы, гулко и ровно срезают сочную желтизну дуба топоры, ловко схваченные привычными руками строителей.

– Из России? – удивляется Антон, молодой, загорелый корабел. – Не может быть! Коммунист?

– Стало быть.

– Зачем же вы про нас, социалистов, писали плохо? Почему писали, что наша партия – фашистская?

– Это откуда же у вас такая информация?

– Все так говорили.

– Значит, все повторяли ложь. Мы никогда не писали так о социалистах. Мы писали о том, что вы ошибаетесь – в том-то и том-то, тогда-то и потому-то, но мы никогда не сравнивали вашу партию с фашистской это ложь и клевета.

– Честное слово?

– Могу поклясться.

– Чем? – Парень отошел от стропил, ногой подвинул к себе сумку, открыл ее, достал маленькую книжечку: "Все о Ленине". – Им?

– Могу.

Парень похлопал меня по плечу – знак дружеского расположения – и предложил выпить стаканчик терпкого, зеленого "вино верде" – нет более вкусного вина на свете, но увы, нет и более крутых поворотов на виражах, чем на португальском севере.

(Примечательно: книга о Ленине, выпущенная коммунистическим издательством "Аванте", стала постоянной принадлежностью социалиста, который читает ее, шевеля обветренными губами – по слогам, грамоте начал учиться в кружке, полтора года назад.)

Прямо на берегу, рядом с верфями (никакого современного оборудования, здешние рыбаки верят лишь рукам, а не машинам), стоит, вбитая в прибрежную скалу, капелла одиннадцатого века, "Носа сеньора Дагия" – "Мать-спасительница рулевая". От капеллы, выложенной внутри прекрасными изразцами, маленькая дорожка ведет к громадному, поднятому на утес кресту. Вот откуда Христос над Рио де Жанейро! Это, оказывается, в традиции португальских мореплавателей поднимать символ веры, видимый символ, как можно выше, чтобы рыбак или первопроходчик, расставшись с семьей, наивозможно долго хранил иллюзию с о п р и в я з а н н о с т и с домом.

Места здесь похожи на северную Испанию, на Каталонию – маленькие белые коттеджи вдоль "прайя" (по-испански пляж – "плайя"), вдали – акведук, похожий на тот, что гордо возвышается в Сеговии, и вдруг дорога упирается в горбатый, безликий строй новых домов-коробок: индустрия туризма бездумно уродует не только природу, но и историю. Я не убежден, что природу можно изуродовать когда видишь такие коробки в Вила ду Конде, лишний раз ощущаешь величие, вечное превосходство природы, и нашу собственную неразумную крошечность – не можем совладать с недоумками, которые стараются побыстрее нагреть руки на вечной красоте океана, и получается некое исторжение: природа в ы ч л е н я е т из себя эту модерновую непропорциональность, выставляет ее на посмешище. Из Вилла ду Конде – по горной дороге вверх – к Браге. Вокруг – громадные плантации хмеля. Латифундии – ого! За бетонными заборами, поверху пропущена колючая проволока. И кругом плакаты НДП: "Мы с Са Карнейру!" За проволокой, разделяющей не только латифундии, но и мелкие крестьянские наделы, стрекочат маленькие, красиво оформленные американские трактора-лилипутики, карабкающиеся по распаханному склону – каждый метр земли идет "в дело". Разъединенность северян очевидна. На юге – земля плодородней, большие латифундии национализированы, поэтому люди о б р е ч е н ы на общение, взаимоузнавание, обмен новостями. Там – в большинстве своем – царствуют левые тенденции. Северные наделы – район правых традиций.

Проезжал маленькую деревеньку: старики и старухи в черном, как птицы тревоги. А детишки – в белых шелковых халатиках. При фашизме всё и все должны быть одинаковыми. К конформизму приучать начинали с детства. Всякие "отклонения от нормы" – в одежде ли, манере поведения, убранстве дома бралось на заметку ПИДЕ. Наиболее упорных еретиков отдавали на растерзание толпе, которая жаждала спокойной о д и н а к о в о с т и. Но жизнь сильнее фашизма (я сразу вспомнил дома-уроды на набережной Вилла ду Конде). Отринув конформизм тирании, новая власть сохранила лишь эти обязательные шелковые белые халатики для школьников – они теперь несут в себе качество чистоты, а не номерной обезличенности.

