Текст книги "Сказки (200 сказок)"
Автор книги: Якоб и Вильгельм Гримм братья
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 56 страниц) [доступный отрывок для чтения: 20 страниц]
27. Бременские уличные музыканты
Был у одного хозяина осёл, и много лет подряд таскал он без устали мешки на мельницу, но к старости стал слаб и к работе не так пригоден, как прежде.
Подумал хозяин, что кормить его теперь, пожалуй, не стоит; и осёл, заметив, что дело не к добру клонится, взял и убежал от хозяина и двинулся по дороге на Бремен, – он думал, что там удастся ему сделаться уличным музыкантом. Вот прошёл он немного, и случилось ему повстречать по дороге охотничью собаку: она лежала, тяжело дыша, высунув язык, – видно, бежать устала.
– Ты что это, Хватай, так тяжело дышишь? – спрашивает её осёл.
– Ох, – отвечает собака, – стара я стала, что ни день, то всё больше слабею, на охоту ходить уже не в силах; вот и задумал меня хозяин убить, но я от него убежала. Как же мне теперь на хлеб зарабатывать?
– Знаешь что, – говорит осёл, – я иду в Бремен, хочу сделаться там уличным музыкантом; пойдём вместе со мной, поступай ты тоже в музыканты. Я играю на лютне, а ты будешь бить в литавры.
Собака на это охотно согласилась, и они пошли дальше. Вскоре повстречали они на пути кота; он сидел у дороги, мрачный да невесёлый, словно дождевая туча.
– Ну, что, старина, Кот Котофеич, беда, что ли, какая с тобой приключилась? – спрашивает его осёл.
– Да как же мне быть весёлым, когда дело о жизни идёт, – отвечает кот, – стал я стар, зубы у меня притупились, сидеть бы мне теперь на печи да мурлыкать, а не мышей ловить, – вот и задумала меня хозяйка утопить, а я убежал подобру-поздорову. Ну, какой дашь мне добрый совет? Куда ж мне теперь деваться, чем прокормиться?
– Пойдём с нами в Бремен, – ты ведь ночные концерты устраивать мастер, вот и будешь там уличным музыкантом.
Коту это дело понравилось, и пошли они вместе. Пришлось нашим трём беглецам проходить мимо одного двора, видят они – сидит на воротах петух и кричит во всё горло.
– Чего ты горло дерёшь? – говорит осёл. – Что с тобой приключилось?
– Да это я хорошую погоду предвещаю, – ответил петух. – Ведь нынче богородицын день: она помыла рубашки Христу-младенцу и хочет их просушить. Да всё равно нет у моей хозяйки жалости: завтра воскресенье, утром гости приедут, и вот велела она кухарке сварить меня в супе, и отрубят мне нынче вечером голову. Вот потому и кричу я, пока могу, во всё горло.
– Вот оно что, петушок – красный гребешок, – сказал осёл, – эх, ступай-ка ты лучше с нами, мы идём в Бремен, – хуже смерти всё равно ничего не найдёшь; голос у тебя хороший, и если мы примемся вместе с тобой за музыку, то дело пойдёт на лад.
Петуху такое предложенье понравилось, и они двинулись все вчетвером дальше. Но дойти до Бремена за один день им не удалось, они попали вечером в лес и порешили там заночевать.
Осёл и собака улеглись под большим деревом, а кот и петух забрались на сук; петух взлетел на самую макушку дерева, где было ему всего надёжней. Но прежде чем уснуть, он осмотрелся по сторонам, и показалось ему, что вдали огонёк мерцает, и он крикнул своим товарищам, что тут, пожалуй, и дом недалече, потому что виден свет. И сказал осёл:
– Раз так, то нам надо подыматься и идти дальше, ведь ночлег-то здесь неважный.
А собака подумала, что некоторая толика костей и мяса была бы как раз кстати. И вот они двинулись в путь-дорогу, навстречу огоньку, и вскоре заметили, что он светит всё ярче и светлей, и стал совсем уже большой; и пришли они к ярко освещённому разбойничьему притону. Осёл, как самый большой из них, подошёл к окошку и стал в него заглядывать.
– Ну, осёл, что тебе видно? – спросил петух.
– Да что, – ответил осёл, – вижу накрытый стол, на нём всякие вкусные кушанья и напитки поставлены, и сидят за столом разбойники и едят в своё удовольствие.
– Там, пожалуй, кое-что и для нас бы нашлось, – сказал петух.
– Да, да, если бы только нам туда попасть! – сказал осёл.
И стали звери между собой судить да рядить, как к тому делу приступить, чтобы разбойников оттуда выгнать; и вот, наконец, нашли они способ. Решили, что осёл должен поставить передние ноги на окошко, а собака прыгнуть к ослу на спину; кот взберётся на собаку, а петух пускай взлетит и сядет коту на голову. Так они и сделали и, по условному знаку, все вместе принялись за музыку: осёл кричал, собака лаяла, кот мяукал, а петух, тот запел и закукарекал. Потом ворвались они через окошко в комнату, так что даже стёкла зазвенели.
Услышав ужасный крик, разбойники повскакивали из-за стола и, решив, что к ним явилось какое-то привиденье, в великом страхе кинулись в лес. Тогда четверо наших товарищей уселись за стол, и каждый принялся за то, что пришлось ему по вкусу из блюд, стоявших на столе, и начали есть и наедаться, будто на месяц вперёд.
Поужинав, четверо музыкантов погасили свет и стали искать, где бы им поудобней выспаться, – каждый по своему обычаю и привычке. Осёл улёгся на навозной куче, собака легла за дверью, кот на шестке у горячей золы, а петух сел на насест; а так как они с дальней дороги устали, то вскоре все и уснули.
Когда полночь уже прошла и разбойники издали заметили, что в доме свет не горит, всё как будто спокойно, тогда говорит атаман:
– Нечего нам страху поддаваться, – и приказал одному из своих людей пойти в дом на разведку.
Посланный нашёл, что там всё тихо и спокойно; он зашёл в кухню, чтобы зажечь свет, и показались ему сверкающие глаза кота горящими угольками, он ткнул в них серник, чтоб добыть огня. Но кот шуток не любил, он кинулся ему прямо в лицо, стал шипеть и царапаться. Тут испугался разбойник и давай бежать через чёрную дверь; а собака как раз за дверью лежала, вскочила она и укусила его за ногу. Пустился он бежать через двор да мимо навозной кучи, тут и лягнул его изо всех сил осёл задним копытом; проснулся от шума петух, встрепенулся, да как закричит с насеста: «Кукареку!»
Побежал разбойник со всех ног назад к своему атаману и говорит:
– Ох, там в доме страшная ведьма засела, как дохнет она мне в лицо, как вцепится в меня своими длинными пальцами; а у двери стоит человек с ножом, как полоснёт он меня по ноге; а на дворе лежит чёрное чудище, как ударит оно меня своей дубинкой; а на крыше, на самом верху, судья сидит и кричит: «Тащите вора сюда!» Тут я еле-еле ноги унёс.
С той поры боялись разбойники в дом возвращаться, а четырём бременским музыкантам там так понравилось, что и уходить не захотелось.
А кто эту сказку последний сказал, всё это сам своими глазами видал.
28. Поющая косточка
Настало раз в одной земле великое разоренье из-за дикого кабана. Портил кабан крестьянам поля, уничтожал скот, а людей разрывал своими клыками. И вот посулил король, что тот, кто освободит землю от такой напасти, получит большую награду. Но зверь был такой огромный и сильный, что никто не отваживался подходить близко к лесу, где он обитал. Наконец король объявил, что тот, кто поймает или убьёт дикого кабана, получит в жёны его единственную дочь.
А жили в то время в этой земле двое братьев, сыновья одного бедняка. Вот явились они и решили отважиться на это опасное дело. Старший был хитёр и умён и согласился на это из удали, а младший был простодушен и глуп и пошёл на это от чистого сердца. И сказал король:
– Чтоб вернее зверя поймать, заходите в лес с разных сторон.
И отправился старший брат в лес с вечера, а младший с утра. Прошёл младший брат немного, глядь – подходит к нему маленький человечек, было у него в руке чёрное копьё, и говорит:
– Это копьё даю я тебе потому, что у тебя доброе и чистое сердце. С этим копьём ты можешь спокойно идти на дикого кабана, – он не причинит тебе никакого вреда.
Младший брат поблагодарил человечка, положил на плечи копьё и без всякого страха двинулся дальше. Вскоре он заметил зверя, который кинулся на него, но он протянул навстречу ему копьё, и зверь в слепой ярости бросился на копьё с такой силой, что сердце разорвалось у него надвое. Взвалил он тогда чудовище на плечи и отправился домой, чтоб отнести его королю.
Вышел он из лесу с другой стороны, видит – стоит на опушке дом, веселятся в нём люди, пляшут и распивают вино. Его старший брат тоже зашёл туда; считая, что кабан от него всё равно не убежит, захотелось ему сперва для пущей храбрости напиться.
Заметил он младшего брата, который выходил из лесу, нагружённый добычей, и не стало покоя его завистливому и злому сердцу. Он окликнул его:
– Милый братец, заходи-ка сюда, отдохни да подкрепись кубком вина.
Младший брат, не подозревая ничего дурного, зашёл в дом и рассказал брату о добром человечке, давшем ему копьё, которым он и убил кабана. Старший брат уговорил младшего остаться здесь до вечера, а затем они отправились вместе.
Подошли они в сумерках к мосту над ручьём, и предложил старший брат младшему идти вперёд; и вот когда тот дошёл до середины моста, ударил его старший брат сзади так сильно, что тот свалился замертво вниз. Закопал он его под мостом, взял затем кабана, принёс его королю и стал утверждать, что это он-де его убил; и получил он за то королевскую дочь в жёны.
Когда младший брат назад не вернулся, то старший сказал:
– Это его дикий кабан разорвал, – и все этому поверили.
Но ничего не остаётся скрытым от бога; так и это тёмное дело должно было обнаружиться. Много лет спустя гнал однажды пастух своё стадо через мост и заметил внизу на песке белую, как кипень, косточку и решил, что из неё выйдет хороший мундштук. Он спустился вниз, поднял её и вырезал из неё для своего рожка мундштук. Вот попробовал он на нём заиграть, и начала косточка, к великому удивленью пастуха, сама петь:
Ах, мой милый пастушок,
Ты на косточке играешь в свой рожок,
Братец-то меня убил,
Под мостом захоронил, —
Из-за злого кабана,
Ради дочки короля.
– Что это за волшебный рожок, – сказал пастух, – сам по себе поёт, надо будет отнести его королю.
Пришёл он к королю, и запел снова рожок свою песенку. Тогда король всё понял и велел раскопать под мостом землю, – и нашли там кости убитого.
И не мог злой брат отрицать своего злодейства, и вот зашили его в мешок и живым утопили, а кости убитого брата схоронили на кладбище в красивом гробу на вечный покой.
29. Чёрт с тремя золотыми волосами
Жила однажды бедная женщина, вот родила она сыночка, родился он на свет в рубашке, и было ему предсказано, что на четырнадцатом году он женится на королевской дочери. И случилось, что вскоре после того прибыл в эту деревню король; но никто не знал, что это король, и когда он стал расспрашивать у людей, что тут у них нового, ему ответили:
– Да вот родился у нас на этих днях ребёнок в рубашке; что он ни задумает, во всём ему будет удача. И предсказано ему ещё, что на четырнадцатом году будто женится он на королевской дочери.
А было у короля сердце злое; разгневался он, узнав о таком предсказанье, и пошёл к родителям ребёнка, прикинулся таким ласковым, таким добрым и говорит:
– Вы люди бедные, отдайте мне вашего ребёнка, уж я о нём позабочусь.
Поначалу они отказывались, но когда этот чужой человек предложил им за это немало золота, они порешили: «Уж раз он родился счастливцем, то будет это для него к лучшему», и они согласились и отдали ребёнка.
Положил король ребёнка в походный ларец и поскакал с ним на коне дальше. Подъехал он к глубокому омуту, бросил ларец в воду и подумал: «Вот я и спас свою дочь от непрошеного жениха». Но ларец не утонул, а поплыл, словно кораблик, и ни одна капля воды в него не просочилась. И отплыл он на две мили от королевской столицы, приплыл к мельнице и остановился у плотины. К счастью, стоял поблизости работник с мельницы, он заметил ларец и вытащил его багром на берег, думая найти в нём немалые сокровища; но когда он его открыл, то увидел, что лежит в нём красивый мальчик, здоровый и весёлый. Он принёс его к мельнику и его жене, и так как детей у них не было, то мельничиха обрадовалась и говорит:
– Это сам господь бог послал нам дитятко. – Стали они о найдёныше заботиться, и он вырос, воспитанный во многих добродетелях.
Но вот случилось однажды, что король, желая укрыться от грозы, зашёл на мельницу и, заметив рослого мальчика, спросил у мельника и его жены, не их ли это сын.
– Нет, – ответили они, – это найдёныш. Четырнадцать лет тому назад его принесло в ларце к нашей плотине, и работник вытащил его из воды.
Тогда король понял, что это не кто иной, как тот самый счастливец, которого он бросил в воду, и он сказал:
– А нельзя ли будет, люди добрые, послать его с моим письмом к королеве? Я дам ему за это в награду два золотых.
– Как прикажет король, – ответили мельник и мельничиха и велели юноше приготовиться в путь-дорогу.
И написал король письмо королеве, а было в нём сказано: «Как только этот мальчик прибудет с моим письмом, я приказываю его убить и закопать в землю; и сделать всё это надо до моего возвращения».
Отправился мальчик с этим письмом в дорогу, но в пути заблудился и попал под вечер в дремучий лес. В темноте он заметил огонёк, пошёл навстречу ему и очутился около избушки. Вошёл он туда, видит – сидит у очага старуха, а больше в избушке никого нету. Она увидала юношу, испугалась и говорит:
– Ты откуда и куда направляешься?
– Я иду с мельницы, – ответил он, – направляюсь к королеве, несу ей письмо; да вот заблудился в лесу и хотел бы у тебя переночевать.
– Бедный ты мальчик, – молвила старуха, – ведь ты попал в разбойничий притон; когда разбойники вечером вернутся домой, они тебя убьют.
– Ну, что ж, пускай приходит кто угодно, – сказал юноша, – я никого не боюсь; я так устал, что идти дальше не в силах. – И он лёг на лавку и уснул.
Вскоре явились разбойники и гневно спросили, почему тут лежит какой-то чужой мальчик.
– Ах, – сказала старуха, – да ведь это ж ещё совсем невинный младенец, он заблудился в лесу, и я из жалости его приютила; он должен доставить письмо королеве.
Распечатали разбойники письмо, прочитали его, а написано в нём было, что как только он явится, его надо немедля убить. И вот почувствовали жестокие разбойники жалость, их атаман разорвал письмо и написал вместо него другое, где сказано было, что как только он явится, его тотчас должны обвенчать с королевской дочерью. Они оставили его спокойно спать на лавке до самого утра, а когда он проснулся, дали ему письмо и показали дорогу.
Королева, получив письмо и прочитав его, поступила так, как было в нём указано: она велела устроить пышную свадьбу, и королевна была повенчана со счастливцем. А так как юноша был красивый и ласковый, то жила она с ним в радости и довольстве.
Спустя некоторое время король вернулся в свой замок и увидел, что исполнилось предсказанье и счастливец повенчан с его дочерью.
– Как же это случилось? – спросил он. – Ведь я в своём письме дал совсем другой указ.
Тогда подала ему королева письмо и сказала: пусть, мол, сам поглядит, что в нём написано. Прочитал король письмо и сразу заметил, что его подменили другим. Он спросил юношу, куда девалось доверенное ему письмо и почему он принёс вместо него другое.
– Я ничего об этом не знаю, – ответил он, – должно быть, его ночью подменили, когда я спал в лесу.
И сказал разгневанный король:
– Ну, это тебе не так-то легко удастся! Кто хочет получить дочь мою в жёны, тот должен добыть мне из ада три золотых волоса с головы чёрта, – если принесёшь, что я требую, то останется моя дочь твоею женой.
Так думал король отделаться от него раз навсегда. Но счастливец ответил:
– Что ж, золотые волосы я вам добуду, чёрта я не боюсь. – На том он простился с королём и начал своё странствие.
И привела его дорога к одной столице. Городской привратник начал его выспрашивать, какое он ремесло знает и что умеет делать.
– Я всё умею делать, – ответил счастливец.
– Тогда окажи нам услугу, – сказал привратник, – объясни, отчего наш фонтан на рыночной площади, из которого прежде било вино, ныне иссяк и даже вода из него не течёт.
– Это я вам объясню, – ответил юноша, – подождите только, пока я назад вернусь.
И он отправился дальше и подошёл к другому городу; и опять спросил его привратник, какое ремесло он знает и что умеет делать.
– Я всё умею делать, – ответил он.
– Тогда окажи нам услугу и скажи, отчего дерево в нашем городе раньше давало золотые яблоки, а теперь на нём даже и листьев нету.
– Это я вам объясню, – ответил он, – только подождите, пока я назад вернусь.
Пошёл он дальше и пришёл к большой реке, и надо было ему через ту реку переправиться. Перевозчик спросил его, какое он ремесло знает и что умеет делать.
– Я всё умею делать, – ответил он.
– Тогда окажи мне услугу, – сказал перевозчик, – растолкуй мне, почему я должен всё время заниматься перевозом и никто меня никогда не сменит?
– Я это тебе объясню, – ответил он, – только подожди, пока я назад вернусь.
Переправился он через реку и отыскал вход в преисподнюю. А было там черным-черно и копотью всё покрыто, а чёрта на ту пору дома не оказалось, и только сидела там его бабушка в широком, большом кресле.
– Чего тебе надобно? – спросила она у него, и показалась она ему не такой уж злой.
– Да вот хотелось бы мне добыть три золотых волоса с головы чёрта, – ответил он, – а не то придётся мне со своей женой разлучиться.
– Однако ж ты многого требуешь, – сказала она, – когда чёрт вернётся домой и увидит тебя здесь, то придётся тебе с жизнью своей расстаться. Но мне жалко тебя, я посмотрю – может, чем и смогу тебе помочь. – И она обратила его в муравья и сказала: – Заберись в складки моей юбки, там будет тебе безопасно.
– Да это-то хорошо, – ответил юноша, – но я хотел бы ещё получить ответ на три вопроса: почему фонтан, из которого прежде било вино, нынче иссяк и даже вода из него не течёт; почему на дереве, на котором прежде росли золотые яблоки, теперь даже листьев нету; и почему должен перевозчик всё время перевозить с берега на берег и никто его никогда не сменит.
– Это вопросы трудные, – ответила бабка, – но ты сиди смирно и слушай внимательно, что скажет чёрт, когда я стану вырывать у него три золотых волоса.
Вот наступил вечер, и воротился чёрт домой. Только вошёл он и, видно, сразу ж заметил, что воздух что-то нечистый.
– Чую, чую мясо человечье! – сказал он. – Тут что-то неладно. – Он заглянул во все углы, стал искать и обшаривать, но найти ничего не мог.
Тут стала бабушка его бранить:
– Да ведь здесь только что подметено, – говорит, – и всё в должный порядок приведено, а ты всё снова раскидываешь, – вечно ты чуешь носом человечье мясо. Садись-ка ты лучше да поужинай.
Поел он и попил, – видно, сильно устал, – и склонил голову на колени бабушке и попросил вшей в голове у него поискать. Тут вскоре он задремал, засопел и захрапел. Схватила тогда старуха один золотой волос, вырвала его и положила около себя.
– Ой! – вскрикнул чёрт. – Ты что делаешь?
– Да это мне дурной сон приснился, – ответила чёртова бабушка, – вот я и схватила тебя за волосы.
– Что ж тебе такое приснилось? – спрашивает чёрт.
– Приснился мне фонтан на рыночной площади, било из него прежде вино, а теперь он иссяк, и даже вода из него не течёт. Скажи, что причиной тому?
– Эх, если б знали они! – ответил чёрт. – Там сидит жаба под камнем, – если её убить, то вино потечёт снова.
Стала чёртова бабушка опять в голове у чёрта вшей искать, тут он снова заснул и так захрапел, что даже стёкла в окнах задрожали. И вырвала она у него второй волос.
– Ух! Да что это ты делаешь? – вскрикнул разгневанный чёрт.
– Ты не сердись, – ответила она, – это я спросонок.
– А что ж тебе опять приснилось? – спрашивает он.
– Да приснилось мне, будто растёт в одном королевстве яблоня, прежде приносила она золотые яблоки, а теперь даже листьев на ней нету. Что причиной тому?
– Эх, если б они знали! – ответил чёрт. – Её корни мышь подтачивает; если её убить, будет она снова родить золотые яблоки, а будет мышь и дальше грызть корни, то и вовсе она засохнет. Но оставь ты меня в покое со своими снами! Если ты ещё раз помешаешь мне спать, получишь пощёчину.
Тут стала бабушка ласково его успокаивать и принялась опять искать у него в голове, пока он не заснул и не захрапел. Тогда она схватила третий золотой волос и вырвала у него из головы. Тут чёрт как подскочит, как закричит, хотел было уже с нею расправиться, но она снова его успокоила и сказала:
– Что с дурными снами поделаешь!
– Да что же тебе приснилось? – спросил он с любопытством.
– Снился мне перевозчик; жаловался он, что должен всё перевозить с берега на берег и никто его никогда не сменит. Что причиной тому?
– Эх, дурак же он! – ответил чёрт. – Если кто подойдёт, чтоб через реку переправиться, пускай даст он ему в руки шест, – вот и должен будет другой стать перевозчиком, а он освободится.
Чёртова бабушка, вырвав три золотых волоса и получив ответ на все три вопроса, оставила старого чёрта в покое, и он проспал до самого утра.
Вот чёрт снова ушёл, достала тогда старуха из складок своей юбки муравья и вернула счастливцу опять его человеческий образ.
– Вот тебе три золотых волоса, – сказала она, – а что ответил чёрт на твои три вопроса, ты, пожалуй, и сам уже слышал.
– Да, – ответил счастливец, – я всё слыхал и хорошо запомнил.
– Ну, вот я тебе и помогла, – сказала она, – а теперь ступай своей дорогой.
Поблагодарил он старуху за помощь в беде, вышел из ада и был доволен, что во всём ему так посчастливилось. Пришёл он к перевозчику и должен был дать ему обещанный ответ.
– Сперва перевези меня на тот берег, – сказал счастливец, – тогда я тебе скажу, как освободиться. – И когда они переправились на другой берег, он дал ему чёртов совет: – Когда кто подойдёт опять к берегу и попросит его перевезти, ты сунь ему шест в руки.
Пошёл он дальше и пришёл в город, где росло бесплодное дерево и где городской привратник тоже ждал ответа. И сказал он ему то, что слышал от чёрта: «Убейте мышь, грызущую корни дерева, и оно опять будет родить золотые яблоки». Поблагодарил его привратник и дал ему в награду за это двух навьюченных золотом ослов, которые должны были следовать за ним.
Наконец пришёл он в город, где перестал бить фонтан. И он передал привратнику то, что посоветовал чёрт: «Надо найти жабу, – а сидит она под камнем в фонтане, – и её убить, и опять забьёт из фонтана вино». Поблагодарил его привратник и дал ему тоже двух навьюченных золотом ослов.
Наконец счастливец воротился домой к своей жене, и она обрадовалась от всего сердца, что снова его увидела и узнала о том, что всё хорошо ему удалось. И он принёс королю то, что тот от него требовал, – три золотых волоса с головы чёрта; и когда увидел король четырёх ослов, нагружённых золотом, то был и совсем доволен и сказал:
– Теперь все условия выполнены, – пускай моя дочь остаётся твоею женой. Но скажи мне, любезный зятёк, откуда у тебя столько золота? Ведь это ж богатства немалые!
– Да переправлялся я через реку, – ответил он, – и лежало оно, словно песок на берегу, я и забрал его с собой.
– А нельзя ли и мне его добыть? – спросил король, и одолела его великая жадность.
– Да сколько вам будет угодно! – ответил счастливец. – Есть на той реке перевозчик, вы попросите его перевезти вас на другой берег, а там уж и набьёте себе полные мешки золотом.
И отправился жадный король второпях в путь-дорогу, прибыл к реке и дал знак перевозчику, чтобы тот перевёз его. Подъехал перевозчик и предложил ему сесть в лодку, и когда подъехали они к другому берегу, сунул тот ему в руки свой шест, а сам выскочил из лодки.
И с той поры должен был король в наказанье за свои грехи сделаться перевозчиком.
– Что ж, перевозит он ещё и поныне?
– А то как же! Ведь никто шеста из рук у него не возьмёт.