355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вусал Гаджиев » Уильям Грин и Книга Иоллая » Текст книги (страница 5)
Уильям Грин и Книга Иоллая
  • Текст добавлен: 9 октября 2020, 16:00

Текст книги "Уильям Грин и Книга Иоллая"


Автор книги: Вусал Гаджиев


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

–Воды!– раздался громкий голос миссис Филипс, и Кейт тут же побежала за водой,– Уильям!– истерично прокричала миссис Филипс, вспомнив о мальчике. Она подбежала к двери подстанции и с силой дернула ее – дверь была заперта. Раздался характерный электрический звук, который заставил миссис Филипс испуганно отпрянуть назад. Над подстанцией быстро вырос густой и плотный дым свинцово-бежевого цвета.

–Горит!– раздался испуганный выкрик уже из толпы собравшихся работников детского дома.

Миссис Филипс бросила на них потерянный взгляд.

–Где Уильям?– тихо спросила она у толпы. Никто ничего не ответил. Некоторые опустили взгляды,– Где Уильям?– громко прокричала миссис Филипс.

Она начала истерично биться о дверь подстанции. Затем она снова склонилась над Роджером и, схватив его за плечи с трудом, но усердно начала его трясти.

–Очнитесь,– кричала она отчаянно. Затем миссис Филипс подняла осмысленный, словно нашедший истину, взгляд на толпу,– Пожарную часть! Скорую!

Кто-то из толпы убежал звонить в пожарную часть и скорую помощь.

Прибежала Кейт со стаканом воды. Дрожащей рукой она протянула стакан миссис Филипс. Миссис Филипс тут же опрокинула воду из стакана на лицо Роджера. Тот через мгновение глухо закашлял. С трудом, поначалу сильно жмурясь, Роджер открыл глаза.

–Уильям! Где…,– миссис Филипс не успела договорить. Роджер мгновенно поднялся на ноги и подскочил к двери подстанции.

–Она заперта,– уже плача предупредила миссис Филипс.

Дым над подстанцией становился все темнее и гуще.

–Спасите моего мальчика,– умоляюще попросила миссис Филипс. Ноги ее на мгновение подкосились, но она смогла удержаться и не упасть. Тут же к ней подоспели двое из толпы и поддержали ее за руки.

Роджер взял небольшой разбег и с силой врезался в дверь, выбив ее. Дым плотным валом выскочил из подстанции, заставив всех стоящих рядом, поспешно отпрянуть назад, при этом закрывая глаза и носы.

Роджер вбежал в подстанцию. Внутри почти ничего не было видно из-за белесого дыма. На ощупь пробираясь вглубь, он высмотрел лежащего на полу без сознания Уильяма, и существо, с которым Роджер никогда раньше не встречался, но о котором много слышал и многое знал. Рядом с Уильямом, встав на его защиту, находился кот Феликс. Роджер заметил, что на боку Феликса зияла окровавленная рана. Оскалив зубы, кот агрессивно был настроен на существо, которое спокойным взглядом смотрело на Уильяма. Существо не обращало ни на Роджера, ни на кота никакого внимания.

Их называли Скриптами. Скрипты внешне, особенно лицом, были похожи на людей. Но, несмотря на то, что у них были руки и ноги с пятью пальцами, и передвигались они как люди, кожа их была светло-коричневого дубового цвета. На плечах Скриптов были наросты коры, на поясе до колен их обхватывали, созданные из дерева одежды. Скрипты умели летать, становиться невидимыми, обладали огромной физической силой и сильным энергетическим полем, что позволяло им концентрировать большое количество энергии и стрелять молниями. Им доверялись самые сложные и важные задания. Скриптом невозможно было родиться – в них превращали. Скрипты были на особом счету в Темной Долине, их уважали и боялись, ими восхищались и их слушались. Эти существа были бесстрашны и готовы были умереть за Принца тоу – главного существа в мире зла. Еще одной особенностью Скриптов было то, что после смерти Скрипты не превращались в черную пыль, как это происходило со всеми другими темными существами.

Скрипт стоял над Уильямом. В метре за ним лежало еще одно такое же существо, и, похоже, оно было мертво. Роджер знал, что единственное, что может заставить существо подобного рода находиться без сознания – это смерть. Роджер сделал два быстрых шага в сторону стоящего над Уильямом Скрипта и прыгнул на него. Но вместо него он нырнул в воздух и упал на пол. Существо исчезло и материализовалось рядом с другим Скриптом, тело которого бездыханно лежало на полу.

Роджер быстро поднялся на ноги, но не стал вновь бросаться на Скрипта. Он склонился над Уильямом и приложил два пальца к его шее. Пульс есть, значит, Уильям жив. Эта новость изрядно успокоила его, хотя напряжение по-прежнему было высоко.

Роджер поднялся на ноги. Роджер и Скрипт стояли друг напротив друга и молча и пристально смотрели друг другу в глаза. Роджер понимал, что, если Скрипт захочет, то уничтожит его прямо сейчас. Но Скрипт этого не делал. Он не убивал Роджера и не убил Уильяма. Возможно, он даже спас Уильяма от своего напарника и убил второго Скрипта. Но почему? Эти мысли нестройным вихрем неслись в голове Роджера, и он задумчиво смотрел на того, кого все в его мире неистово боятся.

Неожиданно Скрипт ухватил своего сородича за руку и вместе с ним исчез. Но Роджер успел увидеть и даже разглядеть на руке живого Скрипта рисунок, который показался ему знакомым. На правой руке Скрипта были изображены два параллельно расположенных меча, упирающиеся острием в камень. Роджер поймал себя на мысли, что он где-то видел это изображение, но где и, что этот рисунок означает, вспомнить сейчас не мог. Как бы то ни было, оба Скрипта – и живой, и мертвый исчезли. Роджер бросился к Уильяму и, подняв его на руки, выбежал из подстанции. За ним, сильно хромая на левую сторону, выбежал и Феликс.

–Уильям,– крик миссис Филипс неприятным звоном отозвался в ушах Роджера.

–Успокойтесь,– приказал Роджер и положил Уильяма на газон.

–Он жив?– шепотом спросила миссис Филипс.

–Да,– ответил Роджер и прислонил свое правое ухо к груди Уильяма,– Но сердце слабое,– сказал он тихо.

–Слабое,– тихо повторила миссис Филипс и потеряла сознание. Стоящие рядом люди успели ее подхватить.

–Унесите ее в дом,– приказал Роджер,– И принесите что-нибудь холодное.

Три женщины и одна девушка совместными усилиями подняли миссис Филипс и унесли ее в дом.

Феликс стоял рядом с Уильямом. Кот не обращал на свою рану никакого внимания, все его внимание было сосредоточено на Уильяме.

–Коту нужна помощь,– обратился Роджер к столпившимся вокруг него людям.

Отозвалась женщина.

–Я помогу,– сказала она и попыталась взять кота на руки, но тот выскочил из рук женщины и опять встал у головы Уильяма.

–С ним будет все в порядке,– тихо сказал Роджер, обращаясь к Феликсу. Затем он жестом показал женщине, чтобы та помогла коту. Женщина осторожно взяла кота на руки – в этот раз кот был податлив и спокоен. До самого последнего момента, пока женщина с котом не вошли в дом, взгляд Феликса был направлен в сторону Уильяма.

Роджер схватил свой рюкзак.

–Где Смирли?– задался вопросом он чуть слышно. Роджер осмотрелся вокруг – грызуна нигде не было.

Но не было и времени. Роджер торопливо достал из небольшого внутреннего кармана своего рюкзака пару листочков непонятного растения, смял их и в каждую ноздрю Уильяма засунул по одному листочку.

Принесли лед. Роджер положил его под затылок Уильяма, и через несколько секунд Уильям слабо открыл глаза. Но веки его были тяжелыми, оттого он тут же их закрыл.

–Что случилось?– тяжело откашлявшись, спросил он.

–Все в порядке,– сказал Роджер и вытащил из его ноздрей листочки растений и бросил их обратно в рюкзак. Затем он взял Уильяма на руки,– Тебе нужно отдохнуть.

–Где Феликс?– чуть слышно спросил Уильям.

–С ним все будет хорошо,– ответил Роджер.

Роджер внес Уильяма в дом и с ним на руках поднялся на второй этаж. Четыре человека неустанно следовали за Роджером. Среди них была и главный повар детского дома Глен Арчивальд. Врача в это время в доме не оказалось.

–Нужна комната. И чтобы в ней никого не было,– обратился Роджер к миссис Арчивальд.

Та тут же указала на одну из дверей. Миссис Арчивальд подскочила к двери и одним из ключей в связке открыла ее. Роджер вошел в комнату и после того, как миссис Арчивальд расстелила постель, осторожно положил Уильяма на кровать. Он вновь прислонил ухо к груди Уильяма и, словно соглашаясь с собственными мыслями, несколько раз молча кивнул.

–Скоро приедут врачи,– сказала миссис Арчивальд. Кроме нее никто вместе с Роджером и Уильямом в комнату не вошел – остальные ждали в коридоре.

–С ним все хорошо,– спокойным голосом сказал Роджер. Это был тот редкий голос, тот редкий тон, который обладает силой умиротворения – ему хотелось верить, и ему верилось.

–Принесите графин с водой,– Роджер обратился к одной из работниц дома, стоящей у порога комнаты. Затем он посмотрел на миссис Арчивальд,– Он будет крепко спать, а когда проснется, будет чувствовать себя так, словно ничего и не было. Но пусть на всякий случай кто-нибудь посидит у его кровати.

–Конечно,– быстро отозвалась миссис Арчивальд,– Я сама посижу.

–Спасибо,– Роджер поблагодарил миссис Арчивальд и вышел из комнаты.

***

К этому моменту уже подъехали пожарная и скорая машины. Роджер столкнулся с врачами в коридоре первого этажа. Пристальным взглядом он проводил их по лестнице до второго этажа. Он понимал, что они идут к Уильяму, но не стал их останавливать, хотя полностью был уверен в том, что Уильяму помощь не нужна.

В коридоре было много людей, которые ходили из стороны в сторону, стоял гул. Дети уже проснулись и в полном составе находились в эпицентре происходящих событий. Среди прочих, Роджер увидел в толпе снующих туда-сюда людей, Кейт. Когда Роджер подошел к ней, она разговаривала с врачом.

–Что с миссис Филипс?– спросил Роджер у Кейт, не обращая на врача никакого внимания.

Врач извинился перед Кейт и ушел.

–Все в порядке,– ответила Кейт,– Врач сказал, что ей нужен покой. Правда, поначалу миссис Филипс не успокаивалась – хотела видеть Уильяма. Врачу пришлось сделать ей успокоительный укол. Сейчас она спит.

–А Феликс? Что с ним?

–Феликс?– Кейт не понимала, о ком говорит Роджер.

–Кот.

–Ах, кот!– воскликнула Кейт,– Я и не знала, что его зовут Феликсом,– Кейт задумчиво посмотрела куда-то в сторону,– С ним все в порядке. Глория, та женщина, что вызвалась помочь, раньше работала ветеринаром….

–Кем?– с интересом спросил Роджер, не дав Кейт договорить.

–Ветеринаром,– повторила Кейт и удивленно посмотрела на Роджера,– Ну, это тот, кто лечит животных. Вы разве не слышали?– улыбнулась Кейт.

–Слышал, конечно,– серьезно ответил Роджер,– Просто, не расслышал.

Роджер вышел во двор. Он направился к подстанции, у которой уже работала бригада пожарных. Тут же стояла пожарная машина, из которой тянулся длинный шланг, желтая лента оградила территорию работы, а люди в костюмах суетливо, как казалось Роджеру, ходили из стороны в сторону. Роджер бросил на всю эту картину любопытствующий взгляд.

–Что они делают?– спросил он у одного из зевак.

–Тушат подстанцию,– ответил тот.

–Как?

–Водой,– ответил тот и поднял на Роджера недоумевающий взгляд.

Роджер заметил у колеса пожарной машины свой рюкзак и тут же пошел за ним. Но его остановил пожарный работник.

–Сюда нельзя,– строго предупредил он.

–Там мой рюкзак.

Пожарный бросил взгляд в ту сторону, куда пальцем показывал Роджер и после нескольких секунд раздумий направился к колесу машины. Он поднял рюкзак, взглянул в него и после понес его Роджеру.

Роджер поблагодарил пожарного и сразу же начал отчаянно рыться в рюкзаке.

–Все в порядке?– спросил пожарный.

–Нет,– резко ответил Роджер и бросился куда-то в сторону.

–Смирли!– громко и отчаянно крича и не зная, куда идти и где искать своего питомца, Роджер суетливо и растерянно ходил по территории детского дома. Затем он выскочил на улицу,– Смирли!– закричал он еще громче прежнего.

Толпа зевак из соседних домов никак его не смущала. Все они как один с нескрываемым интересом смотрели на высокого странного мужчину в мятой, испачканной, местами рваной одежде, торчащим из кармана красным галстуком, кричащего странное и непривычное здешнему слуху слово «Смирли».

Покричав немного и безрезультатно на улице, Роджер вернулся на территорию детского дома и вбежал в дом.

–Смирли!– его голос лихо пронесся по всем этажам и комнатам дома.

–Что случилось?– на крик Роджера прибежала Кейт.

–Смирли пропал,– тяжело дыша, сказал Роджер,– Мой…. Мой грызун пропал,– Без него я не вернусь обратно,– с этими словами он выбежал из дома.

Он побежал в сторону подстанции и, с ходу ловко перепрыгнув через желтую ленту ограждения, вошел в подстанцию. Тут же за ним устремились двое пожарных. Дым внутри уже по большей части рассеялся. В подстанции находились еще трое пожарных – один работал со щитком, двое стояли внизу. Роджер пробежал мимо них, а за ним бежали двое пожарных, которые минуту назад стояли снаружи строения.

–Смирли!– продолжал кричать Роджер, спешно осматривая каждый метр внутри подстанции. Он успел осмотреть место в углу, где лежал его рюкзак, когда его уже схватили пожарные. Роджер пытался от них отмахнуться, но они крепко вцепились в него. Тогда Роджер продолжил поиск своего грызуна вместе с висящими на его плечах двумя здоровыми мужиками в пожарной форме. Казалось, он их особо не чувствовал. Тогда подоспели еще двое, и уже вчетвером им удалось обратить на себя более пристальное внимание Роджера.

–Отпустите меня,– грозно повелел Роджер, пытаясь избавиться от объятий пожарных.

–Успокойтесь,– раздался сдавленный голос одного из них – того, что был здоровее остальных,– И тогда мы вас отпустим.

Роджер встал как вкопанный. Пожарные один за другим, с сомнениями, неуверенно глядя друг на друга, по очереди отпустили Роджера.

–Сюда вам нельзя,– сказал тот же самый пожарный, который просил Роджера успокоиться.

–У меня пропал грызун,– отчаянно произнес Роджер,– Он может быть здесь.

–Нам жаль, но здесь никого нет. Мы просмотрели каждый метр подстанции – только оборудование и прочий инвентарь. Ни людей, ни животных.

–Можно я сам посмотрю?– попросил Роджер.

Пожарные переглянулись, и тот, который говорил с Роджером, легким кивком головы показал, что можно.

Роджер просмотрел каждый сантиметр подстанции – Смирли нигде не было. Он вышел из подстанции с поникшей головой под одновременно удивленные и сожалеющие взгляды пожарных.

–Не знал, что животные могут вызывать такие эмоции,– шепотом сказал один пожарный.

–Могут,– уверенно ответил другой,– Ты бы видел меня, когда умерла наша собака.

Роджер был удручен. Он схватил рюкзак и неохотно поплелся в сторону дома. Словно о чем-то вспомнив, он резко поднял голову и посмотрел на горизонт – солнце уже садилось. Совсем скоро наступит закат, и тогда время действия зелья закончится. Миссис Филипс придет в себя и не захочет отпускать Уильяма. Да и вообще, минуту назад мальчик, на которого возлагает надежды целый мир, чуть было не погиб. И только странное и необъяснимое поведение Скрипта, оставившего Уильяма в живых, спасло Роджера от позора. Впервые ему доверили такое важное, возможно, самое важное дело в истории, а он был в шаге от того, чтобы его провалить. Да и сейчас он находился на расстоянии этого самого шага. И ко всему прочему пропал Смирли. Эта мысль особенно острой болью отзывалась в его сердце.

Все эти гнетущие мысли мучительно звенели в его голове. Он был растерян и не знал, что делать дальше. Роджер вошел в дом и сел на небольшую скамейку в коридоре. Он даже не заметил уже сидящую на этой скамейке Кейт. Роджер опустил голову и отчаянно обхватил ее двумя руками.

–Вы не нашли своего…,– Кейт пыталась подобрать слово, но не знала какое именно слово нужно вставить в свою фразу, оттого оставила ее незаконченной.

–Нет,– не поднимая головы, но опустив руки и скрестив их на груди, произнес Роджер.

–Вы настоящий герой, Роджер,– Кейт пыталась быть как можно более ласковой и мягкой,– Врачи, которые поднимались к Уильяму, сказали, что впервые в своей практике встречались с подобным. Легкие и сердце Уильяма работают идеально. Дыхание ровное, нет никаких признаков отравления или чего-то еще. Напротив, показатели Уильяма по их словам такие, словно он только, что вернулся из оздоровительного санатория. Единственное, Уильям еще очень слаб, и его постоянно клонит ко сну.

Роджер слушал Кейт, по-прежнему не поднимая головы. Пристально и практически не моргая, он смотрел на неприметную точку на полу.

–Если бы не вы,– продолжала Кейт,– Я даже не знаю, что могло случиться,– Кейт на секунду замолчала, словно не решаясь продолжить, но все же спросила,– А что это за растения были у вас рюкзаке?

–Обычные растения,– тихо ответил Роджер.

–Если честно, первый раз в жизни я видела, чтобы кто-то проводил подобные процедуры. Листья в нос, лед под затылок,– вспоминала Кейт,– и через мгновение Уильям проснулся. Он даже не кашлял. А сейчас врачи говорят, что Уильям здоровее всех.

–А миссис Филипс?– вспомнил Роджер,– Как она?

–Она тоже спит. Наверное, проспит еще часа два,– Кейт взглянула на напольные часы в коридоре.

–Уильяму пока нельзя переме,– Роджер резко остановился на полуслове и добавил тут же,– Переезжать. Он еще слаб.

–Конечно,– согласилась Кейт,– Как минимум до утра он должен поспать. А завтра вы вместе с ним, если он, конечно, будет в порядке, сможете уехать.

Роджер грустно улыбнулся. «Если бы все было так просто» – подумал он про себя.

–Мы вам постелем наверху,– сказала Кейт.

–Спасибо,– чуть слышно поблагодарил Роджер Кейт.

С улицы раздался звук сирен пожарной машины.

–Вот и пожарные уехали,– заметила Кейт и добавила,– Сегодня будем без света. Завтра приедут мастера, а пока обойдемся свечами.

Солнце уже почти полностью зашло за горизонт. В коридоре стало темно.

–А ваше животное, как его звали?– поинтересовалась Кейт.

–Смирли.

–Смирли? Милое имя. Может, он еще вернется?

Роджер поднял голову и пристально посмотрел на Кейт. Затем он улыбнулся и поднялся со скамейки.

–Еще и кот этот куда-то пропал,– вспомнила Кейт.

–Феликс?

–Да, Феликс. Глория обработала рану – она оказалась неглубокой, и только поставила повязку, как тот неожиданно сорвался с места и убежал.

–Куда же?– без особого интереса спросил Роджер.

–Не знаю. Глория говорит, кот убежал, как раз в тот момент, когда вы…. Ну, когда вы начали в доме кричать. В смысле, начали звать своего грызуна Смирли.

–Что?– с интересом произнес Роджер.

–Извините, я не хотела вас обидеть,– смутилась Кейт.

–Нет-нет. Вы сказали, он сорвался с места, когда услышал мой голос, и как я зову Смирли?

–Ну да,– подтвердила Кейт, при этом, не понимая, куда клонит Роджер.

Роджер торопливо вышел во двор. И только он повернул голову в сторону соседского забора, на противоположной подстанции стороне, как увидел бегущих ему навстречу Феликса и Смирли. Смирли бежал изо всех сил, явно чувствуя запах хозяина. Феликс отставал от него, и даже скорее, не бежал, а быстро шел. Свежая рана давала о себе знать.

Роджер сделал несколько шагов по направлению к ним, присел на одно колено и приготовился встретить своего любимца. Смирли прыгнул на Роджера, и тот крепко прижал его к себе.

–Трусливый грызун,– сказал он ласково.

Феликс стоял рядом с окровавленной повязкой на боку. Он молча смотрел на Роджера.

Роджер положил Смирли на землю. Затем он встал на ноги, подошел к коту и склонился к нему. Он осторожно тронул повязку кота.