– Дети после революции стали очень шумными, – сказал мне один из португальских друзей, – они теперь какие-то особенно голосистые.

Слава богу!

Брага – совершенно изумительный город, некий сплав испанской Наварры, северной Италии и Нью-Орлеана. Город напомнил Нью-Орлеан потому, что в узеньких улочках дома украшены огромным количеством узорных, легких, замысловатых – точно как на юге Америки – балкончиков. Все это трудно уживается с модерновыми коробками цехов "Грюндига" и "Юнкерса" (теперь эта фирма делает для Португалии швейные машинки. Вспомнил анекдот военных времен. Рабочий с кроватной фабрики потихоньку уносил из цеха детали – думал собрать для эвакуированной дочери хорошую койку. Собрал – получился пулемет. Почему вспомнил этот анекдот? Потому, что с детства, с бомбежек, остался в памяти зловещий образ "юнкерса"). Вообще, на севере много немецких магазинов, фабрик, и даже отель в центре Браги называется "Франкфурт".

Зашел в штаб-квартиру местного отделения СДЦ. Благопристойные пожилые дяди бесплатно распространяют великолепные плакаты: голодный ребенок, безработный, лежащий под забором, иссохшая женщина с протянутой рукой. Под каждым из этих лихо сделанных рисунков подпись: "Кто в ответе?"

СДЦ – значительно сдержаннее, чем МРПП или ультралевые "марксисты-ленинцы". Мне не пришлось разыгрывать роль финского журналиста. Со мной говорили, зная, кто я, говорили спокойно и вежливо:

– Да, мы рассчитываем на победу в Браге, да, мы знаем о взрыве бомбы в кубинском посольстве, но у нас, на севере, подобные акты невозможны, ибо мы контролируем положение. Кто ответственен за нищету? – повторил, наконец, собеседник мой вопрос. – Да уже не мы, во всяком случае. Мы не были представлены в правительстве, в учредительном собрании, мы были четвертой партией, основополагающие решения принимались вопреки нашей позиции.

– Вы убеждены, что сможете победить нищету, если придете к власти?

– Сначала надо выяснить, кто повинен в нищете.

– Кто же?

– Коммунисты и Соареш.

– Не Салазар? Не пятьдесят лет фашизма?

– Цены при Салазаре были не столь велики.

– А стоимость обучения? Закупочные цены на сельхозпродукты? Зарплата рабочих?

– Мы не собираемся обелять Салазара, при нем было преступное превышение власти и неразумное проявление жестокости, но престиж государства, тем не менее, был весьма высок. Если бы не война – трудно предположить развитие событий.

– Война была необходима для престижа государства?

– Война – в той форме, как она велась, была ошибкой режима. Великобритания дружна со своими бывшими колониями, она входит – как равная с равными в Британское содружество наций. Каэтану поплатился за свое упорство. Если бы на его месте был молодой, гибкий политик, чувствующий время, война давно была бы кончена миром – как с нашей ангольской, так и с мозамбикской провинциями.

– Каковы будут ваши первые шаги, если вы победите?

– Мы покончим с анархией и заставим людей для их же блага – работать, много и ответственно работать.

– Разве левые партии не говорят о том, что необходимо повышение качества и у р о в н я труда?

– Мы им не верим и сделаем все, чтобы коммунисты и социалисты остались в меньшинстве.

– Вы будете делать это легальными методами?

– Мы легальная демократическая консервативная партия португальской надежды.

Горком Компартии я нашел в маленькой богадельне – старух только-только перевели в благоустроенный дом. Коммунистам негде разместиться: тот дом, который им принадлежал, взорван. Скелет дома стоит, как грозное напоминание. По разбитым глазницам мертвых окон протянут огромный плакат: "Вот пример тех свобод, которые предлагает фашизм. Если же вы хотите демократии – голосуйте за Португальскую компартию!"

Два молодых паренька, оба Жозе, провели меня в центр: они расписали огромную площадь перед муниципалитетом лозунгами коммунистов. Рядом с муниципалитетом взорванный дом доктора Суэйро – раньше здесь помещались профсоюзы.

– Рисовать приходится по ночам, – рассказывают ребята, – двое рисуют, а двое охраняют. Правые здесь вооружены, их много. А нам со значком партии ходить рискованно – хулиганы из ультра нападают среди бела дня.

Я спросил одного из руководителей горкома, рассчитывают ли коммунисты на завоевание депутатского мандата.

– Вряд ли, – ответил товарищ. – Надо уметь смотреть правде в глаза – вряд ли, – повторил он. – Наша задача заключается в том, чтобы противостоять блоку правых сил, которые растопчут революцию, приди они к власти. Мы видим свою цель в том, чтобы вести разъяснительную работу. Нам очень трудно, здесь культивируют антикоммунизм, вбитый в головы людей еще во времена фашизма, мы должны не только пропагандировать и контрпропагандировать, мы должны быть просто-напросто учителями: знание – самый сильный инструмент в сражении с темнотой.

– Сейчас, во время предвыборной кампании, открытых вылазок правых не было?

– Удивительно – не было! Мы обсуждали этот вопрос. Видимо, мы должны еще раз воздать должное Движению вооруженных сил. Если бы не их престиж – правые могли бы устроить резню.

Зашел в местное отделение МРПП.

– Под какими лозунгами проходит предвыборная кампания? – спросил я, снова обратившись к спасительной финской журналистике.

– Под лозунгами борьбы против Куньяла и Советского Союза.

– Вам не мешают проводить кампанию?

– Кто?

(Действительно – кто? Лозунги – отборный антикоммунизм и антисоветчина; серьезные правые политики такой разнузданности себе не могут позволить, это не перспективно. Тем не менее драться против коммунистов надо. Чьими руками? Конечно же, руками ультралеваков. Все разложено, как по нотам.)

– Можно получить ваши предвыборные материалы?

– Какие именно?

– Плакаты – хотя бы.

Мне принесли два плаката, свернули их в трубочку, про

тянули и сказали:

– С вас доллар. (Ого!)

– У меня нет долларов. У меня португальские эскудо.

– Платите сорок эскудо.

(Это – полтора доллара.)

Тот, кто беседовал со мной, взял деньги (но не опустил их в партийную "копилку", стоявшую на столике) и сразу же вышел.

Когда я спускался по лестнице, увидел плакат, который вывешивали на двери одной из комнат: "Армия – в казармы!" (Привет Спиноле!)

Тот деятель, что спекульнул "революционной макулатурой", стоял в баре напротив штаба МРПП и жадно пил густое темное вино. Расплачивался, сукин сын, моими деньгами.

В Лиссабон возвращался через Порту. На улицах что-то неописуемое. Носятся машины с флагами компартии, НДП, социалистов; СДЦ пускает длиннющие колонны автомобилей, разукрашенные так, будто молодоженов везут; динамики, установленные на стенах домов, транслируют "Интернационал" – это когда проезжают колонны социалистов и коммунистов. Один ведь гимн, и слова одни. Если товарищи социалисты всерьез думают о будущем своей родины, то без блока с коммунистами не обойтись – иначе не одолеть правых. Если сейчас не захотят позже все равно придется создать общий фронт. Так стоит ли проявлять амбиции в нынешней обстановке – не серьезные, ю н о ш е с к и е?!

НДП выдвинула свой последний лозунг: "Португалия уже выбрала Са Карнейру!"

Гнал по шоссе, торопясь успеть еще засветло в Гюльбекян (вся Португалия так называет наш пресс-центр). В некоторых городках ехал, как по снегу – такое количество листовок валяется на шоссе. (Не скрою – подумал о наших тиражах, которые не могут удовлетворить спрос читающей кто у нас не читает?! – публики. Если собрать все листовки и плакаты, выпущенные за эти две недели, можно было бы жахнуть несколько собраний сочинений миллионными тиражами.) В одном из таких городишек увидел ребят из троцкистской ЛСИ. Притормозил, загнал машину на тротуар – шоссе узенькое, как ручеек, а грузовики гоняют с чисто иберрийской скоростью – и пошел к троцкистам.

Посмотрел плакат: "Перед лицом угрозы фашизма необходимо объединение всех левых сил!" Даже глазам не поверил – до чего хорош лозунг. "Проиграл" в уме три возможности. Первая: прямая провокация ура-революционеров против коммунистов – есть основание для МРПП и "марксистов-ленинцев" обрушиться в своей прессе: "Вас поддерживают троцкисты!" Вторая возможность: ультралеваки через третьи руки, тайными д л и н н ы м и ходами поворачивают местные троцкистские организации против самих себя, чтобы получить возможность трубить потом: "Троцкизм – оружие коммунистов в борьбе против нас, истинных революционеров, и наших идей". Третья: ЦРУ исподволь создает "независимые" группы, лексика которых революционна, "независима", а действия могут быть в любое время использованы американскими политическими дирижерами в любом направлении.

И это все замкнуто на славных семнадцатилетних пареньках, неграмотных, верящих "агитатору", который умеет читать и писать, а грамотный человек самый умный человек, а самый умный человек – обязательно самый честный. Какая-то мумия (так в Чили называли старых правых политиков) придумала жестокую, хитрую схему; включены в работу скрипучие механизмы государственных учреждений, задействованы наемные квислинги – а расплачиваться придется этим обманутым мальчишкам. Придумано далеко, а кровь будет литься в маленьком португальском городке. (Законченная тема для романа, только, верно, жестоко такой роман писать, безысходность будет в нем, а я верю, что мир развивается по оптимистической схеме – иначе жить не стоит.)

– Можно получить ваши плакаты? – спросил я ребят.

– Пожалуйста, сеньор. Какие вам нравятся?

– Те, в которых говорится о единстве левых.

Ребята передали мне плакат, замешкались, смутились, потом старший сказал:

– Простите, сеньор, но мы – бедная партия...

– Сколько? (Я приготовился к "20 эскудо" – половине того, что содрали эмэрпешники.)

– Два эскудо, сеньор, – ответил парень, – каждый плакат стоит два эскудо.

Женщин в Португалии зовут "Донна де Каса", что значит "госпожа дома". Прекрасно, а?!

Смотрю на часы – надо послушать ТВ: последние выступления лидеров партий. Паркуюсь около придорожного кабачка. Телевизор включен, толпятся зрители, отхлебывая вино.

Выступает народный монархист Луиш Филиппе:

– К чему привела политика коммунистов? К тому, что кончилась африканская цивилизация, та гуманная и чистая цивилизация, которая была привита аборигенам именно нашей нацией!

Следом – генеральный секретарь монархистов Телеш. Сегодня он в синей рубашке и синем галстуке форма испанской фаланги.

– Хорошо голосовать – значит голосовать сознательно. Голосовать сознательно – значит голосовать за народных монархистов. Почему следует отдать нам голоса? Потому, что мы – самая старая партия. Мы были до революции, во время революции и после революции. Жаль, что нас не было в учредительном собрании – мы бы не пропустили аграрную реформу, это совместное детище коммунистов и социалистов. Монархия – единственная гарантия оставшихся свобод, больше вас защитить некому!

В кабачке – смех: так смеются над шалостями "ползунков", кому едва-едва сравнялся годик...

Выступают деятели ЛСИ – троцкисты. Первым говорит Перейра Фернандес, кандидат, выдвинутый в Лиссабоне:

– Солдаты! Будьте вне политики! Не вздумайте отдать свои голоса кому бы то ни было! Ваши командиры проводят своекорыстную, тайную политику – за вашей спиной! Генералы распустили солдатские советы – это самое злейшее нарушение демократии! Солдаты, вашими друзьями являемся только мы, наша партия!

Второй лиссабонский кандидат, Антонио Брандон:

– Товарищи, вчера на севере были арестованы три солдата, которые отказались принять участие в терроре против рабочих! (Ложь! На севере было спокойно – тут уж салазки не загнешь – сам очевидец. Но как они жмут на армию, а?!) Соареш отсиживается в Лиссабоне, он боится ехать на север, потому что там рвутся бомбы! (Снова ложь! Не рвались там бомбы!) Одни мы ведем борьбу за интересы рабочих, невзирая на террор, который на нас обрушивает армия и правые силы! (Вас же не замечают, Брандон, вас попросту нет – чего фанаберится?) Мы выступаем против принятой конституции. (Привет монархистам и социально-демократическому центру Амарала!) Мы будем делать все, чтобы добиться ее отмены, ибо она лишает трудящихся права на забастовки и собрания! (Ложь! Рассчитывать на темноту? Да, увы. Темноты – одна треть. Три миллиона взрослых португальцев не могут прочесть конституцию – вот в чем трагедия!)

Я вспомнил свои недавние раздумья о трех возможностях. Судя по всему, ультралеваки разыгрывают "вероятие No2" – троцкисты поддерживают союз левых, значит, "ревизионисты" согласны на "поддержку" троцкистов – и айда их поливать за "отступничество"! Если подумать чуток, убеждаешься – грубо сработано. Но с точным расчетом на три миллиона неграмотных и на миллион звериных антикоммунистов, типа "реторнадос".

...Вышел из кабачка, записал название: "Эсталлажен дос нагиодос" – "Приют влюбленных".

(А цикады кричат, словно в Архипо-Осиповке на берегу Черного моря, в августе, после жаркого дня. А здесь холодно, хоть пальто надевай.)

Блистательной была последняя встреча товарища Куньяла с газетчиками. Сотни журналистов в зале пресс-центра – – яблоку негде упасть, я такого здесь еще не видел. Поразительна манера Куньяла слушать – он полон внимания, доброжелательного внимания – даже если вопрос ему ставят враги; он старается, видимо, понять логику противника; мне кажется, он и ему не откажет в помощи, если поймет, поверит, что перед ним – человек ищущий, а не слепой, зашоренный, лишенный возможности (или права?) мыслить.

Корреспондент радио и ТВ Испании: Правда ли, что между Соарешом и вами уже давно существует тайный союз?

(Зная испанскую ситуацию, я сразу понял, что не мадридское радио интересует ответ на этот вопрос, а ведомство на "Пуэрта дель соль", тайную полицию, ибо они более всего боятся блока левых в Испании.)

Куньял: После двадцать пятого апреля мы вышли из подполья и работали вместе с социалистами – в той или иной форме, но без всякого тайного соглашения.

Пресс-служба США: Но вы же недавно называли социалистов – фашистами?

(Оп! Паренек на верфях в Вилла ду Конде! Вот откуда эта формулировочка!)

Куньял: У вас есть какие-либо документы? Какими вы оперируете данными, говоря, что мы называли социалистов – фашистами? У вас нет и не может быть таких документов. Мы выступали с критикой социалистов, когда они занимали неверную – с нашей точки зрения – позицию. Мы никогда не предпринимали резких шагов по отношению к социалистам, понимая, что это вызовет немедленную реакцию справа. Так и получилось после двадцать пятого ноября. Мы и сейчас повторяем: коммунисты готовы к объединению с социалистами – во имя победы левых сил на выборах.

Пресс-служба США: Почему вы отрицаете демократический путь развития?

Куньял: Это неправда. Коммунисты никогда не отвергали демократический путь развития. Впрочем, есть демократия и демократия. Есть реальная и есть мнимая. Что, разве на выборах в ФРГ существует демократия? Или запрет коммунистам голосовать можно считать демократией? Коммунисты Западной Германии что-то не очень чувствуют демократию у себя на родине. Зато там полная демократия для монополистического капитала, полная и абсолютная.

Пресса ФРГ: Кошта Гомеш будет вашим кандидатом в президенты?

Куньял: Мы еще не обсуждали нашу кандидатуру на пост президента.

Пресс-служба США: Итальянские коммунисты набрали на выборах тридцать три процента голосов. Исследуете ли вы опыт ваших итальянских коллег?

Куньял: Каждая компартия исходит из условий своей страны. Мы будем идти своей дорогой на пути к решению социальных проблем, стоящих перед Португалией.

Пресс – служба Англии: Пойдете ли вы на участие в широком коалиционном правительстве? Куньял: Да. Почему нет? Пойдем.

Пресс-служба ФРГ: Как вы относитесь к прошлым выборам?

Куньял: Прошлые выборы проходили в обстановке минимальной демократии. Тогда еще у нас не было конституции. Сегодня, несмотря на ряд негативных процессов, в стране есть конституция, и мы верим в нашу демократию.

Пресс-служба США: Как вы относитесь к термину "диктатура пролетариата"?

(Ай да асы прилетели из-за океана! Уж они-то не за информацией приехали, уж они-то приехали с чистой пропагандой – работают вовсю!)

Куньял: До двадцать пятого апреля в Португалии существовала диктатура буржуазии. С тех пор как победила революция и к власти пришел народ, свободу которого гарантирует движение вооруженных сил, нам не пришлось прибегать к диктатуре: подавляющее большинство населения выступало за демократию, против угнетателей.

Пресс-служба ФРГ: Как вы относитесь к социализму Соареша?

Куньял: Для Швейцарии – очень хорошая модель, для нас – не совсем.

Пресс-служба Испании: Есть ли в стране фашисты! Представляют ли они угрозу Португалии?

Куньял: Спинола ведет активную работу против нашей демократии, он связан с местным фашистским подпольем. Провоцируется саботаж работы государственных органов, фашисты ставят палки в колеса тем социальным мероприятиям, которые проводит правительство. Все это свидетельствует о существовании серьезного подполья.

Пресс-служба Португалии: Как вы относитесь к событиям двадцать пятого ноября?

Куньял: Это кульминация. Фракционность всегда открывает путь правым силам.

Пресс-служба Англии: Как вы относитесь к другим партиям?

Куньял: Я уполномочен моей партией говорить за нас.

(Вот – ответ истого джентльмена от политики, поучиться бы иным лидерам такту у товарища Алваро!)

Пресс-служба США: Как вы относитесь к тому, что Португалия член НАТО? Прокомментируйте, пожалуйста, предстоящие маневры НАТО?

Куньял: Мы не ставим условием возможной коалиции левых сил, выход нашей страны из НАТО. Наше присутствие в НАТО не может рассматриваться изолированно от проблем общеевропейской безопасности. Что касается маневров, то большой трагедии в них я не вижу. В прошлом году они тоже проходили здесь, приуроченные к серьезным внутриполитическим событиям, и как видите, ничего мы живы. Мы понимаем, что эти маневры – форма давления, но мы знаем, что Революционный Совет гарантирует нас, португальцев, от открытого шантажа.

Пресс-служба ФРГ: Как вы относитесь к тем условиям, которые гарантируют оказание Федеративной Республикой экономической помощи Португалии?

Куньял: Мы отвергаем экономический шантаж, от кого бы он не исходил. На Западе, и в частности в ФРГ, часто говорили, что коммунисты не имеют права входить в правительство. Мы входили. Это наше дело. Это внутреннее дело Португалии.

Пресс-служба Португалии: Что вы думаете о нашем будущем?

Куньял: Нас, видимо, ждут трудности. Мы, коммунисты, готовы к ним. Нам мешают те силы в стране, которые предпочитают неконституционный путь развития. Трудности будут серьезными – нам не пристало строить иллюзий. Думаю, что и вы, наиболее серьезные журналисты страны,. собравшиеся здесь, понимаете эти трудности. Только не следует трудностей страшиться, их надо учиться преодолевать. (Тот, кто серьезно следит за политической жизнью мира, поймет, как рапирно-точен был Куньял, как он был принципиален – ни разу не пошел на у г о д у, хотя бы это и сулило определенную предвыборную выгоду. Он следует линии компартии, он отстаивает эту линию – достойно, отважно и точно.)

Проводили Куньяла аплодисментами. Я заметил: аплодировали, практически, все. Американцы и западные немцы, зажатые между другими журналистами, выглядели бы как белые вороны – не аплодируй они. Аплодировали.

(Долговязый парнишка-англичанин – фоторепортер забрался на сцену и снимал Куньяла все время встречи.

Снимал только с двух точек: снизу, вытянув камеру чуть не к лицу Куньяла, или же с затылка, едва не касаясь объективом высокой, пышной седины коммунистического лидера. Этот же парень фотографировал Са Карнейру в профиль – у того острый профиль, птичий. Маленького роста – Са Карнейру даже сидя старается казаться выше, чем он есть, и поэтому тянет шею – он выгоден для фоторепортера, его можно обыгрывать. Англичанин чуть не упирался своим аппаратом в щеку секретаря "народных демократов". Я подумал: профессионален ли этот англичанин – с огромными, чистыми, голубыми, почти недвижными глазами? Ведь он о с у щ е с т в л я е т заранее задуманную им идею – это совершенно очевидно. Пресса-то должна информировать – разве нет? Ловить – это не информация. Подверстывать человека под свою задумку? Слишком Алваро Куньял личностей, чтобы его можно было п о д в е р с т а т ь под идею курчавого, голубоглазого мальчика.)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю