Текст книги "Тайны оживающие в полночь (СИ)"
Автор книги: Юлиан Вьюжин
Жанр:
Повесть
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
– Нет. Это ваше с ним личное дело.
Матиас почему-то сейчас вспомнил, как в июне четырнадцатого Артур прикрыл его тогда в Сараево. Это был очень рискованный поступок. И тогда и после, Лингсли не попросил ничего взамен.
Эль-Карафе, Каир. 8:44 утра 23 марта 1947.
Солнце уже давно встало над пустыней, и теперь нещадно обжигало своими лучами все живое в округе. Леон стоял у входа в гробницу Миреса и ждал, когда оттуда выйдет Артур Лингсли.
Это был первый раз, когда он сам использовал маховик времени. До этого он всегда отправлял с заданиями Мирелл, достаточно часто по завершению стирая ей память. Но сейчас, он должен был лично поговорить с Артуром. Поэтому, что бы тот не узнал его, Леон де'Круаже выпил оборотное зелье и притворился обычным путешественником.
Время шло. Но из подземелья так никто и не выходил. Однако, как рассказывал ему, когда то отец, именно в этот день они вдвоем с Артуром после долгих поисков нашли говорящего сфинкса в древнем лабиринте под раскалёнными песками Египта. По легенде, это зооморфное существо, могло ответить на любой твой вопрос, если перед этим ты правильно ответишь на его загадку.
Как тогда рассказал отец, Артур дал сфинксу не удачный ответ. После чего он первым из друзей покинул подземелье и ушел. И именно поэтому, Леон ждал Лингсли в столь раннее время.
– Простите, у меня здесь назначена встреча...
От высокой надгробной колонны рядом отделилась до этого невидимая тень и приблизилась к замаскированному Леону.
– Вы не подскажите, который час? – девушка спросила время на чистом французском, да и выглядела она по европейски чересчур современно.
Разглядывая ее черты лица, Леон никак не мог отделаться от мысли, что уже раньше видел её. Но вот только когда? Мысли разбежались по закоулкам памяти, выискивая зацепки... Стрейчевые, приталенные джинсы; замшевые ботинки с мятым голенищем средней длины; свободная, светлая рубашка; плюс немножко небрежности к виду и получится отличный образ конца шестидесятых. Но толи солнце пригрело макушку сильнее, чем нужно, толи ей просто повезло, Леон так и не смог собрать все мысли в кучу.
– Без пятнадцати девять. – пробурчал младший де'Круаже взглянув на наручные часы.
– Отлично! Вот. – незнакомка протянула ему что-то блестящее в ладони. – Это просили передать вам.
Разглядев, что девушка протягивает ему, Леон судорожно сглотнул подступивший к горлу ком и принял маховик времени, тут же пряча его в карман.
– Как вас зовут?
– Какая разница? – она развернулась и уже хотела уйти, как Леон схватил её за руку.
– У меня будет к вам пара вопросов.
– Вас не учили, что так грубо хватать девушек неприлично?
– Откуда у вас эта вещь? Кто вам дал её?!
– Слишком много вопросов мистер. – незнакомка выхватила свободной рукой волшебную палочку и направила её на Леона. – Прошу, отпустите.
– И не подумаю. На кого вы работаете? – Леон последовал её примеру, и тоже достал волшебную палочку.
– Господа, до полудня далеко, а вы уже угрожаете друг другу. – из мрака гробницы Миреса на свет вышел Артур Лингсли.
И для Леона и для Литэи его появление оказалось неожиданным.
– Anchor, stupefai. – раздал каждому по заклинанию англичанин, обездвиживая вероятных противников. – Здесь должен был ждать нас Саид, но как я понимаю, он сейчас вне игры? И кто же из вас двоих это сделал?
Литэя запаниковала. В этом времени, она ещё не была знакома с Артуром, а он не знал, что она его агент из будущего. Хотелось закричать, заплакать, убежать, атаковать этого злодея! Но парализующее заклинание крепко держало её в этой неудобной позе. В свою очередь, Леон был в ярости! Он готов был прямо здесь прибить этого подлеца, но он также был обездвижен магией. Да и Лингсли использовал на него более мощный спэлл, отчего было даже тяжело дышать, а отходняк от паралича после, обещал быть долгим и крайне неприятным.
– И что мне с вами делать? – Артур как всегда управлял ситуацией. – Скоро сюда придет мой товарищ, он более традиционен в плане устранения свидетелей. Поэтому, сейчас я дам вам обоим шанс выпутаться из этой истории.
– Ego ut tibi didicam. – он ослабил контроль над девушкой.
– То, что знают двое уже не секрет.
Этой фразой Артур как-то обмолвился с Литэей еще при первой встрече. И именно сейчас, девушка подумала, что она будет наиболее уместна и позволит мистеру Лингсли догадаться, что перед ним его же агент.
– Хм... Это что-то должно значить? – ни один мускул не дрогнул на лице Лингсли. Он даже глазами не повел.
Осматривая своих предположительных недругов, Артур обходил их по кругу. И в тот момент, когда он зашёл за спину парализованной девушки так, что бы из-за нее де"Круаже не мог разглядеть его действий, раздалось: «Obliviate».
Литэя вздрогнула от страха, что мистер Лингсли использовал стирание памяти на неё, но в следующую секунду паралич полностью спал.
– Не знаю кто ты. Но живо проваливай отсюда. – Артур не опуская направленной на Леона палочки и не спуская с него глаз, шлёпнул девушку по попе, побуждая быстренько и молча ретироваться отсюда. Литэя лишь на мгновение бросила испепеляющий взгляд на своего радетеля, как заметила его черные, расширенные до невозможности зрачки. Он гипнотизировал своего противника!
Стоило Литэи развернуться и пойти, как она услышала, как Артур обращается к тому мужчине, который несколько минут назад схватил ее за руку.
– Совсем глупая молодежь пошла. Вы не против, если мы ее отправим куда подальше? Ego ut tibi didicam.
– Нужно было сначала допросить её. А ты стёр ей память.
(Но на самом то деле, Артур лишь притворился, что удалил её воспоминания об этой встрече. И Литея была искренне ему признательна за это. Но вопреки наставлениям начальника, она не сбежала, а спряталась поодаль за полуразрушенной статуей Анубиса, навострив уши.)
– Вы видели ее лицо? Оно чересчур глупое, что бы дамочка могла знать что-нибудь полезное. – обидные слова, но Литэя знала, что все это лишь для того, что бы отвести от неё подозрения.
– И все же... Я ждал вас Артур.
– Мы знакомы?
– Неважно. Я знаю, что ты специально ответил неверно на загадку сфинкса. Зачем тебе понадобилось тогда его искать?
– Я не собираюсь отвечать вам на этот вопрос сударь. И сейчас вы не в том положении, что бы спрашивать. Отвечайте, зачем вы ждали меня?
Леон сопротивлялся. Мысленно, внутри сознания он возводил кирпичные стены, копал оборонительные рвы, выставлял защитные чары, которые Артур с легкостью разбивал, пытаясь проникнуть в святая святых с помощью гипноза.
– Я хотел с вами поговорить по душам.
– Ситуация не предрасполагает к спокойной беседе. Вы хотели меня убить?
– Нет. Мне нужно узнать, зачем вам этот трюк со сфинксом. – сила глаз Артура начала давать свои плоды. Мало того, что его противник уже забыл про девушку, так он начал говорить.
– Что здесь происходит? – из мрака гробницы на свет вышел Матиас де'Круаже.
– Нас ждали. – Артур кивком указал на парализованного Леона, которого под влиянием оборотного зелья невозможно было узнать.
– Он хотел нас убить?
– Нет. У мистера есть пара личных вопросов ко мне.
– Ну, если это ваше личное дело, то мешать я не буду. – Матиас де'Круаже тут же аппарироровал из Эль-Карафе куда то далеко, оставив неизвестного и Артура наедине.
– Скажите, мне стоит допросить вас со всем пристрастием или вы все же будите отвечать на мои вопросы?
Освободиться от паралича Леон мог, но на это понадобилось бы время, а сейчас последнего было очень мало...
Литэя с интересом наблюдала из-за статуи за беседой этих двоих, и не заметила, как на соседней могиле за надгробной колонной материализовалась после трансгрессии та самая женщина, с которой она уже не раз сталкивалась в прошлом – третья путешественница во времени, неизвестная барышня в темно-фиолетовом костюме-платье и белыми, длинными волосами.
– Stupefai! – она громко кастанула спэлл, парализуя свою цель. – Артур Лингсли! Немедленно освободите беднягу перед вами, иначе вашей шестёрке не сдобровать! – раздалось среди тишины древнего кладбища.
– И не подумаю! – мужчина развернулся лицом к новой угрозе. – Но мы можем пойти на компромисс. Как насчёт обмена?
– Я согласна!
Артур не знал ни ту, ни другую женщину, но первая, судя по тому, что знала одну из его любимых цитат, была его человеком. К тому же весьма ценным. Поэтому, не спуская палочки с парализованного магией мужчины, он направился на встречу к женщине, которая медленно шла в его сторону. Когда они поравнялись, мистер Лингсли улыбнулся.
– Мы ведь с вами уже встречались, не так ли?
– Может быть. Но наше с вами противостояние сейчас не выгодно нам обоим. – Клаудетта Пэррик припомнила, как в 41-ом он чуть не поймал ее в Александрии. После той дуэли, ее волосы безвозвратно побелели, отчего теперь зеркала прибавляли ей возраст в своих отражениях. – Забирайте эту змеюку и проваливайте.
– Значит, вы тоже с ней знакомы?
– Лучше чем хотелось бы. – Клаудетта уже подходила ко всё ещё парализованному Леону, когда Артур Лингсли быстро добрался до Литэи, расколдовал её и трансгрессировал с ней под руку в неизвестном направлении.
– Я никогда не думала, что ты дойдешь до такой крайности, что бы самому путешествовать во времени. – Клаудетта принялась колдовать над замершим на месте в неудобной позе мужчиной.
– Стоило попробовать. – Леон еле удержался на ногах, когда паралич уступил место дрожи во всем теле.
– Ты как, в порядке? – Клаудетта поддержала друга, не дав тому упасть.
– Нормально. Не думал, что вот так легко меня кто-нибудь одолеет.
– Артур очень сильный противник. У него были лучшие учителя и соперники: твой отец, Гриндевальд, Том Реддл... На что ты надеялся, придя сюда?
– Он ищет воскрешающий камень. И это событие там внизу, – он кивнул головой в сторону гробницы Миреса. – ключевое.
– Мэрлинова борода! Они нашли там сфинкса?!
– Да.
– И Артур...
– Я поняла. Он получил ответ на свой заветный вопрос.
– Нет, он ответил на загадку сфинкса неверно, и в результате потерял право задать тому свой вопрос. И сделал это намеренно. Отец рассказывал, что ответ на загадку был лёгким, стоило лишь немного подумать и ответить «смерть». Но Артур ни теряя, ни секунды выдал какую-то ахинею.
– Что бы задать вопрос сфинкс заглядывает тебе в душу, выискивает то, чего ты не знаешь или боишься, а уже потом формулирует свою загадку. Именно поэтому для каждого человека она другая. – Клаудетта сделала удивлённые глаза, типа «а ты не знал»? – Сфинкс очень мудрое существо. Оно никогда не повторяется.
– Тогда мне гораздо интереснее, какую загадку загадал ему сфинкс.
3 мая 1998 года. Где-то в запретном лесу рядом с Хогвартсом. Поздний вечер.
Литэя битый час уже облазила все тропинки и полянки в этом мрачном, густом лесу в поисках небольшого драгоценного камушка, за которым её послал Артур Лингсли. В ход пошли все поисковые амулеты, которые он ей дал и около полусотни поисковых заклинаний разной сложности. Темнело, но все старания женщины пока не спешили окупаться.
В какой-то момент Литэя де'Эльвейс хотела уже плюнуть на все это и вернуться в своё время, но движимая азартом, она шла с одного места на другое, ворошила сухие листья и напавшие ветки, заглядывала под чахлые кусты и колючие заросли... Безрезультатно. Таким образом, минута за минутой, она и не заметила, как на небе взошла луна, а окружающий её лес погрузился в ночную темень.
Дальше Литэя уже искала драгоценный камень, подсвечивая себе путь волшебной палочкой.
За небольшим овражком, из корявых корней покосившейся ели, куда привели её поиски, женщине под ноги выскочил заяц, который едва не до смерти перепугал искательницу.
– Негодник. – проводила нарушителя спокойствия Литэя взяв того на «мушку». Но когда она вновь посмотрела вперёд, то заметила в темноте впереди себя мрачный силуэт, что практически не был отличим от ночного сумрака.
– Кто ты?
Спокойствие ночи нарушил только её голос. И чем больше Литэя вглядывалась в эту фигуру, тем больше понимала, что это всего лишь игра её воображения.
Но пройдя ещё пару десятков футов, она вновь разглядела человеческий силуэт среди непроглядной темноты поодаль.
– Эй, хватит меня пугать!
Но ответом вновь было лишь тихое перешептывание листьев и лёгкий шум ветра.
– Curabit lux. – запустила в неизвестного светляк Литэя. Но белый шарик, освещая свой путь, прошел сквозь неясную тень и улетел дальше в чащобу. Что бы она ни увидела, это растаяло, словно его и не было. Теперь поиски драгоценного камня уже не были скучными. Уставшее сознание будоражил адреналин, чувство опасности и страх перед ночной темнотой. Литэя сбавила темп и ступала вперёд медленно, тщательно осматриваясь вокруг.
В этой местности следов было больше всего. Помимо отпечатков подошв все чаще стали попадаться трупы мелких животных и прочей живности. Создавалось ощущение, что какой-то садист сначала поиздевался над лесными жителями, прежде чем их умертвить. Через десяток шагов женщина вышла на большую поляну, где виднелись остатки кострищ. В центре всего этого беспорядка стоял самый настоящий трон.
– И какой умник додумался притащить сюда эту штуку? – спросила вслух она у самой себя, тут же хлопнув себя по лбу. Конечно! Это был временный лагерь Темного лорда, когда он между двумя штурмами Хогвартса дал обороняющимся передышку. Ха, именно отсюда надо было начинать поиски!
Оглядевшись по сторонам, Литэя вновь заметила в стороне очертания человеческой фигуры. Кто это? Призрак или живой? Вчерашние события здесь, на подступах к замку оставили много бездыханных тел. Сборы павших продолжались сегодня весь день, но были приостановлены с наступлением темноты. Защитники Хогвартса победили. Гарри Поттер одержал окончательную победу над Волан-де-Мортом. И темные силы наконец-то были разбиты.
– Кто ты?!
Теперь она не сомневалась, что это призрак. Но призраки тоже разные бывают. Этот скорей всего был совсем не материальным, лишь видимой оболочкой не способной ни говорить, ни как то влиять на реальный мир. И он что-то хотел от неё.
Соблюдая все меры предосторожности, Литэя пошла за едва различимой в темноте тенью. Буквально спустя пару минут, призрак окончательно растворился в темноте, оставив женщину одну в глухом лесу.
– И куда же ты меня привел?
Литэя толкнула неудобную ветку под ногами носком ботинка, и из-под прелой листвы что-то ярко блеснуло лунным светом.
– Не может быть.
Она склонилась над черным, гладким камушком причудливой формы. Свет луны завораживающе играл на его гранях, как бы подчёркивая, что этому предмету не место в старом, темном лесу.
Анню, Бельгия. 14 мая 1940 года.
Тяжелая металлическая громадина двигалась по полю урывками и совершенно хаотично. Французский средний танк S35 то кидался в сторону, то крутился на месте волчком. Башня танка жила вообще своей жизнью, ни на секунду не прекращая вертеться и водя дулом вверх и вниз. С другой стороны поля за этим чудом наблюдали солдаты кавалерийского корпуса, которые совсем недавно сражались в ожесточенном бою с немецкими силами.
Звучало множество догадок, что послужило поводом для такой пляски танка, но все они были далеки от истины. И нет, командир и механик не были пьяны.
– Как остановить эту штуку?! – визжала в тесной кабине Литэя, перекрикивая звук рычащего мотора и крутящихся снаружи тяжёлых гусениц.
– Долбани её чем-нибудь! – Мирелл мутило, и она не могла собраться с мыслями. К несчастью она сидела как раз в башне которая, не переставая крутилась с бешеной скоростью.
А все начиналось так хорошо!
В кой-то веки, в этот день женщины скрестили палочки не в дуэли.
Очередное задание министра магии Франции Леона де'Круаже привело Мирелл в замок Фалле в Льежской провинции Валонии. Где в старинной библиотеке она отыскала древний манускрипт, что когда то был вывезен из Англии. Вот только уйти оттуда по-тихому, не получилось.
Этот же документ потребовался и Литэе, за которым в то же время послал её Артур Лингсли. Короткая схватка двух волшебниц вывела женщин за пределы территории замка. Мирелл пыталась сбежать, а Литэя преследовала воровку. Но все их заботы отошли в сторону, когда обе женщины стали свидетелями кровопролитный битвы между 16-ым танковым корпусом Вермахта под командованием генерала Эриха Гёпнера и кавалерийским корпусом Рене Приу.
– Они же там умирают. – неприятельницы зависли на летающих метлах аккурат над верхушками деревьев в леску неподалеку и рассматривали поле битвы.
– К черту все! Ты со мной?! – Литэя первой пошла на посадку, что бы помочь раненным...
До самого конца сражения женщины оказывали медицинскую помощь солдатам обеих сражающихся сторон, не делая различий между формой и погонами. Кровь прекращала литься из оторванных взрывами конечностей, глубокие раны срастались под действием магии, боль уходила, стихали крики умирающих. Теперь у них была шанс выжить.
Окончательную точку между Мирелл и Литэей поставила чья-то оброненная фляжка со шнапсом, которую после победы французов, пригубила госпожа де'Эльвейс.
– Будешь? – она предложила напиток своей невольной коллеге и неприятельнице. Мирелл дель-Боско оглядела за спиной стройные ряды спящих раненых, и взяла флягу.
– Мощная штука. – она указала на пустой танк посреди поля, который ранее покинула команда, и отхлебнула спиртное.
– А ведь у Артура есть Мерседес. И как он его водит?
– Я тоже ни разу не сидела за рулём автомобиля. – сделала ещё один глоток шнапса Мирелл. – Интересно, какого это?
– Мне кажется, танк все равно круче автомобиля. – в этот момент женщины переглянулись. В головах обеих зародилась весьма забавная идея...
– Жми на тормоз. – невнятно пробубнила Мирелл, сидя в крутящейся башне танка. Выпитый ранее алкоголь, усталость и эта тряска сделали свое дело. Сознание тухло все сильнее и сильнее. А волшебная палочка выпала из рук сразу же, как капризная машина дернулась первый раз, и теперь каталась где-то на полу внутри металлической махины.
Литэя свою новую подругу не слышала, отчаянно пытаясь совладать с этим жутким чудовищем, которое называлось танком. Механизмы простых людей, или как их ещё называли – маглов, вообще редко когда слушались волшебников. А, как правило – абсолютно никогда. Что бы устройство работало правильно, над ним нужно было долго колдовать, придавая сродство к магии или так сказать, некое подобие основы интеллекта. И именно поэтому, сейчас Литэя де'Эльвейс и Мирелл дель-Боско оказались в таком положении – в роли заложниц грохочущей тяжёлыми гусеницами неуправляемой железяки, выписывающей замысловатые пируэты под удивлённые взгляды обычных французских солдат.
– Prohibere! Conteram! – Литэя перебрала уже почти все заклинания, которые могли ей помочь, когда танк огрызнулся в неизвестное направление громким выстрелом. Ба-бах! (Наверное, кто-то из женщин все же случайно активировал спусковой механизм.) После этого железная громадина окончательно замерла на месте.
Мирелл первой выбралась наружу. За ней также шатаясь на своих двоих, на землю ступила Литэя.
– Мне казалось, это будет весело. И как Артур управляется со своим мэрседесом?
– Так значит, ты работаешь на этого злодея Лингсли? – Мирелл всё ещё опиралась на броню танка, отходя от недавнего приключения.
– И что такого? – осознав свой прокол, Литэя решила, что это весьма удобный случай, что бы уйти из-под влияния англичанина.
– Он же негодяй. Подлец, эгоист, лживый лицемер, в конце концов!
– Увы. У меня не было выбора.
– И на что он тебя поймал? На компромат? Или предложил денег за сотрудничество?
– Не важно. – она обернулась и бросила Мирелл тот самый свиток, что отобрала у нее прежде. – Мы больше с тобой не увидимся.
– Постой. Ты же знаешь, что я расскажу о тебе Леону?
– И что с того? Ты же не знаешь, из какого я времени, или как меня зовут.
– Ну... – и тут Мирелл догадалась, кто постоянно срывал их с Леоном планы. – Это ведь была ты, тогда в Каире? И в порту в Марокко? Ты так упорно нам мешала все это время по заданию Артура, а сейчас вот так просто сдаешься?
– Я устала от этих прыжков во времени. К тому же, время проведенное здесь, влияет на нас и в том времени, откуда мы, то есть куда возвращаемся. Или ты не замечала, как вдруг неожиданно отрастают сильно волосы, или начинает болеть тот или иной сустав? Vias magicae sunt revelationem inscrutabilis. Да и возраст не обмануть. Я больше не буду помогать Артуру, что бы он мне ни сделал.
– Ты могла бы работать на Леона де'Круаже. Да постой ты! – она догнала удаляющуюся Литэю и схватила ее за руку. – Давай перенесемся в мое время. Отдашь свой маховик Леону, он разберётся со всем. А я помогу потом тебе вернуться в своё.
На это предложение Литэя и рассчитывала. Замявшись для виду на мгновение, она молчаливо кивнула в знак согласия. Подумав напоследок, что Артур так и не дал ей ничего, что обещал.
Глава 2.
Клаудетта Пэррик спешила. Прячась под заклинанием невидимости, она бежала по коридорам и лестницам Хогвартса в западной крыло. То, что ей рассказал сегодня господин де'Круаже кардинально меняло дело. До сих пор, она и подумать не могла, что Артур Лингсли в курсе о маховике времени, и более того, активно вмешивался в историю все эти годы, стоя всегда в стороне. А ещё, Леон напомнил ей, что именно в этот день погибнет Артур Лингсли: «Будет убит в магической дуэли в зале Достижений в Хогвартсе, где директриса Грейнджер прячет зеркало Эйналедж.»
Клаудетта знала, что это она сегодня положит конец всем своим злоключениям в прошлом и будущем. Долгие годы странствий в течении трех веков она искала подсказки, как выбраться из той временной ловушки в которую она попала. Перерыла кучу книг и других источников, встречалась с темными волшебниками, колдунами и призраками... Искала сведения о том, что хранится в той пещере, где над ней в своё время проводил обряд Артур Лингсли, о Мэрлине и о его наследии. А после... Она ещё долгие десять лет исправляла свои же ошибки – стирала из истории следы своего пребывания в другом времени. И именно здесь она столкнулась с сопротивлением. Кто-то старательно старался сохранить память о ее приключениях, опережая её, то на один, то на два шага. Артур! Теперь она не сомневалась, что это был Артур Лингсли. Руками Литэи он вмешивался в ее историю, оставлял завихрения во временном потоке, которые могли разрушить все мироздание.
Остановившись после крутой винтовой лестницы, что бы отдышаться Клаудетта подумала, что это была прекрасная мысль уничтожить все остальные маховики времени, которые изобрел Нотт, и которые хранились в министерстве магии. Но... Министерские их не уничтожили, а лишь сломали, вынув важные части из механизмов.
И поводом к этому стала выходка Альбуса и Скорпиуса Поттеров, когда они взяли маховик времени у своих родителей и чуть не наворотили дел. Только чудом тогда удалось избежать последствий. А теперь остался последний рабочий маховик времени... И он сейчас был у Клаудетты. По крайней мере, это она так думала.
– Nigrum sagita. – женщина успела вовремя. Ещё мгновение и Артур убил бы Гермиону Грейнджер. Магическая схватка была в самом разгаре, когда спрятавшись за дверью, Клаудетта Пэррик прячась от чужих глаз, бросила в своего давнего противника смертельное заклинание. Спасая тем самым всех присутствующих: профессора Долгопупса, мистера Поттера, директрису Грейнджер и Мию ван'Хондергроф, Алана и саму себя в прошлом.
«Так было нужно. – она успокаивала саму себя, убегая прочь по длинному коридору. – Так было нужно». И слезы все сильнее и сильнее катились по ее щекам.
******* ***************** ********
– Мистер Алфесси, здравствуйте, проходите. – Леон де'Круаже сидел в роскошном кожаном кресле, отороченном золотой нитью, у себя в кабинете и наводил порядок на столе.
– Господин министр, вызывали?
– Да, присаживайтесь.
Перед массивным столом из черного дуба стояли кресла по-проще, но из той же дорогой телячьей кожи испанской выделки. И одно из них было уже занято.
– Полагаю представлять вас друг другу нет необходимости. – сложил последние документы перед собой министр магии Франции. Джеронимо кивком поприветствовал сидящую рядом Литэю де'Эльвейс. – Мистер Алфесси, сегодня утром я получил письмо с благодарностью от наших испанских коллег за вашу помощь в возвращении посоха Мэрлина.
– Мы всего лишь помогли тамошним карабинерам. – развел руками мужчина, косясь глазами на молчащую Литею. – Очень жаль конечно, что в ответственный момент кое-кто поставил свой отдых превыше долга. Вы ведь поэтому вызвали нас?
– Мистер Алфесси, мне очень отрадно знать, что даже в свой законный отпуск, вы не поленились и приложили столько сил, для помощи вашим испанским друзьям в Мадриде. Но, участие в этом деле мисс де'Эльвейс как оказалось, было более значительным.
Господин де'Круаже обвел глазами присутствующих. Джеронимо всем своим видом показывал, что его не особо заботит ни возможный выговор, ни вообще что либо. Литэя же изо всех сил держалась, что бы не уснуть от усталости. Последние шесть часов, министр магии без перерыва допрашивал ее, не раз прибегая к магии и зельям.
– Итак, мисс де'Эльвейс, – он громко обратился к полусонной девушке напротив себя. – С сегодняшнего дня я официально назначаю вас главным помощником мистера Алфесси. К вашей зарплате будет начислена соответствующая новой должности зарплата, увеличены дни отпуска и так далее. Кроме того, – министр придвинул к ней по столу специальный нагрудный значок. – отныне этот символ означает ваши более широкие полномочия. Носите его с честью и не подведите нас.
Девушка приняла министерский значок с едва заметно трясущейся рукой, стараясь не подать виду от накатившего на неё волнения. Совсем недавно, этот важный человек её с пристрастием допрашивал, вызнавая все планы и мошеннические схемы Артуру Лингсли. Литэя не была уже уверена, в том что все это хорошо закончится... Но теперь министр официально повысил ее в должности...
– Мисс де'Эльвейс я благодарен вам за службу. Сегодня у вас был трудный день, поэтому я не смею вас больше задерживать. – господин де'Круаже глазами указал гостье на дверь.
– Господа... – попрощавшись с мужчинами коротким кивком головы, девушка вышла из кабинета.
«Наконец-то это все закончилось.» – она прислонилась спиной к закрытой двери и выдохнула. Проклятый англичанин оказался костью в горле у министра магии Франции. Когда Артур сделал предложение Литэе, главным её заданием оказалось, на удивление, возвращение посоха Мэрлина в руки законников. Зачем потребовалась такая сложная многоходовка девушка так и не поняла. Но после того как сегодня она вернула посох Леону де'Круаже, и тот счастливый, отправил Мирелл в очередную командировку во времени, что бы та доставила его по назначению, девушка почувствовала, будто гора с плеч свалилась. Настолько тяжким грузом была для нее эта ноша. И да, мистер Лингсли ее не обманул. Вся эта история закончилась её карьерным ростом и прочими плюшками. А господин де'Круаже в личной беседе вдобавок обещал поговорить с Джеронимо Алфесси, с которым был в приятельских, если уж не в дружеских отношениях. Может он сможет помочь Литее в ее деликатной проблеме с Джеронимо? Оставалось надеяться, что и с решением этой проблемы Артур не соврал...
Как только дверь за дамой закрылась, Леон де'Круаже жестом слевитировал бутылку дорогого коньяка из шкафа на стол. Её судьбу повторили и два широких бокала.
– Я могу поинтересоваться, что это было? – мистер Алфесси смотрел на старого приятеля, который ещё долю секунды назад был собран и бодр, а теперь выглядел уставшим и апатичным.
– Джер, сколько раз я тебе говорил, что ты не умеешь разбираться в людях?
– Достаточно, что бы я в каждом встречном теперь видел недруга.
Когда темно-золотистый напиток занял свое место в хрустальных бокалах, главный следователь французского министерства магии Джеронимо Алфесси продолжил. – Ты в курсе, что я подозревал её, когда посох был похищен из магазина?
– Это было логично с твоей стороны, но... Теперь посох Мэрлина в безопасности.
– А что с испанским министерством? Инцидент же был на их территории.
– Я уже уладил все детали. Джер, ты в курсе, что эта девушка в тебя влюблена?
– Да. Но её чувства безответны. – он сделал глоток и принялся плавно покачивать коньяк в бокале. – Я пытался от нее избавиться дважды. Но ее родственник в отделе кадров, вновь сунул её ко мне.
– Ты про Мэлис? – Леон понюхал содержимое своего бокала и прикрыл глаза от приятного, сладковатого запаха.
– Да. А теперь ты фактически делаешь Литэю моим заместителем. Скажи, зачем мне это надо?
– Потому, что она способный сотрудник и очень талантливая волшебница. Приглядись к ней получше. Она предана тебе.
– От любви до ненависти один шаг. – Джеронимо посмотрел в глаза другу. – Или ты хочешь сосватать ее мне?
– Упаси боже. Это твоя жизнь. Лезть в чужие чувства я не собираюсь. И все же... Я повысил ее не для того, что бы ты затащил ее в постель. Она ценный кадр. Приглядись к ней, не ровен день и она может стать не просто твоей тенью...
– Ты хочешь заменить меня? – прервал своего начальника мистер Алфесси.
– Ты знаешь, какие про тебя ходят слухи.
– А ты знаешь, что это всего лишь пустые разговоры.
Беседа двух друзей зашла в тупик. Джеронимо Алфесси при всех своих положительных качествах главного следователя был категоричен и упрям, предпочитая не держать мысли в голове, а высказывать их прямо в лицо. И откровенно говоря, если бы не благосклонность самого министра, который достаточно часто прикрывал своего резкого в словах сотрудника, то того бы уже давно уволили.
– Ладно, хватит на сегодня. – Леон поставил бокал с коньяком на стол. – Жду твой отчёт о мадридском деле завтра к обеду.
– Не раньше чем вечером. – улыбнулся Джеронимо. Ему нравилось подтрунивать над начальником и другом, хоть он и не собирался задерживаться с поручениями. Допив последний глоток коньяка, он попрощался и вышел из кабинета.
«Литэя» – весь этот разговор это имя не шло у него из ума.
Тем временем Леон де'Круаже перелил содержимое своего бокала обратно в бутылку.
– Purify. – под воздействием магии хрусталь стал чистым, словно в него ничего и не наливали.
Министр встал из-за стола и вернул бутылку с заготовленным любовным зельем в шкаф... Хм, а мисс де'Эльвейс так и не поняла сегодня, для какой цели он взял ее волос, пока она дремала в его кабинете.