–Ты настоящий Хранитель, мой друг,– благодарно сказал Роджер.

Роджер взял кота на руки и вместе с ним вошел в дом. Смирли бежал рядом.

В коридоре уже горели свечи. Кейт принесла еще одну в тот момент, когда Роджер вместе с котом и грызуном вошли в дом.

–Он вернулся,– улыбнулась она, глядя на кота,– Это кровь?– испуганно спросила Кейт, заметив повязку.

–Да. Ему нужно поменять повязку.

–Это Смирли?– тихо спросила Кейт.

–Да.

–Такой большой,– Кейт явно не таким представляла себе Смирли.

–Кейт, помогите Феликсу. Смирли вы больше не увидите,– с некоторым раздражением в голосе сказал Роджер.

–Мне не жалко. Просто, если его увидит миссис Филипс, боюсь, одним успокоительным тогда не обойдись. Она до ужаса боится разных грызунов. Особенно крыс. Но думаю, и ваш питомец не вызовет у нее восторга.

–Миссис Филипс не увидит Смирли,– пообещал Роджер,– Где Глория?

Кейт показала жестом, чтобы Роджер последовал за ней. Роджер кивнул Смирли в сторону рюкзака, и тот послушно залез в этот рюкзак. Кажется, и сам грызун был рад вернуться туда. Роджер спрятал рюкзак в коридоре за вазой, рядом с меловым камнем. Он достал из кармана рюкзака пару крупных бобов черного цвета, и Смирли тут же умял их с ладони Роджера. Затем Смирли пробрался вглубь рюкзака и, уютно устроившись, достаточно быстро погрузился в сон. Вообще, Смирли любил спать и мог еще долго находиться в рюкзаке и беззаботно дремать. Если его, конечно, не беспокоить.

***

На часах уже было восемь часов вечера. Роджер сидел на диване в гостиной. Порядка двадцати свеч горели в комнате, некоторые на подсвечниках, некоторые на блюдцах, создавая в гостиной особую атмосферу уюта и спокойствия.

Многие дети находились в той же гостиной, где на диване сидел Роджер. Одни из них играли в настольные игры, другие играли в куклы и машинки, а одна девочка, уютно устроившись в кресле и поддерживая одной рукой блюдце со свечой, второй рукой поддерживала и читала большую книгу, которая немногим была меньше самой девочки. Дети были достаточно спокойны и никак не реагировали на Роджера, одиноко и задумчиво сидящего на диване в свете такой же одинокой свечи.

Роджер тяжело и томно думал о том, что его ждет в ближайшем будущем. Роджера несколько успокаивало возвращение Смирли, но еще открыт был вопрос, касающийся Уильяма. Солнце давно уже село, и чары зелья испарились. Перед тем как миссис Филипс выпила в кабинете воду, смешанную с зельем, она была категорично настроена по отношению к Роджеру и не собиралась отдавать ему Уильяма. Роджер был уверен, что когда миссис Филипс проснется и увидит Роджера, она потребует от него, чтобы он покинул дом – один, без Уильяма. Зелья у него больше нет, чтобы вновь подействовать на волю миссис Филипс, а выкрасть Уильяма ему строго запретили. Оставался один вариант – вернуться туда, откуда он пришел, взять еще зелья и повторить историю, правда, без случившихся сегодня неприятных моментов. Но и здесь вырисовывались проблемы. Во-первых, его могли не отпустить в этот мир, мир людей, снова, и задание привести Уильяма Грина передали бы другому. Безусловно, это стало бы для Роджера сильным психологическим ударом. А во-вторых, темные силы, потерпев странную неудачу, отправят за Уильямом новых существ. Существ, которых не остановят меловые камни. Роджер знал, что это за существа, и он был уверен, что сможет в случае необходимости с ними справиться. Но для этого он должен находиться здесь, в доме, рядом с Уильямом, потому как эти другие существа могут прийти в любую минуту.

Роджер так был погружен в собственные мысли, что не заметил, как рядом с ним присели. Взгляд Роджера был направлен себе под ноги, а мысли были далеко от этого дивана и гостиной.

–Ну что ж, мистер Спинч,– раздался глухой голос миссис Филипс,– Или, лучше Роджер,– улыбнулась она.

Роджер резко поднял голову и, оторопевши, уставился на уставшее и бледное лицо миссис Филипс. Тут же он мгновенно вскочил на ноги.

–Я и не знал, что вы здесь,– сказал он растерянно.

–Я это заметила,– улыбнулась миссис Филипс,– Вы садитесь,– предложила она.

Роджер медленно и неуверенно присел обратно на диван.

–О чем же вы так глубоко задумались?– поинтересовалась миссис Филипс.

–Да так, ни о чем особенном,– смущенно ответил Роджер. Он явно не ожидал увидеть миссис Филипс сейчас. Роджер чувствовал, как сердце его стучало с каждой секундой все сильнее.

–Странный день сегодня выдался,– заметила миссис Филипс.

–Да уж,– улыбнулся Роджер, но тут же сделал серьезное лицо. Еще серьезнее, чем было до улыбки.

–Весь день, начиная с утренней встречи с вами и до момента с пожаром в подстанции – все прошло для меня будто в тумане. Можно сказать, что только сейчас мое сознание стало более-менее ясным.

Роджер не знал, что сказать, хотя многое знал и о многом мог рассказать. В том числе и о тумане и причине неясности сознания миссис Филипс.

–Вы сами пострадали в подстанции?– то ли спросила, то ли утвердительно проговорила миссис Филипс,– Я нашла вас в бессознательном положении, лежащем рядом с подстанцией. Как вы там оказались?

–Что-то выбросило меня из подстанции,– Роджер отвел глаза в сторону,– Я….

Роджер не стал договаривать и замолчал. И на этот раз он многое мог сказать, но и на этот раз это было невозможным.

–Я вас не обвиняю,– извиняющимся тоном сказала миссис Филипс,– Роджер,– миссис Филипс обхватила двумя своими маленькими руками огромную руку Роджера,– Я безмерно благодарна вам за то, что вы сделали.

Роджеру казалось, что его сердце сейчас выскочит из груди. В горле пересохло.

–Вы рисковали своей жизнью, когда входили в подстанцию за Уильямом,– миссис Филипс отпустила руку Роджера, что несколько уменьшило частоту его сердцебиения,– Я видела вас, видела ваше лицо. Мне тогда даже показалось, что вы готовы отдать жизнь за Уильяма.

–Готов,– чуть слышно сказал Роджер.

–Я помню как вы вытащили Уильяма, и….,– голос миссис Филипс дрогнул,– Если бы с ним что-нибудь случилось, я бы этого не пережила,– на ее глазах появились слезы.

Роджер хотел хоть как-то успокоить миссис Филипс, но единственное на что сейчас хватило его смелости – это на жалостливый и сочувствующий взгляд.

–Кейт рассказала мне, как вы помогли моему мальчику очнуться,– с трудом сдерживая себя, чтобы не расплакаться, произнесла миссис Филипс, и добавила, немного успокоившись,– Она говорила, что вы использовали травы.

–Да. Меня научили,– неуверенно проговорил Роджер.

–Как бы то ни было, Роджер, вы спасли Уильяма. Я видела, как вы рисковали ради него своей жизнью, и знаю, что именно вы вернули Уилла к жизни.

–Я не мог поступить иначе.

–Признаюсь, когда я увидела вас впервые, вы показались мне немного странным. Наша последующая после встречи беседа только еще больше убеждала меня в вашей необычности.

Роджер смущенно отвел глаза в сторону.

–Вы не обижаетесь на меня?– осторожно спросила миссис Филипс.

–Нет, конечно,– уверенно и твердо ответил Роджер и поднял глаза на миссис Филипс.

–Когда мы разговаривали с вами по телефону, я представляла вас немного другим. Потом вы приехали. А после – эта картина и мальчик, которого вы видели. Фил?

–Флин,– тут же поправил миссис Филипс Роджер.

–Да, Флин,– вспомнила и согласилась миссис Филипс,– Но у нас никогда не было Флина. На моей памяти ни имени, ни фамилии такой в нашем детском доме не было.

Роджер вспомнил о фотографии в коридоре с тем самым рыжим мальчиком Флином. Но сейчас его это не волновало столько, сколько днем. Мысли его были заняты другим.

–Потом крыса,– продолжала миссис Филипс. Сказав это слово, она съежилась, лицо ее сморщилось,– Вы, наверное, посчитали меня сумасшедшей, когда увидели мою реакцию на это животное.

Роджер отрицательно покачал головой.

–В этом мире я боюсь крыс так, как больше не боюсь никого и ничего.

–Почему?– поинтересовался Роджер.

Миссис Филипс тяжело вздохнула.

–Как-то раз, у нас в подвале, под домом, прорвало трубу, и я решила сама спуститься вниз и посмотреть, что именно случилось. Я не раз видела, как Бенджамин, мой муж, чинил трубы. Бывало, что я помогала ему, поэтому кое-какие познания в этой области у меня были и есть. В общем, вооружившись инструментами, я спустилась вниз и пробралась вглубь подвала. Но я никак не могла найти утечку. Оказалось, что трубу прорвало в самом конце подвала. Эта часть трубопровода находилась в небольшой постройке и была закрыта дверью. По правде говоря, я никогда там не была. К моему счастью, как я тогда думала, дверь оказалась открытой. Я зашла внутрь – это было небольшое помещение с огромным количеством переплетенных труб, и тут дверь неожиданно захлопнулась. Я не обратила на это особого внимания, считая, что легко смогу ее открыть, когда буду выходить. К своей гордости я быстро справилась с проблемой и устранила утечку. Когда я подошла к двери и толкнула ее, она оказалась запертой. Я несколько раз толкала дверь, тянула на себя – все безрезультатно. И как раз в этот момент я увидела первую крысу. Тогда я их не боялась. Брезговала, но не было того страха, что сейчас. За первой крысой появилась вторая. Потом их стало три, четыре, пять. Через минуту целая армия крыс скопилась в паре метров от меня. Я поднялась на выступ, а количество крыс становилось все больше. Через пять минут на полу этого небольшого помещения не было метра свободного пространства. Тогда меня охватил страх. Я начала судорожно бить дверь, кричать и звать на помощь, но меня никто не слышал. А крысы тем временем копились…,– миссис Филипс замолчала, а взгляд ее замер.

В гостиной, где сидели и разговаривали миссис Филипс и Роджер, неожиданно раздался резкий звук – звук разбитой посуды. Мальчишки во время борьбы задели вазу – та упала и разбилась. Следом за звуком разбитой вазы раздался звук детского плача. Несмотря на не лучшее самочувствие, Миссис Филипс тут же сорвалась с места и мгновенно подскочила к мальчикам. Один из них лежал на полу, другой стоял рядом. Тот, что лежал на полу поранил руку об осколок разбитой вазы и поэтому плакал. Почти все дети в гостиной собрались вокруг плачущего мальчика. Даже девочка, до этого момента увлеченно читающая книгу, отложила ее в сторону и подошла посмотреть, что случилось. Столпились почти все дети. Все, кроме одного – он стоял в дальнем углу, там, куда свет свечи не доходил. Ни лица, ни даже цвета его волос или одежды не было видно – только контуры тела, по которым во мраке тьмы можно было определить небольшой рост. Ребенок стоял и, задрав голову, неподвижно смотрел на картину.

Роджер переводил взгляд то на него, то на миссис Филипс, которая уже успела откуда-то достать бинт и зеленку и оказывала мальчику первую помощь. Тот мальчик, который только что плакал, уже успокоился и тихо наблюдал за тем, как миссис Филипс перебинтовывает ему рану на руке. Второй мальчик, который боролся с пораненным другом, стоял смирно и боялся даже двинуться – он явно был напуган случившимся инцидентом. Дети вокруг перешептывались, показывали рукой на перебинтованную руку мальчика. Все дети, кроме одного были заняты этой приключившейся ситуацией.

Роджер медленно поднялся с дивана. Ему казалось странным даже не то, что ребенок в одиночестве рассматривает картину, когда все другие ребята заинтересованы неприятным происшествием с одним из воспитанников детского дома. Роджера больше удивляло то, что ребенок смотрел картину в полной темноте, когда разглядеть полотно было непросто, а, может быть, даже невозможно.

Роджер сделал несколько шагов в сторону этого ребенка и остановился. Отсюда он смог разглядеть длину его волос и сделал вывод, что это мальчик. Затем он сделал еще несколько шагов в сторону этого загадочного ребенка, и когда подошел уже совсем вплотную, ребенок резко повернул голову и пристальным взглядом уставился прямо на Роджера. Роджер обомлел и застыл на месте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю