355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбайн » Операция «Мэйфлауэр» » Текст книги (страница 7)
Операция «Мэйфлауэр»
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 23:11

Текст книги "Операция «Мэйфлауэр»"


Автор книги: Вольфганг Хольбайн


Соавторы: Мартин Инго
сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

Долин задумалась на мгновение, потом решительно покачала головой. Вообще-то Маккена был прав. Его предложение давало одному из них хорошие шансы выбраться из этой ловушки, но другого это чудовище угробило бы наверняка, а она не могла с этим так просто смириться. Этот вариант можно будет использовать только в самом крайнем случае.

Должен же быть какой-то еще выход!

Но что же они могли поделать с противником, который, казалось, невосприимчив к их оружию и одновременно так быстр, что от него невозможно убежать. Не могли они и слишком долго ждать, так как время работало против них. Вода, очевидно, поступавшая из подземного источника, была холодной как лед. Долин чувствовала, как холод поднимается по ногам все выше и выше и начинает сковывать все ее тело. Она не сможет слишком долго пробыть в этом озере.

– Действительно, нам лучше действовать одновременно, – наконец сказала она. – Но нет смысла одновременно убегать. Вместо этого нам надо одновременно напасть на этого монстра.

– Что? – Маккена уставился на нее, как на сумасшедшую. – Напасть? Да у нас нет ни одного шанса против…

– Да нет же, есть, – перебила его Долин. – Вспомни о нашей учебе, о тренировке в экстремальных условиях против дронов на пятой ступени. Если не принимать во внимание нашу первую попытку без разрешения сразиться с дронами на пятой ступени трудности, то ведь нас тренировали именно для такой ситуации. Мы не могли убежать и не могли победить дронов в открытом бою, потому что они держали нас на дистанции. Так что остается делать в такой ситуации?

– Подобраться как можно ближе к врагу, атаковать его и в ближнем бою поискать его слабое место, – почти автоматически ответил Маккена. – Но ведь это теория. На практике эта скотина убьет нас прежде, чем мы доберемся до нее.

– Поэтому мы и должны напасть одновременно с двух сторон, – настаивала Долин. – Если мы минуем его руки и ноги и доберемся до туловища, то у нас будет намного больше шансов победить его. Будет даже достаточно, если мы только раним его, тогда он не сможет так быстро преследовать нас.

– Джоунс, Маккена, у вас есть единственный шанс! – крикнул им Дэлвар. – Вспомните, чему я вас учил. Тренировка в экстремальных условиях. Вы должны сами напасть на эту мразь, только тогда вы сможете…

– Именно это мы и собираемся сделать, – прервала его Долин. Она с трудом заставила себя улыбнуться и снова обратилась к Маккене. – Итак, что ты решил?

– Мне же ничего другого не остается.

– Отлично. Теперь послушай. Я попытаюсь напасть слева, а ты справа. Как я могла убедиться, эта тварь всегда бьет только одной из своих рук, а не сразу несколькими одновременно. Если нам удастся уклониться от первого удара, то мы сможем подобраться к ее телу. А там будет видно. Все ясно?

– Ясно.

– Тогда отходи вправо, насколько это возможно, – приказала Долин, отправляясь в противоположную сторону. – Мы атакуем эту тварь по дуге, тогда она сможет повернуться только к одному из нас. Я подам знак.

Паука охватило заметное беспокойство, когда он увидел, что его потенциальные жертвы разделились и с каждым шагом все дальше удаляются друг от друга. Он издал угрожающее шипение. Его голова поворачивалась то в одну, то в другую сторону, а взгляд перебегал с одного на другого. Охваченный заметной нервозностью, он пробегал несколько метров в одном направлении, потом разворачивался и бежал назад.

– Атакуем! – крикнула Долин, когда монстр находился точно между ними, и в тот же момент бросилась вперед.

На первых порах ей еще мешала вода, но потом она достигла берега и помчалась на чудовище, в то время как Маккена приближался к нему с другой стороны.

Шипенье и фырканье твари стали громче и агрессивнее, ее движения более резкими. Она повернулась к Долин, но затем без видимой причины развернулась в сторону Маккены. И хотя она попыталась одной из своих конечностей ударить Долин, удар был таким неточным, что Долин не составило труда уклониться от него.

Долин прыгнула, как в воду, вперед и вниз, перекатилась через правое здоровое плечо и вновь вскочила на ноги совсем рядом с тварью; она была так близко к ней, что ее плечо скользнуло по панцирю паука, а головой она больно ударилась об одну из его конечностей. Инстинктивно она схватилась за нее и подтянулась вверх, пока не добралась до места, где конечность вырастала из туловища. Здесь конечность была менее подвижна, и Долин было легче удерживаться на ней.

Маккене повезло меньше, чем ей. Хотя он и увернулся от удара твари, но ему не удалось подобраться к телу паука.

Чудовище поднялось на своих задних ногах во весь рост и сильно затряслось, пытаясь сбросить Долин, но та крепко держалась обеими руками.

Маккена воспользовался этой возможностью для второй атаки. Монстр отвлекся и слишком поздно заметил, что и с другой стороны ему грозит опасность. Ловко увернувшись от удара, Маккена прыгнул вперед. Ему почти удалось добраться до паука, но в последний момент удар еще одной конечности попал ему в бедро, отбросил его, и он снова оказался на земле.

Долин не стала дожидаться, чем это закончится. Она не могла безучастно наблюдать и ждать, когда Маккена доберется до спины твари. Он отвлек монстра, и ей без труда удалось добраться до его туловища, теперь остальное зависело только от нее самой. Она схватила вибронож, который висел у нее на поясе рядом с магнитным фиксатором для лазера, и вытащила его из ножен. После нажатия на кнопку оба лежащих друг на друге лезвия стали с огромной частотой вибрировать в противоположных направлениях.

Со всего размаха Долин вонзила нож в бок твари. Его клинки, подвергнутые особой закалке, имели мономолекулярную структуру и могли пробить почти любой материал. Даже броневая защита из специальной пластмассы не могла надежно защитить от них.

Но, видимо, это не относилось к панцирю чудовища! Почти не причинив никакого вреда, клинки скользнули по черным, хитинообразным пластинкам панциря, который закрывал все тело паука. На пластинках осталась лишь едва заметная царапина. Зато отдача от этого удара была такой сильной, что Долин чуть было не сорвалась вниз и не выронила нож.

Девушка чертыхнулась про себя. Со своего места она не могла достать до глаз твари, которые, наверняка, были наиболее уязвимым местом, но должны быть и другие уязвимые места. Она внимательнее осмотрела панцирь. Отдельные сегменты были размером с ладонь и перекрывали друг друга, как чешуйки.

Хотя при диких скачках и рывках твари было почти невозможно нанести точный удар, Долин удалось ввести острие ножа между двумя чешуйками. Она с силой ударила по рукоятке, и нож вошел еще глубже. Долин использовала его как рычаг и всем телом навалилась на рукоятку.

Чешуйка отломалась.

Долин опять чуть не сорвалась вниз, когда роговой сегмент отделился – и намного легче, чем она ожидала. Показался кусок обнаженной плоти площадью в несколько сантиметров, прикрытый почти невидимой мембраной, которая вряд ли обладала большой прочностью. Долин тут же принялась за следующий сегмент. После того, как у нее появилась точка, к которой она могла приложить свой нож, ей не составило труда отламывать чешуйки одна за другой.

После того, как она таким образом оголила достаточную поверхность, Долин, размахнувшись, вонзила в тело твари свой нож. Нож вошел как в масло, без всякого усилия прорезав сухожилия. Из раны ударила струя густой, почти черной крови.

Монстр вновь встал на дыбы и издал громкое фырканье. Очевидно, он испытывал сильную боль. Он не обращал больше никакого внимания на Маккену, который воспользовался благоприятным моментом и, ухватившись за одну из конечностей, вскарабкался к Долин. Теперь он был на одном уровне с ней. Тяжело дыша, он крепко держался за конечность.

– Давно пора, – поддразнила его Долин, Она выключила нож и вытерла лезвия о свои брюки. – Ты, кажется, немного вышел из формы.

Маккена только засопел в ответ.

– После того, как эта тварь меня чуть было не убила, мы висим с тобой здесь. Ну и что дальше? Я бы не сказал, что наше положение сильно улучшилось.

– Не болтай лишнего, а лучше подай мне свой лазер.

– Ты считаешь, вблизи он будет эффективнее, чем с расстояния в несколько шагов? – спросил Маккена с кислой миной, но оружие, однако передал.

Долин направила лазер на образовавшуюся дыру в панцире и нажала на курок. Лазер стоял в режиме непрерывного действия, причем Долин водила лучем лазера по кругу, чтобы еще больше увеличить его воздействие.

Фырканье чудовища перешло в жалобный визг. Оно еще раз встало на дыбы, даже попыталось перевернуться на бок, чтобы раздавить их, но не сумело сделать этого. Дергаясь, оно опрокинулось на спину. Для верности Долин направила еще один импульс лазера в его тело. После последней судороги тело монстра застыло, только чуть дрожали конечности.

Тем не менее Долин выдержала еще несколько секунд, прежде чем решилась отпустить свою опору. Как только она вновь почувствовала под ногам землю, то сразу же осторожно попятилась на несколько шагов. Хотя она была почти уверена, что монстр мертв, но не хотела напрасно рисковать.

Маккена последовал за ней и озадаченно покачал головой.

– Как тебе это удалось?

– Очень просто, – воскликнула Долин. После одержанной победы ее охватила эйфория. – Если твое оружие не пробивает панцирь врага, то с него надо снять этот панцирь. После этого все пойдет намного легче, – она нагнулась и подняла одну из отломанных роговых пластинок, торжествуя, показала ее Маккене, а затем сунула в один из карманов своей униформы. – Я ее сохраню на память.

– Отличная работа, – похвалил Дэлвар, но не подошел к ним, а остался у прохода к соседней пещере, из которой, по словам Маккены, и появился паук. – Идите-ка сюда и посмотрите на это.

Долин подняла свой фонарик и лазер и вмести с Маккеной подошла к Дэлвару. Она заглянула в проход. Соседнюю пещеру вдоль и поперек пересекали беловатые нити, не образуя, однако, сети, как это бывает у обычных пауков. На этих нитях было множество утолщений, вроде гигантских коконов, но у Долин не было ни малейшего желания поближе рассмотреть, что было в этих коконах.

– Нам надо поскорее убираться отсюда, – настаивал Дэлвар.

– Но ведь эта тварь не оживет снова, – возразила Долин. – Больше нет никакой опасности. А отдых бы мне действительно не помешал.

– Тогда взгляни-ка лучше туда, – Дэлвар посветил в угол пещеры. Луч света вырвал из темноты кладку из пяти или шести яиц, окутанную густой паутиной. – Потомство.

Долин насмешливо поморщилась.

– Ну и что, оно же пока не представляет для нас никакой опасности.

– Ах так? – лицо Дэлвара выражало недовольство из-за ее непонятливости. – Тогда я тебе объясню. У большинства животных, так же как и у людей, требуется две особи, чтобы заботиться о потомстве. Что, если это была мужская особь? Я думаю, что его партнерша сейчас на охоте и мне не хотелось бы оказаться здесь, когда она вернется и обнаружит, что стала вдовой. Кстати, у пауков женская особь обычно намного крупнее и сильнее, чем мужская.

Он мог не продолжать. Маккена первым повернул к выходу, Долин тоже не стала больше возражать. Она решила, что вполне может обойтись без встречи с еще одним, возможно, более крупным и агрессивным монстром.

Они быстро продвигались к выходу из пещеры когда Дэлвар внезапно остановился, сделав рукой предостерегающий жест а затем толкнув их за каменную колонну диаметром в несколько метров.

– Выключить фонари! – приказал он.

В тот же момент Долин заметила луч света который плясал по своду пещеры в нескольким метрах перед ними. Когда она осторожно выглянула из-за колонны, то увидела более дюжины закованных в броню фигур, которые находились на том месте, где они совсем недавно отдыхали. Ее охватил внезапный страх.

– Йойодины! – прошептала она.

* * *

– О черт что делают проклятые узкоглазые именно здесь? – сдавленным голосом проговори Маккена, когда они отошли немного назад.

– Как что? – ответил Дэлвар. – Наверняка ищут нас. Это не может быть случайностью. Каким то образом они прошли по нашим следам до пещеры.

– И теперь они точно знают, что на верном пути, – добавила Долин. Когда они поспешили на крик Маккены, некоторые вещи остались у входа в пещеру. К счастью, это были незначительные мелочи, по они выдавали их присутствие здесь.

В сущности, подумала Долин, они с Дэлваром должны бы благодарить Маккену и паука, что они не убиты или не попали в плен. Она содрогнулась от мысли, что было бы, если бы Йойодины застали их спящими. Скорее всего, они бы заметили опасность, когда было бы слишком поздно для организации успешной обороны.

Но больше всего ее смутило само появление узкоглазых. Дэлвар прав, не могло быть случайностью, что их ищут именно в этой пещере. То, что Йойодины искали их в горах, после того как начали их преследовать, было вполне логично. И то, что они начали свои поиски именно в этом районе, могло быть не более, чем роковым совпадением; но то, что они сразу нашли именно эту пещеру, нельзя было объяснить простой случайностью. Маккене просто повезло, что он заметил вход, который был виден только с одной определенной точки, а Дэлвар и она прошли бы мимо, так ничего и не заметив.

На скалах они наверняка не оставили никаких следов, а из-за царившего снаружи зноя инфракрасные пеленгаторы также были бесполезны. Так каким же образом узкоглазым удалось обнаружить их здесь?

Как бы важен ни был этот вопрос для их дальнейшего бегства, в настоящий момент были и более неотложные проблемы.

– Они приближаются, – сообщил Дэлвар. – Очевидно, хотят обследовать всю пещеру.

– А мы сидим в западне, – констатировала Долин. – Проклятие!

– Я так не думаю, – возразил Маккена, качая головой. – Уверен, что есть второй выход.

– И что тебя натолкнуло на эту мысль? Или ты просто принимаешь желаемое за действительное?

– Логические размышления. – Маккена широко улыбнулся. – Разве никому из вас не бросилось в глаза, какой огромный был этот паук и какой узкий был вход, через который мы проникли в пещеру? Невозможно, чтобы эта тварь проползла там. Даже у нас были трудности.

Дэлвар кивнул похвально.

– Кажется, ты превзошел сегодня сам себя, мальчик, – пробормотал он. – Снова что-то, для чего ты полезен. Ну хорошо, давайте поищем второй выход, пока нас не обнаружили йойодины.

Они заспешили назад к дальнему концу пещеры, хотя, к сожалению, далеко не так быстро, как хотелось бы. Чтобы преждевременно не обнаружить себя, они не могли включить фонарики, а вынуждены были пробираться на ощупь в полной темноте. Йойодины шли за ними тоже медленнее, чем могли бы, так как явно опасались попасть в ловушку. Зато они непреклонно продвигались вперед, и их поиск в конце не мог закончиться неудачей, так как в пещере нигде не было видно каких-либо разветвлений или других возможностей скрыться.

Только когда они достигли поворота, ведущего к озеру, Дэлвар зажег свой фонарик. После минут, проведенных в полной темноте, свет был так ярок, что Долин, ослепленная, зажмурилась. Прошло несколько секунд, пока ее глаза снова привыкли к свету.

Пройдя мимо мертвого чудовища, которое выдавало их присутствие в пещере, как яркий дорожный указатель, они свернули в соседнюю пещеру. И здесь ничего не изменилось, как с облегчением заметила Долин. Паучиха – если такая существовала вообще – еще не вернулась, а то им пришлось бы оказаться в ловушке между двух огней.

Осторожно они прошли дальше, стараясь не запутаться в липких нитях, опутавших все помещение.

– Там впереди! – воскликнула Долин, когда пещера разделилась на две. Слева пробивался слабый дневной свет, и стало заметно теплее.

Они выключили свои фонарики, а минуту спустя вышли через широкое отверстие в скале наружу.

Хотя жара и возрастала на последнем отрезке пути с каждым шагом, Долин показалось, что ее схватила огромная раскаленная рука. Она с трудом перевела дыхание, казалось, с каждым вдохом в ее легкие вливается раскаленная лава. И другие чувствовали себя не лучше, но позади них уже были слышны приглушенные голоса йойодинов, и одно только это было для Долин достаточной причиной ускорить шаг, несмотря на всю ее усталость.

Они заспешили между скал по узкому каньону глубиной менее двух с половиной метров, о котором сначала подумали, что это было русло пересохшего ручья, однако для русла он слишком часто разветвлялся. Вероятно, от страшной жары скалы потрескались, поэтому все предгорье было испещрено многочисленными крохотными ущельями.

Внезапно шедший впереди Дэлвар испуганно вскрикнул, и сразу за этим Долин обнаружила причину.

Действительно, существовал второй монстр – и на этот раз речь шла о женской особи!

Тварь ни в чем не уступала своему супругу по уродливости, однако она была раза в полтора больше и, казалось, у нее было еще больше рук и ног. Яростно фыркая, она мчалась вниз как раз по тому каньону, в котором находились они. Чудище двигалось так быстро, что у них даже не было времени поискать укрытия. Однако в следующий момент оно пронеслось мимо, не обратив на них никакого внимания.

– Что бы… это могло значить? – выдавил Маккена. На его лице все еще было выражение ужаса, казалось, он не мог поверить, что все еще жив.

Недалеко от них раздались крики и характерные звуки лазерных выстрелов.

– Узкоглазые, – объяснил Дэлвар, ухмыльнувшись. – Похоже, они спасли нас, сами не желая этого. Видимо, тварь заметила их, когда они выходили из пещеры, и посчитала, что ее потомству грозит опасность. И немедленно помчалась его спасать. Материнский инстинкт.

– Тогда поскорее убираемся отсюда, – сказал Маккена. – У меня нет желания иметь дело с победителем этой встречи.

Глава 7

Охота в каменном лабиринте предгорья неумолимо продолжалась. Долин не строила на этот счет никаких иллюзий; это действительно была охота, и охотниками были вовсе не они.

Охотниками были йойодины. Они намного превосходили их не только числом, но и своим вооружением; к тому же у них за плечами не было многочасового марша по раскаленной пустыне, который совершенно вымотал Долин и ее спутников. И второй паук, очевидно, не смог, вопреки ожиданию, помешать преследователям, он лишь на короткое время задержал их. Кроме того, у йойодинов было еще одно важное преимущество: они хорошо ориентировались в этих местах.

Так, по крайней мере, думала Долин, но между тем все больше фактов говорило об обратном. Было совершенно очевидно, что йойодины, так же как и они сами, блуждали в этом каменном лабиринте из неглубоких, узких ущелий. Вряд ли можно было поверить, что их база была дальше, чем в двадцати километрах отсюда, но, видимо, узкоглазики не посчитали нужным обследовать ближайшие окрестности. По крайней мере, что касается этого горного массива и его отрогов.

Возможно, думала Долин, это было связано с тем, что именно узкоглазики искали на этой пустынной планете и почему высшее командование флота кибертеков приняло решение как можно быстрее отвоевать Гандамак. То немногое, что она успела увидеть на этой планете, казалось, не представляло никакого интереса: кругом одни только камни, песок и жара, настоящее пекло.

Но ввиду тех усилий, которые были предприняты, чтобы завоевать Гандамак, на этой планете имелось что-то чрезвычайно ценное, и о чем бы ни шла речь, оно находилось в пустыне, так как йойодины именно там разместили свои базы, а к горам не проявляли вообще никакого интереса.

Однако это были всего лишь смелые предположения, которые в настоящий момент никак не могли им помочь. Важным было, не почему узкоглазики так плохо ориентировались в этом районе, а сам факт, что это было именно так. Наряду с довольно большой долей везения, это было единственной причиной, почему Долин и ее спутники все еще были живы. И не только живы: им удалось оторваться на довольно приличное расстояние от поисковых групп йойодинов, и они постоянно увеличивали этот отрыв.

Между тем Долин спрашивала себя, не была ли быстрая, слишком быстрая находка пещеры не больше чем маловероятной, но все-таки возможной случайностью. Если у узкоглазиков и была до этого какая-то возможность идти по их следу или как-то еще обнаруживать их, то сейчас они полностью утратили ее, так как они довольно беспомощно кружили между скал в поисках их группы. Со своей точки, лежащей выше по склону, Долин могла время от времени наблюдать за преследователями.

Им еще повезло, что у йойодинов были только машины на воздушной подушке, от которых здесь, на неровной поверхности, было мало проку. На своей воздушной подушке они парили довольно близко к земле. А по такой пересеченной местности они не могли двигаться, так как не были приспособлены к преодолению крутых подъемов. Поэтому йойодины не могли обозревать поверхность с высоты. Если бы они прибыли на антигравах, способных подниматься почти на любую высоту и не зависящих от поверхности, все выглядело бы совершенно иначе. Бегство от противника, который не только постоянно знает, где ты находишься, но и может атаковать тебя с воздуха, было бы совершенно невозможным.

Долин с трудом вскарабкалась на следующий обломок скалы, высотой почти в рост человека, который преграждал ей путь, и хотела соскользнуть вниз, но силы оставили ее, она потеряла равновесие и с высоты полутора метров рухнула вниз. И до того у нее все болело, но удар об усеянную камнями поверхность жгучей болью отозвался во всем теле.

Долин осталась неподвижно лежать, изо всех сил стараясь не потерять сознание. Огненные круги танцевали у нее перед глазами. При ударе она ушибла грудь и теперь не могла продохнуть.

Рядом с ней со скалы сполз Маккена, который замыкал их маленький отряд. И его движения уже давно не были такими гибкими, как в начале пути, но все же он был еще достаточно бодр. Он склонился над ней. Дэлвар тоже заметил, что что-то не в порядке, и вернулся к ним.

– Что случилось? – спросил Маккена озабоченно.

Его вопрос был просто идиотским; Долин почувствовала, как в ней закипает злость, и эта злость на короткое время придала ей новые силы.

– Я… только что… свалилась… со скалы, – прохрипела она сердито. – Ах да, и я умираю, а в остальном… все нормально.

Никаких эмоций не отразилось на лицах Дэлвара и Маккены.

– Сможешь идти дальше? – спросил сержант Долин с усилием кивнула.

– Сейчас, – с трудом проговорила она. – Мне… надо лишь… несколько минут… чтобы отдохнуть.

Дэлвар несколько секунд пристально смотрел на нее, потом и он кивнул.

– Ничего другого, видно, и не остается. Кроме того, мы, к счастью, довольно далеко оторвались от узкоглазых и можем себе позволить небольшой отдых, – он помедлил и добавил: – Пойду разведаю дорогу дальше. Может, найду место для отдыха получше и, самое главное, понадежнее. Вы же пока подождите здесь и отдыхайте, насколько это возможно.

Долин кивнула, наблюдая из-под полуприкрытых век, как Дэлвар протиснулся сквозь расщелину в скале и сразу же исчез. Сознание ее туманилось. То, что произошло с ней за последние часы, было просто выше ее сил. Бой в станции, аварийная посадка модуля, марш по раскаленной пустыне, борьба с омерзительным пауком, к тому же рана в плече и болезненные удары, которые нанесла ей эта тварь – больше не смог бы выдержать и капитан Блиц из Звездного Патруля Кибертеков, твердый, как сталь, киногерой из ее детства. Чтобы хотя бы немного прийти в себя, ей бы сейчас расслабиться в регенерационной камере, а потом поспать бы денька три в нормальной постели, и чтобы никто не тревожил. Ну, а в этих условиях она мечтала хотя бы об одном-единственном часе отдыха, но даже это скромное желание казалось в данный момент неисполнимым.

– Проклятые узкоглазые! – высказал Маккена вслух то, о чем она подумала про себя. – Мы бы чудесно отдохнули в пещере до завтра, если бы не появились эти мерзавцы.

Долин не ответила. Она не хотела тратить на пустую болтовню те немногие минуты, которые достались ей для отдыха.

– Я хотел бы только знать, как они смогли нас там найти, – продолжал Маккена, Казалось, он совсем не замечал, что у Долин не было сил поддерживать беседу, или ему было все равно, так как он просто размышлял вслух. – Может быть, у них здесь кружатся крошечные зонды, которые заметили, как мы заползали в пещеру.

Об этой возможности Долин совсем не подумала. На какой-то миг эта мысль ее так испугала, что она открыла глаза, но потом она отбросила ее.

– Маловероятно, – пробормотала она. – Тогда бы они не блуждали там, внизу.

– Ты опять права.

– Послушай, сделай одолжение, заткнись хоть на минуту.

– О’кей, – Маккена кивнул. – Как хочешь.

Долин вновь закрыла глаза, наслаждаясь тишиной. Она почти совсем заснула, но продолжала упорно бороться с усталостью. Она знала, что если уснет, то потом будет чувствовать себя еще более усталой и разбитой, поэтому удовлетворилась тем, что постаралась просто отключиться и ни о чем не думать.

Но, конечно, она все же заснула, хоть всего лишь на несколько минут. Она проснулась, когда вернулся Дэлвар. Он был явно взволнован. Еще не освободившись полностью ото сна, Долин посмотрела на него.

– Хватит лентяйничать, вставайте! – воскликнул он. – Я что-то нашел, вы должны сами взглянуть на это.

– Гостиницу с кондиционером, бассейном, регенерационной каморой и обслуживанием в номере? – сострил Маккена.

– Похоже, правда, комфорта поменьше. И счет мы оплатим тем, что отдадим себя для превращения в «хумшей», – с тем же юмором висельника ответил Дэлвар. – Пошли же наконец.

Он помог Долин встать. Как она и опасалась, несколько минут сна не придали ей новых сил, а только еще больше утомили. Она чувствовала оцепенение во всем теле и стояла на ногах еще неувереннее, чем до этого. При первых шагах она чуть не упала, но вовремя успела ухватиться за скалу.

Маккена провел ее через трещины в скалах к расщелине, которая переходила в проход, потолок которого был так низок, что они могли идти только согнувшись. К счастью, проход был не слишком длинным. Уже через несколько метров они добрались до противоположного конца и Дэлвар остановился.

Долин подошла к нему, посмотрела в ту сторону, куда указывал его взгляд, и удивленно нахмурила лоб, когда поняла, что он имеет в виду.

– Дорога, или что ж это такое? – пробормотал Маккена.

Они спустились по небольшой осыпи. То, что лежало перед ними, действительно было дорогой. Она была выложена из шестиугольных каменных плит диаметром около метра и проходила вдоль склона горы; ее плавные изгибы следовали естественному рельефу местности.

– Давайте лучше не пойдем по ней, – сказал Маккена и нервно огляделся. – Может, узкоглазые патрулируют ее и только ждут, когда мы попадем им прямо в руки.

– Я не думаю, что они вообще знают об этой дороге, – возразил Дэлвар. – Они сами плохо ориентируются в этой местности. Если они и осматривали горы, то только с воздуха, а сверху дорогу трудно обнаружить. Местами над ней нависают скалы, и кроме того, плиты покрыты песком, пылью и камнями, как настоящей маскировочной сеткой. С воздуха ее никто не обнаружит.

– И я так думаю, – поддержала его Долин. – И патруля нам нечего бояться. Уже много лет никто не пользуется этой дорогой.

– Хм, – хмыкнул Маккена. Он продолжал недоверчиво озираться по сторонам, держа в руках готовый к стрельбе лазер. – Ну а зачем узкоглазые построили здесь дорогу, если они ею больше не пользуются?

– А кто сказал, что это сделали они? – спросила Долин спокойно. По блеску в глазах Дэлвара она поняла, что он догадался, что она имела в виду. Видимо, он об этом еще не думал. – Насколько я знаю, йойодины находятся на Гандамаке лишь шесть лет, – продолжала она. – Но я готова поспорить на все мое годовое жалование, что этой дорогой не пользуются гораздо дольше, может, уже несколько десятилетий.

– Но… если не узкоглазые ее построили, то кто? – спросил, недоумевая, Маккена.

– Фагоны, конечно, – ответил на этот вопрос Дэлвар. – Только они могли это сделать. Прежде чем йойодины закрепились здесь шесть лет тому назад, Гандамак был занят фагонами.

– Фагоны? – Маккена беспомощно развел руки в стороны. – А они-то какое отношение имеют ко всей этой истории?

– Может, никакого, а может, очень большое, – ответил Дэлвар. – Может быть, в конце концов, хорошо, что мы нашли что-то, что поможет нам выбраться из тяжелого положения. Обычно дорога куда-нибудь ведет, и я очень хотел бы узнать, что мы найдем в конце этого пути.

Он вышел на дорогу и повернул направо, так как в левом направлении она вела назад в пустыню.

– Я с тобой, – сказала Долин и последовала за ним.

– А я нет, – проворчал Маккена, но так как ему не оставалось ничего другого, то он с мрачным видом присоединился к ним. – По крайней мере, здесь удобнее идти.

* * *

Долин шла, отстав на несколько метров от Дэлвара и Маккены, низко опустив голову, чтобы не смотреть на раскаленный шар солнца. Они прошли по заброшенной дороге уже больше трех километров, но не встретили ничего примечательного. Дорога вилась вдоль склонов и поднималась вверх, в горы; все чаще она проходила под нависающими над ней скалами, очевидно, с помощью взрывов ее вырубали прямо в скале; с воздуха или с орбиты ее действительно невозможно было увидеть. Все указывало на то, что за шесть лет своего пребывания здесь йойодины ее так и не обнаружили. Разбросанные повсюду осколки скал делали ее непроходимой для машин на колесном и гусеничном ходу; местами она на несколько десятков метров была полностью скрыта под камнями, которые обрушились при оползнях. Долин как раз раздумывала, не позволить ли себе еще один крошечный глоточек воды или еще подождать, когда Дэлвар внезапно остановился. Она присоединилась к нему и к Маккене, и только тогда увидела за поворотом дороги ворота.

Они были образованы двумя огромными плитами, каждая из которых была высотой около шести метров, а шириной почти два. Ворота надежно скрывались несколькими скалами, и почти на два метра были врезаны в скалистую стену. Плиты были совершенно гладкими, а по цвету они подходили к окружающей местности, так что их было очень трудно обнаружить.

– Ну вот, – прокомментировал Дэлвар довольным тоном. – Это уже похоже на маленькую станцию. Если нам не повезет, то за воротами мы найдем несколько пустых помещений, ну а если нам улыбнется Фортуна, то, может быть, фагоны что-нибудь и оставили, что нам может пригодиться.

– Почему-то мне это совсем не нравится, – пробормотала Долин. – Все очень напоминает ловушку. Нам надо быть осторожными.

– Я всегда осторожен, – подтвердил Дэлвар. – В известных пределах, конечно. Но иногда надо и рискнуть. Ничего другого нам и не остается. Иначе мы проторчим перед запертыми воротами до завтра.

– Ничего не изменится, если мы даже и подойдем ближе, – возразил Маккена.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю