355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Якоб и Вильгельм Гримм братья » 365 лучших сказок мира » Текст книги (страница 42)
365 лучших сказок мира
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:25

Текст книги "365 лучших сказок мира"


Автор книги: Якоб и Вильгельм Гримм братья


Соавторы: Вильгельм Гауф,Владимир Одоевский,Александр Афанасьев,Лидия Чарская,Редьярд Киплинг
сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 157 страниц) [доступный отрывок для чтения: 56 страниц]

Нис, добрый малый
Шведская сказка

Все городские часы пробили полночь. Почти во всех окнах потухли огни, светились очень немногие из них.

Поэт, сидевший перед рабочим столом в своем кабинете, еще не потушил лампу, весь вечер он неутомимо писал.

Вдруг за занавесками окна послышался легкий шорох, и вот между их складками просунулась маленькая голова в красном колпачке.

– Я разговариваю ночью с лежащими в постели, – сказал карлик и дружески кивнул головой поэту.

– Как тебя зовут? – спросил поэт.

– У меня много имен, но обыкновенно меня зовут Нис – добрый малый. Как только наступает полночь, я отправляюсь по городу и вхожу в те дома, в которых вижу свет, чтобы помогать людям и давать советы неспящим. Часто я вижу такие вещи, которые стоит описать, хотя обыкновенно никто меня не видит. Я сделался для тебя заметным, так как хочу поговорить с тобой.

Тут карлик выскочил из-за занавески и уселся на стол. Он был в темном платье с кушаком, блестевшим, как отполированное золото, и держал в руках палочку, на одном конце которой был большой букет цветов, а на другом – стальное острие.

– Хочешь идти со мною? – спросил Нис.

– Охотно, если ты наймешь нам лошадей.

– Фи! Лошади! Да ведь они не бегают, а ползают! Нет, я езжу лучше и скорее. Северный ветер понесет нас на своих крыльях. Возьми вот этот колпак: в нем ты сделаешься невидимым и легким, как пух.

Карлик надел свой колпачок на голову поэта, и они оба молча вылезли из окна, их подхватил ветер и понес.

Где-то внизу раздавались шаги ночных сторожей. Вверху раскинулось небо, усеянное яркими звездами.

– Вот свет, – сказал Нис – добрый малый, заглянув в полуоткрытое окно. – Войдем туда.

Они прыгнули в комнату и увидели человека, печально сидевшего над клавишами пианино. На его столе, рядом с зажженной лампой, в беспорядке валялись листы бумаги, частью исписанные нотами.

Нис взглянул на листы и сказал:

– Композитор старается найти прекрасные мелодии, но все перепуталось у него в голове, и без меня он не выберется из этой путаницы. Я помогу ему!

Нис вскочил на клавиши, протянул конец палки с цветами – и вдруг они ожили и задвигались.

Белые клавиши превратились в маленьких серафимов с голубыми крылышками, черные – в печальных маленьких крылатых детей.

Духи нот запорхали по комнате. Они то соединялись в хороводы, то кружились, точно в вихре, то двигались спокойно, летали вереницами, делали красивые и медленные повороты. В то же время струны инструмента звучали. Из них лилась то могучая и увлекательная, то нежная легкая мелодия.

Композитор, еще недавно сидевший печально и задумчиво, расхохотался и сказал:

– Да, да, у меня явилась чудная мысль!

– Уйдем, – сказал Нис.

Они улетели, впрочем недалеко, потому что в окне рядом тоже виднелся свет.

В маленькой комнате сидела девушка и шила белое подвенечное платье. Она была невеста, и перед ней стоял портрет ее жениха. Время от времени она переставала шить и смотрела на него.

– Я хочу сделать ей свадебный подарок, – сказал Нис и, приподняв увенчанный цветами конец палки, прибавил, обращаясь к молодой девушке: «Пусть аромат цветов нежности всегда окружает тебя, пусть твое счастье и счастье всех, кого ты любишь, длится долго-долго».

Невидимые для девушки красные розы посыпались с палочки. Молодая невеста улыбнулась, точно вдыхая чудное благоухание, закрыла глаза и прошептала в полусне:

– Пусть мой муж будет так счастлив, как я того хочу.

Следующее освещенное окно было заботливо закрыто тяжелыми плотными занавесями, однако Нис заметил луч света, пробивавшийся в щелочку.

– Я часто вхожу сюда, но до сих пор не мог сделать здесь добра. Войдем.

На роскошной кровати лежал человек, закутанный в драгоценные одеяла, ему хотелось найти облегчение во сне, но облегчение не приходило.

Как только он закрывал глаза, изо всех углов темной богатой комнаты выходили бледные печальные тени, окружали его постель, протягивая к нему руки. В глубоких складках занавесей показывались худые фигуры, повсюду слышались полузаглушенные вздохи и жалобы.

– Он приобрел богатство недобрым путем, – сказал Нис. – Ты слышишь жалобы несчастных, которых он разорил и довел до отчаяния.

– Уйдите, уйдите, – кричал нечестный богач, стараясь оттолкнуть видения, которые смущали его сон. Холодный пот струился по его лицу, он прижимал руки к глазам, но не переставал видеть печальные тени. Наконец, он проснулся и закричал:

– Света, света! – он позвонил слугам, и они тотчас принесли два серебряных канделябра со множеством свечей, поставили их на стол и тотчас же вышли, робко поглядывая на своего несчастного господина.

– Никакой свет не отгонит от тебя печальных фигур, – сказал Нис, – только раскаяние и старание исправить зло, которое ты сделал, могли бы прогнать от тебя эти видения.

Карлик дотронулся до сердца злого богача железным острием палочки – это сердце было твердым, как металл. Нис печально покачал головой и оставил безжалостного человека.

На узкой и темной улице из разбитого и заклеенного бумагой окна в нижнем этаже пробивались лучи света. На хромом столе горел огарок сальной свечи. Против него стоял стеклянный графин с водой, свет падал на трудолюбивые руки, чинившие башмак.

Бедный башмачник еще работал в это позднее время. Когда его отяжелевшие веки опускались на глаза, он поглядывал в угол, туда, где спали его дети. Посмотрев на маленькие головки, видневшиеся из-под одеяла, он чувствовал, что его взгляд проясняется, слыша правильное дыхание детей, он сам начинал дышать легче и с новыми силами принимался за работу.

– Я дам ему самое лучшее, что у меня есть, – сказал Нис и помахал цветущим концом палочки над головой бедного отца семейства. Оттуда посыпались бледно-голубые цветочки, наполнившие комнату свежим запахом.

– Пусть цветок довольства помогает тебе работать, – сказал Нис.

Едва он и его спутник вышли из темной маленькой комнаты, как до них донесся голос башмачника, негромко певшего веселую песенку:

 
«Нет денег у меня и нет богатства.
Но в сердце радость я ношу».
 

Все свечи люстр горели в нарядном помещении, к которому теперь подлетели Нис и поэт.

Посредине зала стоял стол с двумя большими позолоченными чашами и с несколькими рядами граненых хрустальных стаканов. За столом сидело множество нарядных мужчин, на многих сверкали драгоценные камни и виднелись разноцветные ленты.

Хозяин, пожилой человек с самодовольным лицом, сидел во главе стола. Очевидно, пир только что начался.

– Я часто прилетаю сюда, – сказал Нис. – Хозяин этого дома то и дело затевает праздники. Он любит, чтобы его расхваливали в застольных речах.

– Сегодня буду говорить я, – сказал один из приглашенных.

– Ну, значит, в речи будет много похвал, – заметил другой.

Первый гость потребовал, чтобы все замолчали, и начал говорить. Он долго льстиво расхваливал хозяина дома, но вдруг в середине фразы запутался, подыскивая слова, наконец раскашлялся, стал пить вино маленькими глотками и ерошить волосы.

Дело в том, что Нис вскочил на стол и направил острый конец палочки на говорившего.

Послышался приглушенный смех. Хозяин дома покраснел от досады и, чтобы выйти из неловкого положения, сделал вид, что хочет перебить своего гостя. Он начал было заученный ответ, но Нис повернул острие палочки к нему, и он спутался и смешался.

Так они сидели друг против друга, кашляли, размахивали руками, но не были в состоянии выговорить ни слова. Гости старались сдержаться, но не могли не расхохотаться и хохотали еще долго после того, как хозяин дома и льстец совсем замолчали.

А больше всех смеялся Нис, вылетая из окна вместе со своим спутником.

Они увидели чердак, на котором горел такой слабый свет, что его трудно было различить снаружи. Но внутри жалкой каморки было ясно и светло, ее освещала не только сальная свеча, но и доброта людей, бывших в ней.

На жалкой постели лежала старуха, возле нее сидел молодой человек и держал больную за руки.

– Я никогда не забуду всего, что ты сделала для меня, дорогая матушка, – со слезами говорил он.

– Этим ты утешаешь меня в минуту смерти, – прошептала старушка.

– Ты всем жертвовала, чтобы помогать мне жить и работать, поэтому я обещаю тебе никогда не делать ничего, чем ты могла бы быть недовольна.

– Благодарю тебя, сын мой… Поцелуй меня еще… в последний раз…

Нис поднял палочку, увенчанную цветами. Белые розы стали медленно падать на постель. Некоторые из них прикрыли губы больной. Когда сын поцеловал свою умирающую мать, розы проскользнули в его сердце, чтобы всегда охранять его в борьбе с жизнью.

Поэт спросил карлика:

– Разве ты не мог сделать, чтобы старуха осталась жива?

Нис ответил, что это не в его власти. Тогда поэт прибавил:

– Ты мне сказал, что отнесешь меня всюду, где блестит свет. Отнеси меня к звездам, я хочу видеть, кто там живет, кто там двигается.

Услышав это, Нис нахмурил брови, его глаза засверкали, и он крикнул:

– Летим!

И они понеслись, как стрелы.

По мере того, как они поднимались, звезды делались все крупнее и ярче… Теперь земля казалась небольшой светлой точкой. Чем ближе становилась луна, тем белее был ее свет. Вскоре поэту пришлось закрыть глаза, потому что он уже не мог выносить сияния небесных тел.

– Ты высказал смелое, дерзкое желание, так расстанемся же, – резко закричал Нис и сорвал с головы поэта колпачок.

В одно мгновение поэт полетел на землю и проснулся с сердцем, бившимся от страха. Он сидел в кресле перед письменным столом, и свет его рабочей лампы падал на его лицо.

Летучая мышка Батти

Жили-были три принцессы, очень красивые и очень гордые. Они выстроили себе по дворцу. Когда высокие дворцовые башни были почти готовы, принцессы услышали, что в Стране фей есть три удивительных серебряных колокола, и пожелали повесить их у себя.

Принцессы разослали объявления, в которых говорилось, что они выйдут замуж за трех королей, которым удастся достать эти три колокола из Страны фей. Но ни один король не пожелал сделать такой попытки. Тогда принцессы обратились к принцам. Когда же и принцам не удалось достать серебряных колоколов, принцессы написали новые объявления, возвещавшие, что они согласятся выйти замуж за трех смельчаков, которые исполнят их желание, к какому бы сословию они ни принадлежали.

После этого множество молодых людей отправились в Страну фей, но, вероятно, все они потерпели неудачу, потому что ни один из них не явился к принцессам.

В то же самое время в той же самой стране жил бедный дровосек с женой. У них было три сына. Первого звали Крупный Билли, среднего – Большой Билли, а третьего – Громадный Билли.

Когда родился первый Билли, дровосек сказал:

– Это славный мальчик.

Когда родился второй, он заметил:

– Это очень большой ребенок.

Увидев же третьего, он закричал:

– Это великан! Как прокормлю я его и его братьев?

Действительно, мальчики делались так велики и толсты, что все называли их великанами. Вдобавок они были страшно неловки, неповоротливы и неумны. По словам дровосека, они ничего не умели делать, только объедали его.

Дровосек и его жена жили в лесу возле развалин старой колокольни, в которой пряталось бесчисленное количество нетопырей и других летучих мышей. Поглядывая на них, дровосек часто говорил:

– Лучше пусть мой следующий ребенок будет летучей мышью, чем великаном.

Этот лес рос очень близко от Страны фей. Они услышали его слова и решили доставить ему удовольствие. В следующий раз вместо ребенка феи принесли его жене в дочери прелестную маленькую летучую мышку.

Сначала дровосек был недоволен, но жена сказала ему:

– Удивляюсь я тебе, право. Во-первых, летучие мыши – вообще премилые, кроткие создания, а во-вторых, наша мышка еще милее всех остальных. Вот ты увидишь, какая она будет хорошенькая, когда я ее одену.

Жена дровосека связала для своей летучей мышки красные митенки да красные чулочки, и крошечная зверушка была так мила в них, что понравилась отцу. Великаны тоже очень полюбили мышку, которую назвали Батти. Братья помогали матери ухаживать за ней, пока та не окрепла и не научилась летать. Батти тоже очень любила братьев и днем часто висела на них, а по вечерам кружилась над их головами. Однако больше всего на свете ей нравилось днем спать в старой колокольне, зацепившись задней лапкой за камень, а вечером летать вокруг ее полуобвалившейся крыши. Другие летучие мыши обращались с ней очень хорошо.

Старый дровосек любил мышку все больше и больше, потому что она не доставляла ему никаких хлопот. Про сыновей же он то и дело говорил:

– Они умеют только спать, есть и пить. Пусть бы они по крайней мере пошли в Страну фей за серебряными колоколами.

– Ах, если они уйдут, я их никогда не увижу, – однажды ответила ему жена и заплакала.

Батти висела в темном углу комнаты и все слышала. Когда дровосек ушел, она спросила мать:

– Мама, что это за серебряные колокола, и почему отец хочет, чтобы братья пошли за ними?

Женщина рассказала ей о колоколах и добавила:

– Только я знаю, что если мои Билли уйдут в Страну фей, я никогда больше не увижу их.

– Не беспокойся, мама, – сказала мышка, – если Билли пойдут в Страну фей, я тоже полечу с ними и благополучно верну их домой.

Это немного успокоило жену дровосека, так как она знала, что Батти была очень умна. Между тем летучая мышка полетела к старому нетопырю, который жил в развалинах колокольни, и спросила его, как попасть в Страну фей.

– Очень просто, – ответил он, – когда взойдет луна, сядь на лунный луч, и он сразу отнесет тебя в волшебное королевство.

Летучая мышка так и сделала и вскоре очутилась в Стране фей, близ королевского дворца. Она увидела три серебряных колокола, которые сияли при лунном свете, и стала летать вокруг них.

– Кто тут? – закричал волшебный страж, которому было поручено охранять серебряные колокола.

– Я, маленькая летучая мышка Батти, – сказала она.

– Зачем ты здесь?

– Я хотела посмотреть на серебряные колокола.

– Прекрасно, – сказал страж, – но на тебя должен посмотреть король.

И он отвел Батти к королю и королеве фей. Увидев ее, они оба закричали:

– Да это маленькая Батти. Мы узнаем ее по красным митенкам. Итак, ты прилетела, чтобы посмотреть на нашу страну? Ну, как ты ее находишь?

– Я никогда не видела такого прелестного королевства, – сказала Батти, – но не могу ли я узнать от ваших величеств, зачем вам серебряные колокола?

– Эти колокола, – сказал король, – будят нас утром, призывают к обеду в полдень, а вечером зовут ко сну. Хочешь, мышка, королева покажет тебе их?

Летучая мышка сказала, что это ей было бы очень приятно. Королева показала ей серебряные колокола, но прибавила:

– А теперь, я думаю, тебе пора домой, Батти. Ты нам очень, очень нравишься, но мы не хотим, чтобы здесь были чужие. Садись на лунный луч и прощай.

В одну минуту Батти очутилась в старой башне.

Чем старше становились великаны, тем больше они спали, ели и пили. Наконец однажды вечером старый дровосек сказал им, что они должны отправиться искать счастья по свету.

– А где его искать? – спросили Билли.

Старик сказал великанам, чтобы они шли в Страну фей, достали три серебряных колокола, а потом женились на трех принцессах, и вытолкнул их за дверь, не дав даже проститься с матерью.

– Не беспокойся, мама, – сказала летучая мышка, вылетая в окно вслед за братьями, – я верну их домой.

– Батти, – сказал Крупный Билли, – знаешь ли ты дорогу в Страну фей?

– Она идет по лунному лучу, – ответила летучая мышка, – но вы так велики, что не усядетесь на луч. Я одна отправлюсь к феям, а вы ждите в лесу моего возвращения.

Так и сделали.

Когда Батти соскочила с лунного луча, она заметила, что луна совсем близко от нее, и ей показалось, что она горит тускло.

– Я должна посмотреть, что сделалось с луной, – подумала Батти.

Она открыла ее и увидела, что луну нужно вычистить.

– Удивляюсь феям, – опять подумала Батти, – как неопрятно они содержат ее!

Она заперла луну, полетела ко дворцу короля и заглянула в окошко комнаты, в которой сидели король с королевой и разговаривали. Она слышала все, о чем они спорили.

Феи – причудливые создания и вечно желают изменять все. Особенно они любят то увеличивать, то уменьшать свою страну по капризу. Король хотел ее расширить, а королева сузить в эту же ночь, потому что делать такие перемены можно только ночью, после захода луны и до восхода солнца.

– Наша страна и так слишком велика, – сказала королева.

– Я расширю ее немного, – ответил король, – я хочу только захватить в нее большой дуб. Мне хочется стоять под ним во время смотра наших войск, когда же смотр окончится, мы опять сузим страну. Это можно сделать завтра ночью после захода луны.

Королева согласилась. Мышка поскорее выбралась из Страны фей, разбудила братьев, велела им стать под большим дубом и ждать, пока они не очутятся в Стране фей.

– Главное, – сказала Батти, – стойте и не шевелитесь, пока не зазвонят серебряные колокола. Днем феи не могут выгнать вас.

Три Билли обещали слушаться ее и, чтобы не пошевелиться, крепко заснули, стоя у дерева.

Когда прозвонили серебряные колокола, король и королева направились к дубу, чтобы посмотреть на него. Увидев трех все еще спавших великанов, они очень удивились и не могли решить, что им следует сделать с такими большими людьми.

Они пошли во дворец, желая посоветоваться между собой, но ничего не могли придумать и начали ссориться. В это время Батти, которая летала около окна, сказала:

– Это мои братья, и они могут быть вам очень полезны.

– А ты кто такая? – спросила королева.

– С вашего позволения, я маленькая Батти.

– Тогда покажи твои красные митенки. – Батти показала. – Все это прекрасно, – продолжала королева, – но твои братья слишком велики и не могут ничего сделать для нас.

– Я заметила, – сказала летучая мышка, – что в Стране фей много пыли. Мои братья могут быстро вымести ее. Кроме того, вместе с большим дубом вы взяли множество насекомых – муравьев, жуков и так далее, а мои братья их всех передавят.

Королю и королеве все это не очень нравилось, но так как до ночи нельзя было прогнать великанов, они согласились дать им работу.

Батти привела братьев к королю, и тот велел им торопиться. Три Билли принялись мести Страну фей и ловить муравьев и жуков, которые попали в королевство вместе с большим дубом. Но когда король увидел, как неуклюже они делали это, он закричал:

– Стойте, стойте! Вы вырываете с корнями деревья и наступаете на изгороди.

Он призвал к себе Батти и побранил ее за тот беспорядок, который наделали ее братья. Мышка полетела к великанам и узнала, что они также недовольны королем.

– Батти, мы умираем от голода, – закричали три Билли, – нам дают только росу да мед. Мы голодны и сегодня же ночью уйдем из Страны фей.

– Подумайте о серебряных колоколах, – сказала Батти.

– Не нужно нам твоих серебряных колоколов, – ответили три Билли. – Мы есть хотим.

– Хотите рыбы? – спросила мышка.

Великаны ответили, что они съедят все, что угодно, кроме меда и росы.

Батти полетела к королю и сказала:

– Ваше Величество, нужно вычистить рыбный пруд напротив вашего дворца. Пока вы будете производить смотр войск под большим дубом, мои братья, с вашего позволения, вычистят пруд.

– Мне кажется, его не нужно чистить, – заметил король.

– Нужно, – сказала королева, – и братья Батти отлично сделают это.

Король и королева ушли на смотр, и, пока их не было дома, три Билли вычистили пруд и съели всю рыбу.

Когда король вернулся и увидел, что вся его рыба исчезла, он стал бранить летучую мышку.

Батти попросила прощения и сказала, что три Билли больше не сделают ничего подобного.

– Конечно, нет, – сказал король, – когда не осталось ни одной рыбы. Прикажи великанам стать под большой дуб. Я хочу, чтобы он в эту же ночь убрался вместе с ними из Страны фей.

– Как жаль, – сказала Батти, – ведь если уйдут мои братья, то должна улететь и я! А между тем ваша луна очень тускла, я могла бы вычистить ее, если бы вы обещали мне за это что-нибудь хорошее.

– Ах, да, – воскликнула королева, – вычисти луну, это будет так хорошо! Батти говорит правду. Луна потускнела, и нам темно танцевать ночью. А как ты будешь чистить луну, Батти?

Батти сказала, что ей не хочется говорить этого, но что она вычистит луну, если ей пообещают дать что-нибудь хорошее. Королева уговорила короля поручить Батти заняться этим делом. Она также обещала Батти позволить ей унести из Страны фей все, что ей вздумается.

Когда пришла ночь, мышка полетела к луне, отперла ее и всю вычистила своими крыльями. Луна ярко заблестела. Все феи, стоявшие внизу, в восторге захлопали руками.

Батти слетела к королю и королеве фей, поклонилась им и сказала:

– Довольны ли вы тем, как я вычистила луну?

– Она вычищена прекрасно, – сказали они, – только торопись и скажи нам, что ты хочешь унести от нас на память. Торопись же, мы собираемся уменьшить нашу страну и, как только луна зайдет, большой дуб и твои братья очутятся в лесу.

– Пожалуйста, дайте мне колокола, которые висят над дворцом.

– Наши колокола! – воскликнули король и королева. – Ведь без них мы не будем просыпаться утром, есть в полдень и ложиться спать вечером.

Летучая мышка настаивала.

– Пустяки, – сказали король и королева, – придумай что-нибудь другое.

И они ушли танцевать при свете луны, горевшей так ярко, как никогда. Батти же полетела к дубу и привела оттуда ко дворцу Крупного Билли. Тут Батти зацепилась за конец колокольного языка так, чтобы он не мог звонить, и велела брату снять колокол, надеть его на себя, отнести к большому дубу и остановиться под деревом. То же самое она велела сделать своим двум другим братьям. Братья, не снимая колоколов, стоя проспали под деревом до утра. Утром они проснулись и спросили:

– Батти, мы уже не в Стране фей? Можем ли мы снять с себя колокола? Мы так голодны.

– Нечего думать о еде, – сказала Батти, – не снимайте с себя колоколов, а идите к трем принцессам. Когда вы обвенчаетесь с ними, повесьте колокола на башенки. Только помните: не вешайте их до свадьбы. А теперь я полечу к колокольне и посплю немножко, дневной свет мне неприятен, и я очень, очень хочу спать.

Великаны пришли к принцессам, которые сильно обрадовались при виде серебряных колоколов.

– Ах вы, милые добрые великаны, – закричали они, – что можем мы сделать для вас?

Три Билли в один голос ответили: – Дайте нам поесть. Мы пришли из Страны фей, где нас почти не кормили.

– Ах вы, бедные, – сказали принцессы, – мы накормим вас вволю, только не повесите ли вы колокола на наши башенки, пока будет готовиться обед?

Добродушные великаны согласились выполнить их просьбу. Они повесили колокола на башенки, а потом сели обедать, когда же наелись досыта, попросили принцесс обвенчаться с ними. Но принцессы только захохотали.

– Выйти за вас замуж? – сказали они. – Слыханное ли дело, чтобы принцессы венчались с великанами. Нет, нет. Вот, если хотите, останьтесь и сторожите колокола. Мы будем давать вам много еды.

Три Билли немного обиделись, но они были очень покладистые великаны, а потому согласились остаться и сторожить колокола.

Батти выспалась и вздумала посмотреть, что делают ее братья. Долго-долго летела она, наконец прилетела ко дворцам принцесс и увидела, что Билли не женились на принцессах, а сидят каждый в своей башенке.

– Вот как сдержали свое слово принцессы, – подумала Батти. – Хорошо же, я скоро устрою все это.

Она села на лунный луч и очутилась в Стране фей. Король, королева и все их подданные были в страшном волнении. Увидев Батти, они закричали:

– О, Батти, Батти, что ты сделала? Ты взяла наши колокола, а без них мы не знаем, когда нам надо просыпаться, есть и ложиться спать. Только скажи нам, где наши колокола, и мы исполним три твои желания. Хочешь быть красивой девушкой?

– Благодарю вас, – ответила Батти, – но я больше всего на свете люблю летать по ночам, а днем спать, зацепившись задними лапками за что-нибудь. Если же я стану красавицей, мне уже нельзя будет делать этого. Позвольте мне остаться такой, какая я есть.

– Так чего же ты хочешь, Батти?

– Ну, – сказала мышка, – мои братья очень красивы, но слишком велики, я хочу, чтобы они стали поменьше.

– Готово, – закричали все феи. – А теперь скажи нам, где колокола?

– Погодите немного, – ответила мышка. – Мои братья очень добры, но они глупы. Я хотела бы, чтобы они стали умны.

– Готово, – опять закричали феи и спросили, чего она хочет еще.

– Я подумаю, – ответила Батти. – Слушайте же, колокола висят на башенках принцесс, которые должны были выйти замуж за моих братьев, но отказались.

Когда феи узнали, где колокола, они пришли в восторг, и так как луна уже зашла, королева тотчас же сильно увеличила свою страну: колокола, дворцы, принцессы и три Билли мгновенно очутились в королевстве фей.

– Вижу, – сказала мышка своим братьям, – что вы уже не великаны, а красивые рослые молодые люди с умными лицами.

– Снимите колокола и повесьте их над моим дворцом, – приказал им король фей.

– Мы оставим у себя дворцы, чтобы кто-нибудь опять не захотел украсть наши колокола, – прибавила королева.

– Вот именно, – заметил король, – и так как принцессам очень нравились колокола, они должны остаться здесь и звонить в них.

Когда принцессы услышали, что они навсегда останутся в Стране фей и будут звонить в колокола, они стали плакать и просить вернуть их на землю.

– Нет, это невозможно, – ответил король фей. – И вот что, – добавил он, – я оставлю здесь Батти и ее братьев. Батти станет для нас чистить луну, когда она снова потускнеет, а ее братья теперь так умны, что будут приносить нам много пользы.

– Погодите немного, – воскликнула Батти, – вы еще должны исполнить одно мое желание. Отпустите, пожалуйста, моих братьев и меня из Страны фей.

– О, пожалуйста, возьмите и нас с собой, – закричали три принцессы.

Но было уже слишком поздно.

– Готово, – проговорили феи, и Билли с Батти очутились возле развалин.

Старый дровосек и его жена очень обрадовались возвращению детей.

– Я знал, что путешествие принесет вам пользу, – сказал дровосек трем Билли.

Действительно, молодые люди были теперь так умны, что очень скоро прославились и разбогатели. Батти тоже была счастлива, ее желание исполнилось – она навсегда осталась только летучей мышкой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю