Текст книги "На грани (СИ)"
Автор книги: Ярослав Чичерин
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)
Глава 18
Баня несмотря на то, что была традиционного японского типа, мне вполне понравилась. Она была стандартных размеров и располагалась тут же, в нашем закрытом секторе, что специально для нас выделили. Так что полагаю, что бань в достатке на базе. Кроме нас тут никого не было. Видимо это было сделано по соображениям безопасности. Нашей и информационной. Но больше, конечно, информационной. Стоит только взглянуть на убранство помещения как можно было понять: на себя корпорация денег не жалеет. Да и с чего бы ей это делать, для неё это капля в море, а преимущества огромные. Одно поддержание бодрого духа сотрудников чего стоит.
Войдя внутрь, мы оказались в просторном предбаннике. Тут и там стояли парочка низких столиков. Они, как и большая часть интерьера были сделаны из дерева, покрытого каким-то лаком, похожим на морилку, и подойдя ближе, я пристально осмотрел поверхность. После чего проведя пальцем, обнаружил что все пропитано помимо «морилки» еще и огнеупорным составом. Возгорания можно было не бояться. Чуть поодаль стоял холодильник, в котором Юкио обнаружил легкие закуски и алкоголь. Может быть, после бани мы совершим набег и опустошим его. Не пропадать же чьим-то стараниям!
Далее, после этого маленького райского уголка шло разделение на мужскую и женскую раздевалку, прикрытые вместо дверей красной на одной и синий на другой шторами. Раздевшись в мужской раздевалке и оставив там все свои вещи, кроме часов, я с наслаждением залез в тёплую минеральную воду зеленоватого цвета. Неподалёку от меня бесились Юкио и Мисака, точно малые дети. Они друг друга топили, обливали водой, в общем всячески старались сделать побольше шуму и брызг. Вода вокруг них бурлила, словно кипя. Я усмехнулся. Во дают. Казалось, что они не испытывают того огромного давления, что я постоянно ощущаю каждую минуту уже с того момента как очнулся в госпитале.
Я завистливо вздохнул, а потом согрел себя мыслью: ну ничего. Будет и на моей улице праздник. Тело плавно растворялась в теплой воде. Краем глаза мне удалось уловить движение в мою сторону: это Мисака хотела меня внезапно обрызгать, но Юкио не дал ей этого сделать, придержав за руку и сказав что-то вполголоса. Он сразу посерьезнел. Она слегка надулась, но мысль о шалости оставила. В бане стало тихо, лишь было слышно журчание текущей воды. После водных процедур я пить не стал. Не хотелось. И сказав о своем намерении поспать своим товарищам, что решили покутить, я отправился в номер, предварительно пожелав обоим спокойной ночи.
Но спать я пока не стал. Заперев за собой дверь, я разделся и залез в кровать. Свет был выключен и номер был окутан тьмой и тишиной, словно кто-то окутал все большим одеялом. Мне надо было кое-что провернуть. Но в номере были камеры и даже не две. Поэтому заняв статичное положение, я под одеялом открыл меню и запустил скрипт со своих умных часов, с которыми почти никогда не расставался. Когда я попал в это посещение, первым делом взломал систему безопасности. Без этого я бы не чувствовал себя спокойно.
Теперь слежки можно было не бояться. А ключей у Юкио и Мисаки от моего номера у них нет. После чего я спокойно встал, взял из шкафа новую одежду и вышел через не запертую дверь номера. Программа помимо того, что обезвредила камеры наблюдения так что открыла электронный замок без регистрации команды, таким образом открывая путь моей вылазке. В коридоре прозвучал легкий щелчок закрываемой двери. Это я еще одним нажатием на сенсорный экран заставил замок закрыться за мной.
Путь от своей комнаты и до лаборатории не занял у меня особо много времени. Только при входе в лифт и в саму лабораторию пришлось повозиться чтобы себя не выдать. И вот мгновение спустя я сидел у разрушенного своего костюма. Досталось ему тогда очень прилично. Несколько слоев брони в областях груди и ног были серьезно повреждены. Я осмотрел пулевые отверстия. Бедняга. Ну ничего. Мы тебя починим и сделаем лучше, чем ты был.
Пальцы ухватили что-то инородное и вскоре у меня на ладони лежала сплющенная пуля. Впрочем, от пули там осталось одно название. Деформированный кусочек стали. Вот чем сейчас она являлась. Я, усмехнувшись, убрал в карман. А вместо неё в руке возник спаянный мной кабель-переходник. Раскрутив пару малозаметных винтов в области правой ключицы, мои пальцы привычно воткнули один конец кабеля в открывшееся малозаметное отверстие с техническим портом. А второй конец был уже воткнут в мой планшет.
Пройдя семь кругов ада идентификации, я облегченно вздохнул, когда на экране появились строчки кода. Это была операционная система моего экзоскелета. Мне нужно было её скопировать из своей модели, и после некоторых изменений, добавить её в строящиеся экземпляры. Меня радовал тот факт, что языки программирования и библиотеки, что были использованы мной и моей старой командой при её проектировании находятся только у меня что усложняло изучение и перерабатывание кода. Что в свою очередь увеличивало мои шансы на выживание.
Пока идет копирование я занялся ремонтом. В первую очередь я проверил какие системы и датчики были повреждены в результате той мясорубки. К счастью, основные функции не были задеты. Запчастей было в огромном количестве на любой вкус и функционал так что замена того или иного элемента затруднения не доставил. Мне пришлось заменить датчики состава воздуха, модуль оптимизации стрельбы и движения. Последний отвечает за расчет траектории стрельбы и наименее оптимальных действий как обычном, так и в боевом режиме. Хоть пуля его и не пробила, но её кинетическая энергия, к сожалению, вывела его из строя. Броню тоже нужно будет заменить, но это будет позже. В первую очередь мне необходимо восстановить все мозги.
Устанавливая тот самый модуль, я вспомнил о той винтовке, что я увидел у солдата при входе. Надо бы себе такую же достать и усовершенствовать. Тогда в связке с вычислительной мощью костюма это будет грозное оружие. А пока у меня складывается впечатление, что мне вручили снайперское ружьё, которое стреляет как мушкет из позднего средневековья. Датчики были местного производителя, а следовательно, не совсем подходили для работы с моим детищем. По крайней мере в первоначальном состоянии. К счастью, я это предусмотрел еще при разработке первых прототипов в лаборатории. Мне пришлось совсем немного повозиться с кодом добавляя на замену датчики в уже существующий стальной организм.
Полночь застала меня за работой. Я уже заменил все, что планировал сегодня починить, а теперь сидел за планшетом, ожидая окончания передачи данных. Благо осталось всего чуть-чуть. Увидев, что уже довольно поздно, я недовольно цокнул языком. Надо еще успеть выспаться, а то будет странно если я, ушедший раньше всех буду наиболее сонный. Легкая вибрация обрадовала меня: передача данных завершена. После того как я вернул все на место, «замел все свои следы» и вернулся в номер, постель с легкой прохладной свежестью и мягкостью встретила меня в распростертые объятья.
– Это что? Новый шкаф? – Спросил Юкио разглядывая новый предмет интерьера моей комнаты. Я оторвался от планшета и повернул голову в его сторону. Он стоял перед стальным шкафом, который я заказал еще по приезду. И наконец мне вчера его привезли.
Мы потратили на дальнейшую сборку и доработку капсул с костюмами десять недель. Я втихаря пошаманил над операционной системой костюмов, так что Юкио не удалось даже взглянуть одним глазом на мой код. Ибо люди приходят и уходят, а в моем текущем положении вообще все держится на одной кривой ножки стула. Хотя он очень хотел увидеть мой шедевр. Это его слова. И хоть мне было очень лестно, но я отмазался. Мол, весь код на русском, и он ничего не поймет. Представляю, как он бы удивился бы увидев, что код прописан латиницей. У них тут весь код пишут катаканой и мне очень непривычно это новшество. Английский зе бест.
– Ага. Захотелось обновитькомнату – соврал я, не моргнув глазом. Не говорить же, что это саркофаг для моего костюма. Все думают, что я его разобрал на запчасти для новых образцов. Хе хе. Как бы не так.
Юкио задумчиво почесал затылок.
– Может мне тоже что ни будь заказать. А то Мисаке постоянно что-то привозят. Человек-шопоголик, ей-богу. – Пожаловался он.
Я, усмехнувшись, хмыкнул.
– Только в Мисаку номер два не превращайся. А то нам еще работать надо. – Промолвил я, склонившись над электронной начинкой автоматической винтовки.
После долгих упрашиваний мне наконец-то неделю назад прислали три экземпляра. Один для изучения, а остальные два для модернизации и адаптации под костюмы. Правда они об этом, естественно, не знали. Я вернулся к изучению программного кода винтовки. Хех. Они поставили программный блок на стрельбу по своим. Неужели они и в правду считают, что такой меры предосторожности достаточно? Наивные. По правде говоря, мне эта операционка нафиг не нужна. Винтовка должна работать на сто своих процентов. Только тогда я смогу выжать все возможности из данной связки. Мне же не нужна винтовка с Bluetooth передатчиком. Мне нужно чтобы она была единым целым. Да и разбираться в чужих багах неохота – неблагодарная это работа. Как в старом анекдоте: программисты баг чинили, программисты баг чинили. Было пятнадцать багов стало девяносто девять. Программисты баг чинили…
– Нее. Что ты! Я не такой – Юкио бурно запротестовал. – Да и я парень, а она девушка. Не мужское дело это. – Отмазался он.
Знал бы ты как много у меня на родине шопоголиков-парней – подумал я. Но шокировать нежную психику приятеля-коллеги я не стал.
– Во всяком случае на нас денег не жалеют. – Произнес я, а сам про себя додумал: главное окупить их инвестиции, затраты и ожидания. Иначе нам каюк…
– Ну да. Зато и мы в накладе не остаемся. Идем вперёд графика. – Юкио был настроен более оптимистично.
– К счастью, нам удалось сократитьсрок на две недели – Согласился я. – Кстати о птичках. А где Мисака? – Решил задать этот вопрос коллеге. А то не вижу её уже несколько дней.
– Мисака то? Уехала куда-то. – Юкио похоже тоже не знал.
Что-то это странно и подозрительно – подумалось мне. Падазрительна.
– Везет ей! – С нескрываемой завистью произнес мой друг китаец. А увидев мою вопросительно приподнятую бровь, пояснил – У неё то гораздо большая свобода передвижений чем у нас. Вон, она в город может выбираться. —
– Зато нам хорошо платят, и мы ни в чем не нуждаемся. Считай себя вип персоной, которую надёжно охраняют под замком. Аккуратно и бережно, но крепко. – подбодрил я его. – Кстати меня известил Казуки о своем приезде. А затем Ичика подтвердил это. Он приедет завтра. Так что убедись, что у нас все сделано и отправь мне электронный отчет. – Дал я приунывшему Юкио задание. И сам взбодрится и меня от нелюбимой мной бумажной волокиты избавит.
– Понял! Уже бегу. – Он проявил, свойственноеего нации похвальное усердие, и дождавшись моего одобрения в виде кивка, поспешил начать выполнять данное поручение. Я лишь покачал головой, когда он скрылся из
моего поля зрения. Как они так могут радостно выполнять работу… А потом вновь переключил свое внимание на автоматическую винтовку. Предстояло еще куча работы.
Глава 19
Казуки действительно прибыл на следующий день. Сообщение о его приезде пришло на наши коммуникаторы и застало нас за поздним плотным завтраком. А спустя пять минут и стук в дверь указал нам на появления долгожданного гостя. Я встал из-за стола и поспешил открыть ему дверь. Но оказалось, что Казуки пришел не один.
Рядом с ним стоял еще один человек, в котором мои глаза не увидели ничего особого. Обычный среднестатистический японец лет двадцати пяти тридцати. Вежливо поздоровавшись с начальником, я пригласил их обоих за стол. Они не возражали. На том же деревянном столе покрытым темным лаком, что мы обычно использовали для приема пищи, были расставлены наши яства. Мы с Юкио завтракали так будто это был обед или ужин. Причем о калориях мы не волновались. Все равно за день сожжем. Мой компаньон тут же материализовался с дополнительной парой сервиза.
– Окрошки, сэр? – Я вопросительно посмотрел на босса.
– Да, будь добр. – Ответил он мне, уже помыв руки в раковине на кухне и усаживаясь на свободное место. Казуки уже как-то убедился в нашем с китайцем умении кашеварить и при каждом подвернувшимся способе не упускал случая насладиться нашей готовкой.
– А вам? – Моя голова повернулась к спутнику босса. Он нерешительно посмотрел на нас всех и молвил с застенчивой улыбкой.
– Да, будьте добры. А то мы с утра раннего шуровали и есть не успели.
Моя бровь приподнялась. Киотский диалект? У японцев единый язык это Токийский, но, помимо этого, у каждой области имелся свой особый диалект. До этого момента я не встречал людей, которые из принципа не говорят на токийском диалекте. Ну да ладно. Немного проучим парня. Думаю, Казуки не будет против.
– Таки вас я понял. Садитесь жрать, пожалуйста – Я указал на свободное место за столом и поставил туда тарелку с холодным супом. Воздух словно взорвался от смеха. Громче всего засмеялся Юкио.
– Акцент Осаки? А ты хорош! Я не могу…остановиться! – Продолжал хохотать здоровяк. Казуки лишь слегка прыснул, но было видно, что и его это развеселило. Юношу же мой ответ поставил в ступор, и он покосился на Казуки в ожидании помощи от него.
– Используйте, пожалуйста, Токийский диалект. – Помощь в виде совета-приказа не заставила себя ждать. Интересно чем парень думал, обращаясь ко мне на своем, видимо родном, диалекте.
Он повиновался и, сев за стол, принял тарелку, но потом, видимо что-то забыв, вскочил.
– Простите, где можно у вас помыть руки? – Обратился он ко мне.
– А. Руки? Так это вон там на Стряпке. – Моя рука указала на проем кухни. После чего я прибавил.
– Утирку найдете слева от раковины. —
Парень вспыхнул, но промолчав, исчез на кухне. Казуки укоризненно посмотрел на меня, а Юкио, который только подавил приступ смеха, заржал вновь.
– Простите, не удержался. – Я улыбнулся легкой ехидной улыбкой, но потом она исчезла, а вместо улыбки появился немой вопрос, адресованный моему куратору. Он естественно его увидел.
Когда парень вернулся, Казуки представил нам своего незнакомца.
– Это Хироши Суёши и он наш второй пилот. (В Японии принято сначала называть имя, а лишь потом фамилию. Так что на европейский манер его полное имя звучит как Суёши Хироши). Видя, что у меня вопросов только прибавилось он пояснил.
– У этого парня самые подходящие данные для этого. Мы так решили на основании твоих результатов обследования. Почему-то найти кого-то твоего уровня оказалось нереально. Как по уровню мозговой активностью так по скорости реакции и прочим не маловажным факторам. Он более или менее смог приблизиться к твоим результатам. Но это не значит, что вы все время будете единственными нашими пилотами. Когда мы получим контракт тебе придется разработать еще и систему тренировок помимо костюмов.
Меня про себя передернуло. Учить людей…ненавижу этим заниматься, но, с другой стороны, это может существенно продлить мне жизнь. Чем черт не шутит.
– Мне очень приятно с вами познакомиться. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне и извините меня за мою ошибку. Я слишком привык разговаривать с …. Казуки на своем родном наречии и даже не подумал, что его подчиненные могут не знать его. – Произнес Хироши и, встав из-за стола, поклонился так что его спина была параллельно полу. Это в свою очередь требовало от меня ответа в соответствии с этикетом. Так что я встал и поклонился ему в ответ, а после чего произнес.
– Не стоит быть столь официальным. У меня на родине желанный гость имеет высший приоритет. Так что мы говорим – Будьте как дома. Так как я не так давно живу в Японии мне будет очень проблематично поддерживать столь высоко заданный уровень этикета. —
Он поклонился еще раз и показал, что понял моё желание и намек. Я ему дал понять, что если он продолжит себя вести столь официально, то мне не хватит знаний и опыта достойно ему ответить, а следовательно он поставит своего наставника и хозяина дома в неловкое положение. Для японцев такая ситуация была бы очень неприятна с точки зрения чести. Поэтому он перешел на тот же уровень которого придерживался Казуки и Юкио. Когда мы продолжили уничтожать дары нашего стола только уже в большем объёме сразу возник вопрос. Как и ожидаемо он прозвучал из удивленных уст Хироши.
– Что это за блюдо такое?? Это суп?! – Японец очень удивился. Юкио, наблюдая за его реакцией, хихикнул. Хотя этот засранец сам когда-то засыпал меня кучей вопросов касательно блюд, что я готовлю.
– Да. Это суп. Мы его едим в жаркую летнюю пору дабы пополнить силы, но при этом не нужно повышать температуру тела. Этот суп называется Окрошка. – Ответил я на вопрос новоиспечённого второго пилота.
– Окурошика?? – Переспросил он.
В японском языке отсутствуют чисто согласные звуки. Исключение звук «н». Поэтому для них тяжело произносить что-то состоящее из них. Вроде слова Зашибись. Они его произнесут как Сашибису. Я улыбнулся.
– Да, если переводить на японскую транскрипцию, то это самый близкий вариант произношения.
– Очень вкусно! А как вы его готовите? Можете, пожалуйста, поделиться рецептом? Или это ваш секретный семейный рецепт? – Меня осыпали рядом новых вопросов.
Я усмехнулся. Японцы почему-то помешаны на секретных семейных рецептах. Такой есть в каждой семье, и они очень трепетно относятся к его защите от посторонних.
– Нет. Никакого секретного рецепта. Просто национальное блюдо. А готовлю его очень просто. У него много вариантов приготовления, но я предпочитаю этот. – Начал я. Видя, что Хироши достал откуда из недр своего костюма блокнот с ручкой и готов записывать я продолжил.
– Нам понадобится полкило картошки, триста грамм варенной колбасы или любого вареного мяса без кости и жира. Яйцо куриное три штуки, огурцы триста грамм, редис двести грамм, полтора литра кваса и зелень: укроп, петрушка, лук.
Картофель и яйца отвариваем и чистим. Далее режем мелкими кубиками. Размера примерно пол сантиметра. Складываем это в тарелку. После чего режем колбасу. Тоже кубиками. Далее идет редис, который мы нарезаем тонкими пластинками. Все это идет в ту же тарелку. Солим по вкусу, добавляем мелко порубленную зелень и заливаем все это дело холодным квасом. Вуаля. Все готово. – Я закончил описывать этот тривиальный рецепт.
– Кстати о квасе. – Казуки был единственным кто, научился правильно произносить название этого напитка. – Где ты его берешь? Тот же магазинчик прикрыли. Оказалось, что весь товар был нелегальной контрабандой из РНС. Теперь я нигде не могу найти его. – Пожаловался он.
Казуки однажды попробовал у меня холодный квас, что лежал у меня в холодильнике. Других напитков тогда я не успел купить так что пришлось ему предложить его. И он страшно понравился Казуки. С тех пор он стал моим конкурентом и скупал все что завозили в магазин. Выигрывал тот, кто первый обнаружит свежий привоз. Мои губы сами расплылись в улыбке Чеширского Кота.
– Стой. Неужели ты… – Казуки уставился на меня с удивлением. А Хироши непонимающе начал вертеть головой, переводя взгляд то на меня, то на остальных.
– Ага. Делаю его сам. – Подтвердил я его догадку. Не без торжества отметив, как изменилось его лицо. Это была моя персональная мини победа над боссом.
– Но как?? – Быстро оправившись, Казуки не отступил.
– Это секрет. – Я насмешливо приложил указательный палец к губам будто прошу всех помолчать.
– Тогда попрошу тебя делать впредь и на меня. – Попросил он.
Сделав вид что, немного задумался, я усилил эффект и после чего с улыбкой ответил.
– Хорошо. Я буду делать и на тебя. – Согласился я.
– Спасибо. – Поблагодарил мой начальник.
– Спасибо за рецепт. Буду очень вам признателен если вы сделаете какое-то количество и для меня! – Прозвучало вслед за ним. Это робко Хироши озвучил свое пожелание. Я в ответ мягко им улыбнулся, но душа моя хохотала и билась в истерике.
Я инженер, от которого зависит судьба этого государства, изготавливаю для начальника и сотрудников квас. Мдя. Говорила мне мама иди учиться на технолога по пивоваренной специальности.
Про себя переведя дух, я спокойно продолжил трапезу. Двоица последовала моему примеру. Юкио, пока мы общались, успел умять первую порцию и принялся за вторую. Не говоря ни слова, мы молча ринулись его догонять. Казуки между делом заявил.
– Кышу мы решили увезти отсюда. Она будет в надёжных руках. По возвращению в Токио мы сразу её тебе отдадим. —
Я кивнул в знак согласия. Везти сюда своего домашнего питомца было недальновидно. Нужно будет с ней попрощаться.
После того как мы закрепили успех блинами с различными начинками и соусами, после моего обещания научить остальных их готовить, мы направились в лабораторию. Когда мы спустились на лифте и прошли семь кругов систем безопасности я и Юкио ввели гостей в нашу святую святых. Там общему взору вошедших предстал истинно творческий бардак. Нет. Это был истинный непознаваемый никем кроме его создателя хаос.
Всевозможные инструменты и материалы равномерно покрывали все рабочие поверхности. Было трудно понять не только что для чего используется, но и как все успешно ищется. В центре комнаты словно возвышаясь над всем этим лежали две капсулы. То, что это они можно было догадаться по очертаниям, которые проступали сквозь прикрытые матерчатые чехлы черного цвета. Мы с Юкио уже поместили их на тележки. Осталось их лишь вывезти к испытательным стендам.
Казуки не удержавшись от искушения, приподняв чехол, заглянул под него. Раздался звонкий щелчок. Это он громко цокнул, показывая, что он доволен. Хироши не осмелился приблизиться хотя было видно, что ему тоже очень хочется посмотреть. Ну ничего, у него будет еще куча времени и возможности.
Я приложил палец к рукоятке каждой из тележек и после того система меня опознала, у них снялись блокираторы колес. Теперь можно трогать. Первый в лифт въехал Юкио, я следом за ним. Босс и пилот замыкали колонну.
– Подними нас на 8 уровень! – Отдал я голосом приказ лифту, прикладывая руку к панели. Двери плавно закрылись, и мы начали плавно подниматься.