355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вонда Н. Макинтайр » В Поисках Спока » Текст книги (страница 6)
В Поисках Спока
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 10:43

Текст книги "В Поисках Спока"


Автор книги: Вонда Н. Макинтайр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)

Глава 5

Научно-исследовательский корабль «Гриссом», вынырнув из темноты, попал в объятия ярких лучей близкого солнца. Дэвид не переставал радоваться: никто не ожидал, что «Генезис» будет ждать такой потрясающий успех. Саавик, как всегда на людях, была абсолютно бесстрастна, и Дэвиду вдруг захотелось уединиться с ней и разузнать, о чем она думает.

– Заходим на новую орбиту, – невозмутимо доложила лейтенант. – Приближаемся к сектору №3.

Несмотря на кажущееся внешнее спокойствие Саавик, Дэвид знал, насколько молодая женщина расстроена находкой на поверхности планеты. Капитан Эстебан, под давлением членов экипажа, решился, наконец, послать команду на планету для погребения контейнера с телом Спока.

– Приступить к масштабному сканированию, – скомандовал Эстебан.

Он уже больше двух часов находился на мостике, не сводя глаз с мониторов.

– Сенсоры по-прежнему показывают наличие массивного металлического тела. Подтверждается первое предположение. Новых данных нет.

– Проверьте остаточное излучение в инфракрасном диапазоне.

Дэвид уже заметил склонность Эстебана к излишним предосторожностям. Видимо, капитан хотел удостовериться, что гроб не представляет опасности и можно смело отправлять погребальную команду.

– Наблюдаю остаточное излучение, – объявила Саавик. – Уровень минимальный.

Внезапно показания сенсоров изменились. Замигала сигнальная лампа. Протяжно запищал зуммер. Инфракрасное излучение на поверхности усилилось.

Сорвавшись с места, Дэвид в три прыжка оказался около Саавик.

– Этого не может быть, – он не верил своим глазам.

Капитан Эстебан впился взглядом в один из мониторов.

– Что там такое?

– Если все наши приборы исправны, – задумчиво произнесла Саавик, – то это значит, что в секторе №3 есть теплокровные существа.

Нахмурившись, Эстебан повернулся к Дэвиду.

– Вы же говорили, что в этой местности никого нет.

Молодой ученый уточнил:

– В этом секторе никого не должно быть. Там создавались только растительные формы жизни.

Дэвид покачал головой. Капитан Эстебан никак не хотел понять, что «Генезис» был всего лишь экспериментальным прибором. Никто не знает, что успел натворить Хан Синг, когда захватил «Генезис». Жестокий и кровожадный, он, однако, был далеко не глуп и вполне мог закончить то, что не успела сделать первая экспедиция землян, если, конечно, не было никакой ошибки сенсоров.

Возможно, Хан вознамерился создать планету, пригодную для жизни своих соотечественников, и тогда он должен был заняться всей экосферой, включая и животных. Неужели он и вправду подобрал ключи к «Генезису»? Но тогда было непонятно, почему это инфракрасное излучение обнаружено только на втором витке.

Дэвид силился отогнать тревожные мысли. Наличие теплокровных существ именно в этом месте еще не доказывало, что Хан или кто-то из его шайки научился пользоваться «Генезисом» в полной мере. В конце концов, в секторе могли появиться животные под воздействием природных условий.

«Ты начал уподобляться Эстебану», – заворчал Дэвид сам на себя. Он понимал, что на основании данных с такого маленького пятачка нельзя делать далеко идущие выводы. Необходимо вернуться на планету и посмотреть, как все обстоит на самом деле. Вдруг там действительно поселились драконы? Дэвид в душе усмехнулся.

– Нет никаких сомнений, что мы засекли неопознанные формы жизни, – подтвердила Саавик.

Лейтенант до сих пор находилась под впечатлением неприятного открытия. Ей казалось, что решение послать тело Спока в самое сердце излучения «Генезиса», которое должно было расщепить усопшего до субэлементарных частиц, понравилось бы и самому Споку. Да, она ослушалась приказа адмирала Кирка. Но это волновало ее меньше всего – настолько велика была ее привязанность к вулканцу, его личности и обаянию. Кого еще она, Саавик, могла понимать и ценить так, как Спока?

Лейтенант смотрела на показания приборов и чувствовала свою вину за все происшедшее. Но что же все-таки произошло в действительности? Стоит ли винить себя прежде времени, когда еще ничего не доказано и не найдено? А если это вовсе не контейнер с телом Спока? Почему-то неизвестное всегда страшит больше всего.

Саавик взглянула на Дэвида и прочитала на его лице полное недоумение. Неожиданно ей захотелось остаться с ним наедине, чтобы обсудить последние события.

Эстебан, ходивший туда-сюда по мостику, вновь подошел к монитору. Капитан выглядел на редкость растерянным и молчаливым.

– Может быть, посоветоваться со Звездным Флотом? – спросили связисты.

– Подождите, – ответил Эстебан. – Мы даже не знаем, о чем, собственно, идет речь. Не о предположениях же говорить с руководством.

– А почему бы не поднять предмет на борт, используя транспортирующий луч? – осенило Дэвида.

– Нельзя, – сухо ответил Эстебан. – «Правила» гласят, что «запрещается поднимать на борт какой бы то ни было объект, предварительно не убедившись в его безвредности». Вы гарантируете безопасность?

– В данном случае нет, хотя… – не сдавался молодой ученый.

Его поддержала Саавик.

– Капитан, – обратилась она к Эстебану, – я тоже считаю, что надо высадить группу людей.

– «… Если капитан решит, что миссия жизненно необходима и ей не угрожает никакая опасность». Я изучил «Правила» от корки до корки, лейтенант Саавик.

– Капитан, пожалуйста, давайте рискнем, – взмолился Дэвид, которому надоели параграфы из военных наставлений, да еще в применении к его собственному проекту. – Надо, в конце концов, выяснить, что там внизу.

– Или кто там внизу, – негромко уточнила Саавик.

Эстебан задумчиво посмотрел на Дэвида.

– Ладно, – наконец решился он, – будь по-вашему. Я разрешу вам высадку после некоторых формальностей.

– Спасибо, сэр, – благодарно ответил Дэвид.

* * *

Кадет Р. Гренни проснулся в стажерской казарме и вытер со лба пот. Страшно болела голова. За неимением никакого дела кадетам оставалось лишь спать. Гренни снились кошмары. Но даже эти кошмары, думал он, лучше того ужаса, который довелось испытать.

И все-таки кадету хотелось вернуться на «Энтерпрайз». По крайней мере, там было настоящее дело. Он порывался остаться, подавал рапорты в устной и письменной формах, но его, как и большинство сокурсников, переправили на «Флоренцию». Лишь нескольких «достойнейших», как выразилось начальство, счастливчиков оставили на «Энтерпрайзе». Очевидно, мистер Скотт не принял его, Гренни, за достойнейшего.

По прибытии «Флоренции» на Землю всех кадетов отправили на несколько недель в отпуск. Большего наказания для Гренни было трудно придумать.

Внезапно рядом с почтовым ящиком замигала сигнальная лампа. Гренни бросился к ящику. Бешено заколотилось сердце. Они вспомнили о нем! Они осознали свою ошибку! Это, должно быть, вызов!..

В ящик упал маленький конверт. Дрожащими руками Гренни схватил его и, рассмотрев красивую золотисто-голубую печать, извлек содержимое: «По представлению адмирала Джеймса Т. Кирка вы награждены украшенной рубином Золотой медалью „За мужество“".

Гренни знал, что рубин на медали символизирует капельку крови, отданной за Федерацию. Кадет едва сдерживал слезы. Строчки прыгали перед глазами. Далее в письме сообщалось, что ему, как другим награжденным кадетам, необходимо прибыть в Штаб Звездного Флота для официального вручения награды.

Из глаз молодого кадета все-таки закапали слезы.

* * *

Джим Кирк устало откинулся в кресле. «Энтерпрайз» приближался к космическому доку, домой. Включился режим автопилота.

Внезапно Кирк почувствовал себя опустошенным и счастливым, как в лучшие дни своей карьеры. Почти забылось, что на борту «Энтерпрайза» потрепанная команда, которую и командой-то назвать трудно, что сам корабль разодран и залатан, как старые ковбойские штаны. На мгновение капитан забыл о соседнем пустующем кресле…

– Приготовиться! Включить автоматическую систему причаливания! Запросите диспетчерскую службу!

Тут же раздался голос Ухуры:

– Диспетчерская служба! Говорит «Энтерпрайз»! Мы готовы к причаливанию!

Диспетчер ответила громким и четким голосом:

– «Энтерпрайз»! Разрешаю причаливание! Добро пожаловать домой.

– Спасибо за приглашение! – поблагодарила Ухура.

Зулу полностью передал управление кораблем автоматике и удовлетворенно улыбнулся: системы работали нормально.

Корабль произвел мягкую посадку и медленно пополз в сторону ангара №15. Проковыляв мимо строящихся, ремонтирующихся, отдыхающих и даже арестованных кораблей, «Энтерпрайз» вполз в карантинную секцию, где специальная команда быстро обследовала экипаж на предмет смертоносных, принесенных с других миров, вирусов.

После карантинной секции корабль обрел покой в другом, еще более грандиозном ангаре. По соседству с потрепанным «Энтерпрайзом» стоял красивый, новенький, еще не облученный радиацией и не побитый микрометеоритами «Эксельсиор» – корабль класса «NX 2000». Несколько десятков человек готовили «Эксельсиор» к первой в его биографии миссии.

– Давайте взглянем на новичка, – предложила Ухура.

– Друзья мои! – с пафосом изрек Кирк. – Перед вами живая история – «Эксельсиор», готовый к величайшим свершениям!

Пошутив, адмирал виновато взглянул на Зулу, который получил новое назначение, теперь капитаном на «Эксельсиор». Зулу был выдвиженцем Кирка, и адмирал радовался стремительному восхождению рулевого по служебной лестнице. В сердце Кирка не было зависти. «Эксельсиор» принадлежал теперь Зулу, а старик «Энтерпрайз» по-прежнему оставался его, Кирка, плотью и кровью. Другого он не желал.

– «Эксельсиору» предстоит грандиозное путешествие, – со знанием дела заметил Зулу. – Надо хорошенько подготовиться.

– Ага, – с сарказмом подхватил Скотти. – Если бы у моей бабушки были колеса, то она стала бы повозкой. Сколько его можно готовить?

– Мистер Скотт… – мягко одернул Кирк.

– Простите, сэр, но насколько мне известно, у этого новичка уже достаточно всего, что необходимо для дальних походов.

– Скотти, – покачал головой Кирк, – трезвые мысли и свежие идеи никогда не помешают. Будьте терпимее.

Зулу, слушая коллег, лишь молча улыбался. Его распирало от гордости. И реплики друзей нисколько не задевали самолюбия рулевого. «Эксельсиор» все-таки стал его кораблем. Он так много работал и так долго ждал вожделенного капитанства!.. Зулу до мельчайших подробностей помнил внешний вид и изящество линий «Эксельсиора». Так стоит ли обращать внимание на колкости Скотта, когда он, Зулу, вскоре отдаст свое первое в жизни распоряжение?

Зулу и Скотт часто спорили о судьбе, предназначении и устройстве «Эксельсиора». Бортинженер считал корабль слишком размалеванным, расфуфыренным и перенасыщенным излишними устройствами. «Этот выскочка растеряет все свои качества при первой же опасности», – уверенно заявлял Скотт, а Зулу лишь неодобрительно смотрел на коллегу, считая его отношение к «Эксельсиору» чересчур предвзятым. Если бы Скотта хоть на минуту попал в царство сверхсовременного двигательного отсека корабля, его мнение резко бы изменялось.

Зулу не отрывал восхищенного взгляда от «Эксельсиора», совершенно забыв и обо всех обидных словах бортинженера, и даже о трагедии последних дней. Случайно взглянув на верхний уровень ангара, где располагался кафетерий, он заметил людей, с любопытством взирающих на нового постояльца.

– «Энтерпрайз»! Прошу приготовиться к последней процедуре причаливания! – раздался голос дежурного по ангару.

– Мы готовы! Мистер Зулу, включите механизмы швартовки! Подготовьте энергозаряжающие системы и отключите гравитационные батареи!

– Есть, сэр! Все системы готовы.

– Адмирал! – вдруг воскликнул Чехов. – Что-то странное…

– В чем дело, мистер Чехов? – недовольно перебил Кирк.

– Мощное энергетическое излучение с палубы «С»… Изнутри каюты мистера Спока…

– Что там еще может быть?! Не болтайте ерунды! Я же приказал опечатать его каюту!

– Да, сэр. Я сам опечатал каюту. И все-таки оттуда бьется энергия… предположительно биологического происхождения. Излучение настолько сильное, что мешает всем нашим приготовлениям и…

– Мистер Чехов! – сердито оборвал Кирк. – По-моему, вся команда сошла с ума из-за Спока! И вы туда же?! Я сам проверю! Мистер Зулу, продолжайте выполнение всех процедур! – и Кирк покинул мостик.

Едва за адмиралом закрылись двери турболифта, как Чехов обреченно и с каким-то фатализмом вздохнул и покачал головой. Он своими глазами видел показания прибора и был уверен в исправности аппаратуры.

По какой-то вулканской логике, которая казалась Чехову совершенно непостижимой, Спок никогда не закрывал свою каюту, никогда не пользовался ключами и никогда не подключал сигнализацию. Для Спока это было делом принципа. После гибели вулканца его каюта была опечатана. Но из-за повреждений в электронике Чехов не смог заблокировать двери с помощью компьютера, поэтому их пришлось закрыть обычными ключами, наложить свинцовую пломбу и поставить на ней печать архивной службы «Энтерпрайза». Вполне возможно, что кто-то сорвал пломбу и проник в помещение. Но почему из каюты идет такое сильное излучение? Чехов объяснить не мог.

* * *

Кирк, объятый злостью и негодованием, быстро приближался к каюте Спока. «Если кто-то из кадетов решился на эту дурацкую выходку, – думал капитан, – то ему несдобровать». Услышав звук локальной тревоги, Кирк бросился во весь опор, но вскоре перешел на осторожный медленный шаг, боясь вспугнуть «шутника».

У каюты Спока адмирал остановился и осмотрел двери. Пломба была вырвана с корнем, а сами двери взломаны и приоткрыты. Видимо, взломщик оказался настоящим силачом: не обладая огромной физической силой, невозможно вот так запросто раздвинуть закрытые на замок двери, пусть и пластиковые. Но зачем неизвестному понадобилось попасть в каюту вулканца? Что он хотел там найти?

Наконец, Кирк отключил сигнал тревоги, и во всем коридоре воцарилась тишина. С замирающим сердцем адмирал шагнул в темноту и, сделав несколько робких, неуверенных шагов, остановился.

– Джим… – внезапно раздался знакомый голос Спока, – Помоги мне… Возьми меня с собой… Помоги мне взобраться… на гору Селейя… через стену тревожных воспоминаний…

От ужаса и потрясения у Кирка зашевелились на голове волосы, сердце готово было выпрыгнуть из, груди. Взяв себя в руки и до боли сжав кулаки, адмирал напряг зрение и пошел на звук голоса.

Неожиданно из темноты вырвался чей-то неясный силуэт и бросился навстречу Кирку. Адмирал заметил занесенную для удара руку, перехватил ее и борцовским приемом повалил нападавшего на пол. Усевшись верхом на поверженного противника, он попытался его рассмотреть.

Вдруг из груди Кирка вырвался удивленный крик. Оставив нападавшего в покое, адмирал поднялся и, не веря своим глазам, воскликнул:

– Боунз?! Черт возьми, что ты здесь делаешь?! Ты что, окончательно спятил?!

Доктор медленно поднялся на ноги.

– Помоги мне, Джим… Забери меня домой… – не своим голосом продолжал Маккой, в изнеможении опустив руки.

– Ты же и так дома, Боунз, – уже без всякой злости Кирк стал втолковывать доктору простую истину. – Пойми, ты дома.

– Тогда… тогда, наверное, пора… взобраться на гору Селейя, Джим…

– Гору Селейя?! Но она находится на Вулкане! Мы же сейчас дома, Боунз, на Земле!

Маккой продолжал смотреть на адмирала отрешенным, ничего не выражающим взглядом.

– Вспомни! – опять истинным голосом Спока призвал он. – Вспомни!..

Доктор медленно осел на пол. Кирк подхватил его под руки и стал осторожно поднимать. Маккой дрожал всем телом.

Из коммуникатора раздался голос Ухуры:

– Капитан! Швартовка полностью завершена! К нам прибывает адмирал Морроу!

Поставив спятившего доктора на ноги, Кирк прокричал в переговорное устройство:

– Ухура! Немедленно пришлите сюда медиков! Срочно!

Доктор испустил приглушенный стон.

– Боунз, все нормально, – успокаивал Кирк, по-отцовски прижав Маккоя к себе и чувствуя бешеный стук его сердца. – Все будет хорошо.

Но будет ли? Адмирал ничего не мог понять. Что же все-таки происходит?

* * *

Вся потрепанная команда «Энтерпрайза» выстроилась на главной палубе корабля в ожидании адмирала Морроу.

– Смир-р-рно!

Проиграла торжественный марш труба, и на борт «Энтерпрайза» ступил широкоплечий мужчина. За инспектором плелся адъютант.

– Добро пожаловать на борт «Энтерпрайза», адмирал!

Морроу обнял Кирка за плечи и сердечно произнес:

– Рад видеть вас дома, Джим. Поздравляю с окончанием миссии.

Адмиралы пожали друг другу руки и вновь замерли в крепких объятиях. Морроу был первым непосредственным командиром Кирка и немало способствовал его продвижению по служебной лестнице.

– Спасибо, сэр, – поблагодарил капитан «Энтерпрайза», как только Морроу выпустил его из объятий, и, чтобы преодолеть некоторую неловкость, спросил:

– Я полагаю, вы к нам не только из-за формальностей?

По экипажу пронесся легкий смешок. Среди штабистов Звездного флота адмирал Морроу слыл большим либералом и чревоугодником.

– Вольно! – зычно отдал Морроу команду и неожиданно спросил:

– А где же доктор Маккой?

– Несколько… нездоров, сэр, – замявшись, ответил Кирк.

– А-а… – с сожалением протянул Морроу. – Жаль. Ну что ж… Командование оценило ваш труд… в таких, в общем-то, трудных условиях! Все вы получите поощрения и, самое главное, дополнительный отпуск!

Члены экипажа встретили слова инспектора с нескрываемым ликованием.

– Я хотел сказать, отпуск получает вся команда… за исключением вас, мистер Скотт. Вы переходите на «Эксельсиор». Можете приступать завтра же.

– Завтра никак нельзя, адмирал, – неожиданно заявил Скотта. – Я считаю нужным понаблюдать за ходом ремонтных работ на «Энтерпрайзе». Если вы, конечно, не возражаете.

– Не вижу в этом никакой необходимости, мистер Скотт. Справятся и без вас, – неожиданно сухо ответил Морроу.

– Но, сэр, никто не знает этот корабль лучше меня. Ремонт потребует моего опыта, – упирался Скотти, поглядывая на Кирка. – Надо очень много сделать… Боюсь, на это потребуются месяцы…

– В том-то и дело, мистер Скотт. А «Эксельсиор» не может ждать.

– Ну, ради вас я постараюсь ускорить ремонт. Лишь бы…

– Вы просто не представляете, о чем просите.

– Но неужели «Эксельсиор» не может подождать хотя бы несколько недель?! – перейдя все границы, воскликнул Скотти.

– Я могу вам позволить остаться и пронаблюдать за работами…

– Я был бы вам чрезвычайно благодарен.

– Но единственное, что от вас потребуется, – это пронаблюдать за демонтажем корабля.

Джеймс Кирк побледнел. Из строя послышались недовольные выкрики.

– Извините, мистер Скотт, – продолжал Морроу, – но ремонт «Энтерпрайза» не предусмотрен.

– Но так же нельзя! – вспылил Скотти.

– Адмирал, я тоже ничего не понимаю, – поддержал бортинженера Кирк. – «Энтерпрайзу»…

– Двадцать лет, Джим, и ты это знаешь. Его век окончен, – инспектор был искренен в своем сожалении и с трудом выдавливал из себя каждое слово. – Корабль отжил свое и поэтому обречен. Идя навстречу твоим требованиям, мы сделали из него тренировочную базу для стажеров. Однако после последнего задания… Полно. Достаточно посмотреть на «Энтерпрайз», чтобы понять, во что он превратился после этой миссии.

– Но вы даже не осмотрели его! – вновь возмутился Скотт. – По одному внешнему виду нельзя отправлять корабль на металлолом! Неужели невозможно выделить средства и материалы, чтобы заняться серьезным ремонтом?!

– Мистер Скотт, компетентные органы провели тщательный анализ и пришли к выводу, что проще и дешевле переплавить «Энтерпрайз», чем заниматься его ремонтом. Поймите, наконец, что корабль стал убыточным.

– Убыточным?! – продолжал возмущаться Скотт. – Да что вы…

– Скотти… – прервал его Кирк. Бортинженер хотел было возразить еще, но, увидев недовольный взгляд капитана, осекся.

– Скотти, – тихо произнес Кирк, – придется тебе перебраться на «Эксельсиор»…

– Ни за что! – отрезал Скотт. – Неужели вы не понимаете?! Это же невозможно!

– В самом деле? – жестко спросил Морроу, сразу охладив пыл Скотти. Он не привык, что его приказы обсуждаются, а тем более не выполняются.

– Тело моего племянника до сих пор на борту «Энтерпрайза», – упавшим голосом напомнил Скотт. – Я должен отвезти его домой, к матери. Питера надо похоронить.

– Понимаю, – смягчился Морроу. – Конечно, надо проводить племянника в последний путь… Но, мистер Скотт, двигатели «Эксельсиора» требуют предварительных испытаний. Вы управитесь с похоронами в один день?

– Не могу обещать. И не буду. Есть вещи, которые важнее космических кораблей. Семья, например. Сожалею, если вы этого не понимаете.

Бросив прощальный взгляд на адмиралов, Скотт поспешил к выходу. Кирк взглядом проводил своего бортинженера, а затем повернулся к Морроу.

– Адмирал, я настаивал бы на повторной миссии «Энтерпрайза» по программе «Генезис».

– Что?! – воскликнул инспектор. – С какой стати?

– Это естественное желание, адмирал Морроу. Надо вернуться и продолжить дело, начатое доктором Маркус и ее группой. Кстати, таково же мнение и самой доктора Маркус.

– Об этом не может быть и речи. Программа «Генезис» закрыта.

– Можно спросить, почему?

– Джим… – вздохнул Морроу. – В ваше отсутствие «Генезис» стал яблоком раздора. Пока Федеральный Совет не выработает единой политики, вам запрещается даже дискутировать о программе. Считайте, что на нее наложено табу.

Выражение лица Морроу не оставляло никаких сомнений в его решимости покончить не только с разговорами, но даже с мыслями о возобновлении работ по проекту «Генезис».

– Разойдись, – негромко и обреченно приказал Кирк.

Задумавшись, Зулу приотстал от остальных членов экипажа «Энтерпрайза». У него не было ни желания, ни причин немедленно отправляться в отпуск. Все, чего он сейчас хотел, – вернуться на «Эксельсиор». В последнюю миссию «Энтерпрайза» рулевой отправился исключительно по своей инициативе, чтобы не терять практики.

– Полковник Зулу… – окликнул его Морроу.

– Да, сэр, – обернулся рулевой.

– Куда, если не секрет, вы отправляетесь?

– На «Эксельсиор», сэр. Я и так уже опоздал на несколько дней.

– Не могли бы вы на некоторое время присоединиться к нам, мистер Зулу?

Тон Морроу был таким настойчивым и уверенным, что ответ мог подразумеваться только однозначный.

– Если вам не трудно… – добавил инспектор.

– Конечно, сэр, – согласился Зулу, пытаясь отогнать дурные предчувствия.

Морроу не проронил ни слова до тех пор, пока с группой офицеров не транспортировался в штаб-квартиру Звездного Флота. К удивлению Зулу, инспектор неожиданно попрощался со всеми, а его жестом попросил проследовать дальше. Зулу ждал хоть каких-нибудь объяснений, но Морроу упрямо сохранял молчание.

Наконец адмирал ввел гостя в свой кабинет и закрыл за собой двери.

– Пожалуйста, присаживайтесь, полковник, – пригласил инспектор. Зулу подчинился.

– Я ценю ваше терпение, – начал Морроу. – Я оказался в весьма деликатной ситуации и надеюсь, что вы поможете мне из нее выбраться.

Зулу внимательно, не перебивая, слушал адмирала.

– Как много вы знаете о «Генезисе»? – спросил Морроу.

– Знаю, кто создал его. Знаю, на что он способен. Я знаком с результатами работы прибора.

Зулу было известно много технических деталей. Хоть он никогда не видел воочию работу Кэрол Маркус и ее товарищей, ему были известны все факты, доступные тем, кто не принимал непосредственного участия в эксперименте по проекту «Генезис». Естественно, Зулу не мог не вспомнить виноград и некоторые другие полезные растения, в одночасье появившиеся на борту «Энтерпрайза».

– Вы знаете, какой резонанс был здесь, на Земле?

– Нет, сэр.

– Шумиха была неимоверная, – сообщил Морроу. – Назревает расследование на федеральном уровне. Боюсь, я должен буду допросить каждого, кто находился на борту «Энтерпрайза» во время этой… злополучной миссии. Каждому придется объяснить свои действия во время… как бы точнее выразиться… инцидента. Надеюсь, никому это не повредит… кроме вас.

Зулу вскочил с места, едва сдержав возглас негодования. Он понял, куда гнет адмирал.

– Пожалуйста, присядьте, полковник, – Морроу жестом показал на кресло.

– Вы хотите сказать, что пересмотрено мое назначение? – не приняв приглашения, холодно спросил Зулу.

– К сожалению, да.

– Насколько долго?

– Я искренне надеюсь, что ненадолго, полковник. Может быть, на несколько месяцев, пока не уляжется весь этот шум.

Зулу взял себя в руки. Он понимал, что протестовать бесполезно – можно лишь навредить самому себе, – Слишком много факторов… – задумчиво заметил адмирал. – Инцидент с «Генезисом» принес нам неисчислимые и трудноразрешимые проблемы. Нет, мы не виним ни экипаж «Энтерпрайза», ни сам корабль. Но «Эксельсиор» не может вечно стоять на приколе. Руководство решило, что его пробный полет должен пройти по графику. Пока вы будете заняты здесь, вас заменит полковник Стайлс.

– Понимаю, – обреченно кивнул Зуду. Что толку теперь сопротивляться, кричать, суетиться?.. Да и при чем тут адмирал, если решение принято вышестоящими органами? Зулу понимал, что после того, как Стайлс поуправляет «Эксельсиором» и отличится на этом поприще, он не отдаст корабль уже никому.

Все это понимал и Морроу, сочувственно глядя на несостоявшегося капитана.

– Полковник, после того, как вся эта суматоха утихнет, я обещаю, что Звездный Флот обязательно вернется к вашей проблеме. Если не будет никаких неожиданностей, то ваше терпение и готовность сотрудничать с нами будут вознаграждены.

Зулу усмехнулся: вряд ли в ближайшем будущем появится корабль, похожий на «Эксельсиор». Потерять его однажды – значит потерять его навсегда Разговор о том, что все будет наверстано и исправлено, все обещания адмирала казались Зулу столь необоснованными и абсурдными, что он едва сдержался, чтобы не вспылить.

– Боюсь, я не дождусь вашего вознаграждения, адмирал, – саркастически заметил Зулу.

Не зная, как расценить слова собеседника, Морроу нахмурился. Зулу не стал ждать реакции адмирала на свои последние слова и, не прощаясь, направился к выходу из кабинета.

* * *

Открыв глаза, Данна Стюарт не сразу сообразила, что находится в доме матери. За окном занимался рассвет. Данна с удовольствием вдохнула аромат свежего сена, только что скошенного в поле за лошадиным выгоном. Какая-то пичуга, вдохновленная полной луной и пропевшая всю ночь, наконец-то умолкла.

Данна отбросила одеяло и, позевывая, нырнула в тонкий шелковый халат. В комнате ощущалась приятная прохлада. Построенные пятьсот лет назад стены материнского дома имели толщину никак не меньше метра, они прекрасно защищали от сырых холодных зим, обычных для Северной Шотландии, и служили препятствием для неожиданной жары этого лета.

Сладко потянувшись, Данна направилась к распахнутому окну. Под босыми ногами тоненько заскрипел пол. Из окна открывался удивительный вид на живописную долину.

Данна облокотилась на метровой ширины подоконник и взглянула на небо. День сегодня предвещал быть прохладным и солнечным. В такие дни хорошо мечтать и радоваться жизни, но Данну занимали далеко не веселые мысли.

Предутренняя заря осветила всю долину. На траву легла серебристая роса. От дома к ручью бежала узкая тропка, по которой сейчас медленно брел старый пони.

Данна вспомнила, как на каникулах она часто вот так же выглядывала в окна на заре и упивалась острым ароматом луговых цветов и свежескошенного сена, а ее маленький босоногий брат, оседлав своего Стара, уже галопом гонял по окрестным полям. Среди домочадцев наступал переполох, и вскоре противного и сопротивлявшегося мальчишку вносили в дом.

Данна грустно улыбнулась при воспоминании, как ей приходилось, прячась от приставаний брата, украдкой убегать к поджидавшим за перелеском товарищам. Когда Питер вырос настолько, чтобы понимать ее, они стали большими друзьями, и часто брат, открыв рот, слушал ее рассказы о Звездном флоте.

«Бедный мальчик, – думала Данна. – Бедный братишка… Нам было так хорошо вместе… Почему я так мало общалась с тобой, часто смотрела свысока и пошла своим путем? Питер, прости меня, пожалуйста…»

Данна взглядом нашла пони. Тропинка уже привела его на вершину недалекого холма. Пони был старым и упрямым. Когда-то он резво бежал по тропинке, что бы встретить Питера, возвращавшегося из школы. Гнедая спина преданного пони была украшена несколькими белыми звездочками-отметинами.

Данна спустилась по крутой скрипучей лестнице на первый этаж и, взяв на кухне морковку и кусок хлеба, вышла из дома.

Холодная роса, сверкающая в лучах взошедшего солнца, обжигала ноги. Тропинка бежала вдоль ограды выгона, затем повернула к холму. Вскоре Данна догнала старого пони. Преданный Стар остановился и поднял на нее глаза, в которых сквозило удивление. Данна протянула пони лакомства. Мягкими подвижными губами Стар осторожно взял кусок хлеба, проглотил его и потянулся за морковкой.

Данна потрепала старого любимца по холке. Когда-то на тропинке показывалась фигурка Питера, и тогда пони и мальчик, весело размахивающий портфелем, бежали навстречу друг другу.

«Бедный старый пони… – Данна посмотрела в преданные умные глаза животного. – Счастливчик… Ты не знаешь, что Питер больше никогда не возвратится домой. Может быть, ты когда-нибудь даже забудешь о нем…» Погладив пони в последний раз, Данна погнала любимца домой. Роса еще не высохла. В окнах родного дома отражалось яркое солнце. На коньке крыши отдыхал аист.

На кухне Данна налила себе чашку горячего кофе и сделала несколько сэндвичей, хотя и не чувствовала голода. С той минуты, когда она услышала о гибели брата, аппетит совершенно пропал и приходилось есть через силу.

Из соседней комнаты доносился тяжелый запах сырой глины и острый запах озона. Данна задумчиво провела пальцем по краям чашечки кофе. Свои скульптуры и художественную посуду мать всегда посылала в город, где работы обжигали в специальной радиоактивной печи, а затем покрывали глазурью, придавая им нужный цвет. Но вещи, предназначенные для использования в быту, мать обжигала в своей лаборатории традиционным способом – в обычной печке.

Когда Данна надолго покидала дом, мать проводила за своим любимым занятием целые дни и ночи. Скульптура и гончарное искусство наполняли ее жизнь и отвлекали от грустных мыслей. Иногда Данна заходила к матери в кабинет, и тогда они часами без умолку болтали о Питере и обо всем на свете. Но теперь, в эти черные дни, Данна не решалась потревожить покой матери.

Неожиданно с улицы донесся короткий воющий звук. Он был знаком Данне, но никогда не раздавался в материнском доме.

Из города в эти края Данна обычно добиралась поездом или автомобилем, хоть и могла воспользоваться чудом высокой технологии – лучом-траспортатором. Но кроме того, что такой способ был чрезвычайно дорог, он казался Данне еще и безумно скучным. Разве можно забыть, как в груди замирает сердце от бешеной скорости автомобиля, или острое чувство радости, когда поезд медленно ползет мимо знакомых с детства перелесков?!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю