355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбайн » На развалинах Парижа » Текст книги (страница 12)
На развалинах Парижа
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 23:10

Текст книги "На развалинах Парижа"


Автор книги: Вольфганг Хольбайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)

– Вы видели ее? – спросил Барлер, заметив, что девушка опустила бинокль.

– Кого? – удивилась Черити.

– Королеву.

– Нет, – чисто автоматически ответила она. – Я… А о ком, собственно, идет речь?

– О королеве, – улыбнулся Барлер, увидев ее недоумение. – Как вы думаете, откуда берутся все эти маленькие монстры, которым вы с друзьями едва не достались на ужин?!

Черити не сразу поняла, о чем он говорит.

– Вы имеете в виду муравьев в реке?! – наконец сообразила она.

– Да! – кивнул Барлер. – Это и есть ее потомство. Они еще очень малы, и только поэтому вы сейчас живы.

– Расскажите нам все, что вы знаете об этом, Барлер, – попросила Черити, прикрепив к поясу бинокль.

– Охотно, – согласился Барлер. – Только сначала давайте спустимся вниз. Мне хотелось бы вам многое показать.

Оказавшись внутри здания, они вошли в лифт, приведенный в действие исключительно ради гостей, и кабина с громким скрипом начала медленно опускаться.

– Разумеется, далеко не все, что мы знаем, можно доказать с научной точки зрения. Тем не менее в течение всего этого времени мы собирали всевозможные факты, делали выводы и, как мне кажется, подошли совсем близко к истине. Вы видели реку. Между прочим, это не только граница между Свободной Зоной и джунглями.

– А куда исчезла вода? – неожиданно прервал его Скаддер.

– Спросите об этом капитана Черити Лейрд, – ответил Барлер. – Я показал ей Стену и то, что происходит с обычной материей при переходе этой границы или, вернее, при соприкосновении с ней.

– Так вы полагаете, что материя… просто распадается на элементы? – пораженно произнес Скаддер.

– Не знаю, – передернул плечами Барлер, – черт возьми, что там происходит: распадается… растворяется… в общем, исчезает. Когда-нибудь я непременно покажу вам это, – улыбнулся он. – Это поистине грандиозное зрелище: тридцатиметровая стена воды исчезает прямо на глазах. Феноменально!

В отличие от Скаддера, Черити нисколько не сомневалась в правдивости объяснений Барлера. Она собственными глазами видела Стену и знала, на что способно подобное энергетическое поле. Кроме того, Жан рассказал ей, что вода уходит глубоко под землю, достигая уровня, позволяющего блокировать канализационную сеть города и нефтепроводы, по которым осуществляется сообщение.

– Яйца, которые откладывает королева, муравьи относят в реку, – продолжал после недолгого молчания Барлер. – Это место находится недалеко от Стены. Я покажу его вам, если вы интересуетесь. Впрочем, рассмотреть там можно немного.

– Надо же, своеобразная инкубаторная станция, – съязвил Гурк.

– Совершенно верно, – подтвердил Барлер. – Кроме того, я, кажется, понял, почему мороны посадили вокруг города такой лес. Для этого существует только одна причина.

– Но к чему им все эти хлопоты?! – возразила Черити. – …Просто безумие какое-то…

– Возможно, для моронов это вовсе не хлопоты, – снова улыбнулся Барлер. – Я провел много времени, размышляя над этими вопросами, и пришел к выводу: то, что мы видим вокруг, есть естественная среда обитания моронов.

– Уж не развалины ли разрушенного города? – язвительно осведомился Гурк.

– Да нет же, – серьезно ответил Барлер. – Джунгли. Вы могли просто не знать об этом. Но я прожил здесь сорок лет. Поверьте, преобразования еще не закончены. Мороны не только привезли сюда свои растения и животных. Что-то происходит с самим городом: он изменяется, пусть медленно, но неотвратимо.

Скаддер подозрительно огляделся. Но Черити уже догадалась, что имел в виду Барлер: под энергетическим куполом происходило нечто большее, чем искусственная перестройка маленькой, ограниченной со всех сторон местности. Вполне вероятно, что на Земле уже существуют тысячи, десятки тысяч таких энергетических куполов. Черити вдруг поняла: то, что находилось на противоположном берегу реки – не просто близкая к оригиналу копия родной планеты пришельцев, это их родина. Мороны уже давно приступили к преобразованию Земли, не ограничившись лишь простой заменой одних растений другими и импортом со своей планеты животных для внедрения их в беззащитную фауну Земли. Последующие слова Барлера еще больше подтвердили ее предположения.

– Я думаю, – заявил француз, – то, что мы здесь видим, есть естественная экосистема планеты пришельцев. Вы уже видели манну?

Скаддер молча кивнул.

– Возможно, вы думаете, что она производится искусственно, – продолжал Барлер. – Но это не так.

– О да, – насмешливо произнес Скаддер. – Может быть, она просто падает с неба? Поэтому ее и назвали «манна»?

– Приблизительно так, – серьезно согласился Барлер. – Только с одним отличием: она не падает с неба, а поступает из почвы.

Черити вопросительно посмотрела на него.

– По предварительным расчетам, манна производится лесом. Мы произвели кое-какие исследования и выяснили, что это вещество почти целиком состоит из растительного протеина. Оно не ядовито, но употреблять его в пищу нельзя. Впрочем, муравьям манна, естественно, по вкусу.

– Так вы полагаете… – начала Черити.

– …что лес вырабатывает необходимые компоненты, – продолжил за нее Барлер. – Возможно, мороны изменили генетический фон растений, а может быть, этот процесс вполне обычен в мире, из которого они появились, так сказать, натуральный продукт, в котором вызревают яйца и которым питаются молодые особи до тех пор, пока не вырастут и не достигнут того уровня, когда смогут выйти из реки.

– Невероятно! – воскликнул Скаддер.

– Вы находите?! – возразил Барлер. – А мне кажется, это вполне естественный вывод из того, что мы узнали о пришельцах.

Наконец лифт достиг цокольного этажа и остановился. Барлер повел их по пыльным коридорам Лувра. Черити невольно вздрогнула, вспомнив то, о чем ей рассказывал Стоун. Великое произведение искусства всей планеты, действительно, пришло в полный упадок. Да и кому теперь было заботиться об этом великолепном сооружении?!

Как только они оказались снаружи, Барлер возобновил прерванный разговор:

– Видите ли, месье Скаддер, наши знания о нашествии весьма скудны, тем не менее нам известно о муравьях очень многое. В отличие от нашей их культура развивалась совершенно другим путем. В чем-то мороны, разумеется, превосходят нас. Однако не следует также забывать и то, что у них никогда не было собственной технологии, собственного производства. Это народ, созданный для рабства. Впрочем, об этом здесь как-то быстро забываешь, не так ли? – высокомерно улыбнулся Барлер, прочитав в глазах Скаддера недоумение. – Хотя в принципе они значат не больше, чем мы, – просто-напросто население какой-то планеты, когда-то покоренной и поставленной на службу моронам. Мы тоже называем их моронами, потому что никто и никогда не видел истинных хозяев этих существ.

Черити не сомневалась в правоте Барлера. После того, что ей пришлось пережить, все, рассказанное им, было, пожалуй, единственным разумным объяснением происходящего. Возможно, когда-то мороны, действительно, напали на планету муравьев и, узнав их поближе, быстро сообразили, насколько ценный материал попал к ним в руки: народ, состоящий из огромных наделенных разумом насекомых, которые не обладали собственной волей, зато прекрасно умели сражаться, особенно сообща. К тому же муравьи быстро размножались, совсем как земные насекомые. Если уж такой народ обоснуется на какой-нибудь планете, будет практически невозможно пытаться сдержать его размножение.

– Тем не менее вы не должны недооценивать их, – предупредила Черити.

– А кто вам сказал, что я это делаю? – остановился Барлер. – Напротив, капитан Лейрд. Мне даже кажется иногда, что система моронов намного превосходит нашу. К чему, например, конструировать различные машины, производить продукты питания, когда можно просто привезти растения, которые сами все сделают. Их техника кажется довольно примитивной, но посмотрите, какой от нее эффект. Кстати, возьмите хотя бы эту винтовку, – проговорил Барлер, ударив рукой по прикладу торчавшего из-за пояса оружия. – Вы ведь знаете, как ею пользоваться?

Черити молча кивнула, занятая своими мыслями. Из головы у нее не выходили эти насекомые-убийцы, первое знакомство с которыми состоялось сразу же после ее пробуждения. Почему она ни разу не задумалась над тем, откуда же они действительно появились?

– Разумеется, лазерный пистолет более эффективен, – продолжал Барлер. – Он мощнее и дальнобойнее. Кроме того, его луч почти всегда попадает в цель и не дает осечки. Правда, существует один маленький недостаток: боеприпасы пистолета не умножаются сами по себе. А вот оружие моронов не нуждается в ремонте. Представьте, какую же нужно иметь технологию, чтобы изготовить подобную винтовку? Возможно, у них на планете вся техника работает именно по такому принципу? – пожал плечами Барлер. – И у моронов нет никакого транспорта, а они перебираются с места на место, восседая на огромных животных, в телах которых существуют соответствующие углубления? Может быть, мороны живут не в домах, а в огромных растениях, которые не требовали ухода, восстанавливаясь сами по себе. Скорее всего, им также не нужны и передающие устройства, потому что у них существуют особи, обладающие даром телепатии?.. А что, в этой идее есть нечто привлекательное, не так ли?

– Скорее всего, нечто ужасное, – пробормотала Черити.

– Почему же?

– Потому что просто чудовищно манипулировать чьей-то жизнью. Существуют определенные области, куда вторгаться нельзя.

– Разве вы делали не то же самое? – спросил Барлер. – Я слышал, что вы сами проводили особые эксперименты и даже добивались потрясающих результатов.

– Многие из нас выступали против подобных исследований, – быстро возразила Черити.

– Судя по всему, муравьи этого не сделали, – пожал плечами Барлер. – В этом плане у них есть чему поучиться.

– Чтобы победить их? – уточнила Черити.

– Нет, – вздохнул Барлер. – Вообще-то я даже рад, что вы сами затронули эту тему, капитан Лейрд. Видите ли, вчера вечером, когда мы обнаружили эту станцию, – он помолчал, подыскивая слова, – я рассказал вам кое-что, о чем было бы лучше умолчать.

– Вы имеете в виду то, что вы мне сообщили о вашей готовности сражаться с муравьями?

– Да, – Барлер опустил голову. – Я сказал вам неправду. Мне… очень жаль.

– Значит, вы сдались, сдались без боя? – с горечью проговорила Черити.

Барлер неожиданно улыбнулся.

– Как странно, не так ли? Кажется, мы поменялись ролями? Вчера вы пытались удержать меня и были абсолютно правы. Нам не победить в этой войне. Может быть, еще пятьдесят лет назад и смогли бы, но сейчас уже нет.

– Вы беседовали с Гурком? – пристально глядя на него, спросила Черити.

– Да, – признался Барлер. – Мы поговорили с ним сегодня утром. Он, конечно, смешной парень, но во многом оказался прав.

– Мы с Гурком не всегда сходимся во мнениях.

– Я знаю, – ответил Барлер. – Мне вовсе не хочется убеждать вас в чем-то или пытаться заставить изменить свое мнение, однако, если вы собираетесь остаться с нами, вам придется принять этот мир таким, каков он есть. Люди счастливы здесь и должны остаться такими, – он предостерегающе поднял руку, заметив, что Черити хочет перебить его. – Мне известно, что вы собираетесь сказать, капитан Лейрд, и, конечно же, вы правы, но я тоже прав. Пожалуйста, постарайтесь это понять. Большинство жителей Свободной Зоны выросли здесь и не знают ничего другого, кроме этого мира.

– Тогда мы оставим вас, Барлер, – спокойно сказала Черити. – Пока еще не знаю как, но мы обязательно прорвемся сквозь Стену.

– Я даже уверен, что вам это удастся, – ответил он. – Но перед этим вы должны хорошенько взвесить все «за» и «против». По ту сторону вас ожидает смерть, а здесь вы были бы в безопасности.

– Но я не могу так жить, – промолвила Черити. – И другие тоже.

– Неужели здесь настолько плохо? – спросил Барлер.

– Да, – в уголке рта Черити залегла горькая морщинка. – Здесь хорошо лишь тому, кому стало давно наплевать на то, что с ним обращаются, как с игрушкой.

– Жаль, что вы видите все именно в таком свете, – голос Барлера прозвучал глухо и немного печально.

– Между прочим, Элен поведала мне о том, что у вас называется охотой, – заметила Черити.

– Это плата за нашу свободу.

– Не кажется ли вам, что она слишком высока?!

– Ну, это ваше личное мнение. Жаль, что оно ложно. К тому же мне хорошо известно, что в былые времена от несчастных случаев на дорогах погибало гораздо больше людей, чем у нас на охоте.

– Да, но тогда это был наш мир! Мы его создали сами! Пусть он был не совсем идеальным и не совсем справедливым, но это был наш мир! Вы же – просто игрушки для них! Мороны приносят сюда тех, кто оказался непригодным для ужасных экспериментов, а вы так любезны с ними… – голос Черити прервался от волнения; она несколько раз глубоко вздохнула и только после этого смогла продолжать: – Вы для них не что иное, как живые куклы, живые мишени, а попросту – глупцы, на которых они тренируются!

Барлер смотрел мимо Черити куда-то в пустоту. На его губах играла странная улыбка, а глаза были наполнены печалью.

– Если вы действительно так думаете, капитан Лейрд, тогда вам лучше всего уйти.

Глава 13

Очнувшись, Кайл сразу почувствовал холод. Он открыл глаза, но ничего не увидел и запаниковал, решив, что навсегда лишился зрения. Впрочем, довольно скоро Кайл понял, что ошибся. В комнате просто не оказалось окон и было отключено освещение. Кайл опустил веки, сконцентрировался и уже через секунду, переключив зрение на инфракрасное видение, попал совсем в иной мир, полный разнообразных цветов и оттенков. Он все еще лежал на столе, предназначенном для исследований, но огромный экран над его головой был выключен. Прислушавшись, Кайл уловил размеренное дыхание муравья-часового, видимо, оставленного здесь для охраны, и больше ничего, ни единого звука.

Кайл почувствовал себя сбитым с толку. Его руки и ноги были прикованы тонкими стальными кольцами к металлическим пластинам, которые в случае необходимости вряд ли удержали бы мега-воина, и муравьи это хорошо знали. Однако несмотря на это, они не поставили рядом с ним охрану. Подобное обстоятельство могло означать только одно: мороны не рассчитывали, что Кайл скоро очнется.

«Но почему я так быстро проснулся?» – продолжал размышлять мега-воин. Вряд ли муравьи – эти живые механизмы господ – совершили какую-то ошибку. Они всегда работали безотказно, как настоящие машины, которые ими же самими создавались и обслуживались. Кайл попытался поднять голову, но тут же опустил ее снова на стол: в кожу сразу впилось бесчисленное множество тонких длинных игл, соединяющих его с приборами, находившимися со всех сторон стола. Несколько секунд он лежал неподвижно, потом, сжав правую руку в кулак, попробовал, как бы проверяя крепость наручников, напрячь мускулы. Тонкое стальное кольцо сразу хрустнуло, и Кайл почувствовал, как ломается металл. Он знал: стоит ему снять оковы и встать со стола, и возврата к прежней жизни уже не будет. Вероятность того, что его просто-напросто убьют, была очень велика. Тем не менее в первый момент сама мысль о том, чтобы попытаться избежать смерти или же совершить побег, показалась Кайлу абсурдной. Всему, что он делал до сих пор, существовало веское оправдание: попытка Стоуна уничтожить его, необъяснимый страх и смущение правителя при виде Кайла здесь, в этом запрещенном месте. Однако, если он сам освободится от своих оков, никаких объяснений подобному поступку уже не будет, и тогда Кайл окончательно станет предателем. А разве он не был им все это время? Разве вот уже двадцать пять лет Кайл не предавал свой народ?..

Новый звук отвлек Кайла от мучительных размышлений; он ощутил, как участилось дыхание муравья за стеной. Повернув голову, Кайл посмотрел на закрытую дверь и сильнее напряг слух. Вскоре раздались шаги и явственно послышались приглушенные голоса, без сомнения, принадлежащие Стоуну и инспектору. Когда они приблизились достаточно близко, Кайл снова опустил голову, закрыл глаза, успокоил дыхание, усилием воли заставив свое сердце биться медленно и ровно, как будто продолжал находиться в глубоком беспамятстве. Через секунду дверь, тихо скрипнув, открылась, и Кайл почувствовал, как в комнату вошли четверо: два инспектора, правитель Стоун и один мега-воин. Затем дверь закрылась, после чего посетители приблизились к его стальному ложу.

– Почему вы настояли на том, чтобы непременно присутствовать при этом? – раздался металлический голос инспектора.

– Я… – Стоун замялся. – Можете назвать это излишней осторожностью, но мне хотелось самому убедиться, что Кайла действительно убьют, – объяснил он.

– Это нелогично, – возразил инспектор. – Вы должны были удовлетвориться нашим обещанием.

Стоун натянуто улыбнулся.

– Я всего лишь человек, а люди не всегда поступают логично. Я не смогу спать спокойно, если не увижу собственными глазами, как он умрет. Кайл уже пытался убить меня, поэтому я хорошо знаю, на что способны эти монстры.

Кайл замер, не решаясь приоткрыть глаза, понимая, что мега-воин контролирует каждое его движение. Он также не мог напрячь мышцы и привести в боевую готовность свои сверхчеловеческие мускульные резервы. Неожиданно чувства Кайла еще больше обострились: он уловил тихий звук, впрочем, даже не звук, а легкую вибрацию, сопровождавшую движения Стоуна и мега-воина.

– Не потому ли вы настаивали на вашем присутствии здесь, что вам сообщили о том, что мы собираемся поймать капитана Лейрд? – спросил инспектор.

– Да, это тоже одна из причин, – согласился Стоун. – Кроме того, я хочу быть уверенным в том, что ее возьмут в плен живой. Мертвая она нам не нужна.

– Живой или мертвой – для нас это больше не важно, – ответил инспектор. – Ожидаемую от нее информацию мы можем получить и без ее помощи не далее как через час.

– И все же, – недовольно заметил Стоун, – я хотел бы присутствовать при этом. Что вы имеете против?

– Ничего, – произнес инспектор. – Извините, что задал вам этот вопрос. Всего лишь простое любопытство.

Кайл почувствовал, как оба муравья посторонились, пропуская вперед мега-воина.

– Уничтожь его! – приказал инспектор.

В ту же секунду Кайл разорвал приковывавшие его к столу цепи и повернулся. Мега-воин мгновенно сообразил, что казавшийся совершенно беззащитным пленник собирается осуществить побег. Он быстро отреагировал на это, вскинув винтовку. Но Кайл не поднялся, а продолжая лежать на спине, изо всех сил оттолкнул от себя мега-воина, попав при этом ногой в колено противника и раздробив его. Но этого оказалось недостаточно, чтобы отключить сознание мега-воина. В следующее мгновение вырвавшаяся из винтовки темно-красная молния, предназначенная Кайлу, с шипением вонзилась в металлический стол. Кайл с быстротой молнии увернулся от заряда и вторично ударил мега-воина по ногам. Противник рухнул на пол. Тогда Кайл одной рукой схватил его за шею, изо всех сил выворачивая голову мега-воина назад, а другой вцепился в запястье, мобилизуя все резервы своей мощи, чтобы удержать противника.

Силы соперников были почти равны. Мега-воин пытался приподняться, но ранение уменьшало его шансы на победу. В правой руке он все еще сжимал винтовку. Вылетевшая из нее молния случайно попала в одного из инспекторов. Белый муравей тут же вспыхнул, словно взорвался изнутри, и прямо на глазах превратился в облачко пыли.

Кайл напрягал все мышцы, стараясь проломить противнику череп, но его усилия были тщетны. Вместо того, чтобы вырваться из захвата Кайла, мега-воин неожиданно рванулся вперед, рассчитывая сбросить его с себя. Кайл не сопротивлялся. Оказавшись в воздухе, он молниеносным движением вырвал из рук противника оружие и, сильно ударившись о металлический пол, все-таки успел нажать на курок. Красный луч, подобно секире, прошелся по комнате и упал на мега-воина за секунду до того, как тот бросился на Кайла. Раздался беззвучный взрыв, и он навсегда исчез в вихре красной взметнувшейся пыли.

Почти одновременно с этим воздух прорезал еще один энергетический луч. Кайл поднял свое оружие вверх, с ужасом ожидая страшной боли, с которой луч должен вонзиться в его тело, и взрыва накопленной в нем энергии.

Однако этого не произошло. Кайл услышал лишь потрескивающее шипение и резкий свист. Он в недоумении поднял голову и… и оцепенел: стрелял Стоун, вот только луч его был направлен не на Кайла.

Все еще не понимая, что происходит, Кайл с удивлением заметил огромное дымящееся отверстие в белом панцире инспектора. Муравей зашатался. Его конечности судорожно цеплялись за воздух, как бы пытаясь найти и не находя опору.

Он медленно опустился на колени, постоял на них, опираясь на руки, потом скорчился от боли и повалился на бок. Жизнь в его неподвижных фасеточных глазах угасла еще до того, как перестали подергиваться похожие на паучьи лапы члены.

Кайл выпрямился и снова посмотрел на Стоуна. Правитель неподвижно стоял у двери, глядя на гигантского белого муравья. Ни один из них даже не пошевелился. Стоун прекрасно понимал, насколько бесполезно его оружие против такого противника, как Кайл. К тому же он, кажется, вовсе не собирался им воспользоваться. Существовало только одно объяснение случившемуся: Стоун умышленно убил инспектора. Но почему?

Палец Кайла лег на спусковой механизм винтовки. Стоун в ответ тут же поднял пистолет, направив его ствол прямо в глаз мега-воину. Однако никто не выстрелил. Они стояли так какую-то секунду, пристально глядя друг другу в глаза. Затем Стоун медленно опустил свое оружие. Кайл проделал то же самое – теперь ему было нечего прощать этому человеку, да и сам он был ни в чем не виноват перед ним. Кайл думал только об одном: почему Стоун застрелил инспектора? Прошло еще несколько томительных секунд. Наконец Кайл опустил пистолет, повернулся и направился к двери. Правитель, не отрываясь, следил за каждым его движением. Кайл ни разу не оглянулся назад, но чувствовал нацеленный ему в затылок ствол лазерного пистолета. У двери Кайл остановился и посмотрел на Стоуна.

– Даю тебе не больше пяти минут, – тихо произнес правитель.

Кайл лишь молча кивнул в ответ. «Так вот сколько времени мне отпущено перед неминуемой смертью», – мрачно подумал он, зная, что на этой базе находятся десятки, если не сотни, прекрасно подготовленных и вооруженных бойцов. И все-таки у него был шанс на спасение. Внезапно Кайла охватило новое, доселе неизвестное ему, но такое прекрасное чувство, чувство надежды.

Кайл быстро повернулся, нажал на ручку двери, но снова остановился:

– Там за дверью находится стража. Как только я выйду, они сразу же вломятся сюда. Придумайте что-нибудь или просто уничтожьте их.

Не дожидаясь ответа Стоуна, Кайл распахнул дверь и быстро вышел в коридор. Все оказалось гораздо легче, чем он предполагал. То ли охранник оказался не слишком бдительным, то ли просто спал, во всяком случае, он словно совершенно не заметил того, что произошло почти за его спиной. Увидев Кайла, муравей повел себя весьма странно и даже нелепо, все его движения были до смешного неуклюжи. Вместо того, чтобы броситься в погоню или хотя бы подать сигнал тревоги, он лишь удивленно зашипел и попытался схватить Кайла. В ответ на это мега-воин небрежным движением, словно играя, оттолкнул от себя его руки, затем схватил морона за шею и швырнул об стену. Кайл действовал даже не в половину, а в одну десятую своей силы. С этого момента многое изменилось в его жизни. Он уже не хотел, да и не мог никого убивать, даже эту тварь. Тем не менее удар оказался настолько силен, что муравей, издавая жалобное шипение, остался неподвижно лежать на полу. Склонившись над ним, Кайл разорвал пояс в том месте, где хранилось оружие, достал маленький излучатель и с силой, на какую только был способен, отшвырнул его в сторону. Рация, брошенная мощной рукой об стену, разлетелась на мелкие куски.

Больше не оглядываясь назад, Кайл бросился бежать по коридору. Он хорошо запомнил дорогу и знал, что за следующим поворотом должна находиться стеклянная кабина лифта. Если немного повезет, ему удастся добежать до нее и выбраться из этого здания за отпущенные Стоуном пять минут.

Кайл еще не успел достичь конца коридора, как за его спиной вдруг вспыхнул яркий ядовито-зеленый свет. Оглянувшись и на ходу поднимая оружие, он успел заметить Стоуна, который, вторично нажав на курок, выстрелил в охранника. При виде склонившегося над убитым муравьем правителя дрожь пронизала Кайла с головы до ног. Нет, мега-воина потрясло даже не зрелище изуродованного морона, ибо смерть и произвол давно уже стали неотъемлемой частью его жизни. Кайлу вдруг показалось, что он видит себя самого. Эта мысль была поистине абсурдна. Но на какое-то мгновение стройная фигура в серой униформе, а в особенности выражение лица Стоуна до ужаса напомнили Кайлу его самого. Да, это было собственное лицо Кайла, и безжалостность, с которой Стоун расправился с муравьем, тоже была основной чертой характера самого Кайла. Ничего не бралось в расчет: ни жизнь, ни чувства этого пусть чудовищного, но все же разумного создания.

Огромным усилием воли Кайл оторвал взгляд от этого зрелища и побежал дальше. «А может, вовсе и не стоит скрываться?» – пронеслась в его голове неожиданная мысль. Да, он спас свою жизнь, но не слишком ли дорогой ценой?

* * *

Черити проснулась от того, что кто-то грубо тряс ее за плечо. С трудом разлепив веки, она увидела перед собой какое-то размытое светлое пятно и, пробормотав что-то невнятное, повернулась на другой бок.

– Черт возьми, проснешься ли ты, наконец, или нет?

Черити нехотя повернула голову, оперлась на локоть и посмотрела на мятое, похожее на жеванную бумагу лицо карлика.

– Что случилось? – еще не совсем очнувшись, спросила она. – Неужели мне и во сне не будет от тебя покоя, или ты явился сюда, чтобы вновь прочитать мне какую-нибудь нотацию?

– Перестань говорить ерунду, – сделав резкое движение, потребовал Гурк. – Здесь что-то происходит.

Однако Черити продолжала смотреть на него ничего не понимающим взглядом. Она подумала о том, что еще никогда не видела Гурка столь взволнованным, и окончательно проснулась. Быстро выпрыгнув из постели, Черити натянула на себя брюки, тонкую футболку и уже хотела броситься к двери, но ее снова остановил Гурк.

– Надень и это, – сказал он, показывая на оставшуюся на стуле одежду. – Все может случиться. Возможно, эти тряпки тебе еще понадобятся.

Черити молча повиновалась. Быстро натянув куртку, сунув ноги в сапоги, она взяла со стола лазерный пистолет и вышла вслед за карликом в гостиничный холл. Оказалось, она была не единственной, кого разбудил Гурк. В одном из кресел в полном обмундировании уже сидели Скаддер и Нэт. Здесь же Черити с удивлением обнаружила Элен и Жана, которые тихо и серьезно о чем-то разговаривали с индейцем. При ее появлении беседа была прервана и все взволнованно поспешили навстречу Черити.

– Они уже здесь! – на ходу крикнул Жан.

– Кто «они»? – спросила Черити.

– Охотники! – Жан нервным движением показал на окно. – Час тому назад сюда прилетел планер, а через некоторое время – еще один. Уверен, они…

Черити энергичным жестом остановила его:

– Расскажи лучше все по порядку. Что здесь происходит? Неужели мороны напали на вас?

– Нет, – замотал головой Жан. – Пока еще нет. Но здесь явно что-то не так. Они еще никогда не переходили на эту сторону реки!

– Твой отец знает об этом? – обратилась Черити к Элен.

Девушка отрицательно покачала головой. На ее лице появилось странное, встревоженное выражение, словно она чувствовала себя в чем-то виноватой.

– Мы сразу же пришли к вам, – сказала Элен. – Я знаю, сначала мне следовало бы поставить в известность отца, но…

– Вам нужно немедленно исчезнуть, – перебил ее Жан. – Я уверен, мороны разыскивают именно вас.

– Если бы это было действительно так, они бы уже давно нас обнаружили, – возразила Черити. – Объясни мне подробно, что все-таки произошло?

Жан нервно переминался с ноги на ногу, но когда начал говорить, быстро успокоился.

– Я находился снаружи, потом решился спуститься в хранилище, чтобы покопаться в моей машинке, и вдруг увидел планер. Он летел очень медленно, над самой землей. Сначала я подумал, что планер собирается сесть прямо в городе, однако через некоторое время он исчез из виду.

– Где это произошло? – спросила Черити.

– Точно не знаю, – пожал плечами юноша. – Кажется, недалеко отсюда. Но планер точно не пошел на посадку. Я заметил, что он взял курс на север.

– На север? – нахмурившись, переспросила Черити. – Но ведь там же ничего нет, кроме… – она запнулась на середине фразы. – Ты уверен? Планер, действительно, полетел на север?

– Уверен, – подтвердил Жан. – И второй направился туда же.

– Какой еще второй? – удивился Гурк.

– Второй планер, – пояснил юноша. – Я сразу же бросился сюда, чтобы поднять тревогу, и тут заметил еще один.

– Он летел в том же направлении? – уточнила Черити.

Жан кивнул.

– Кажется, я знаю, куда они направились, – пробормотала Черити.

– Куда? – заметно волнуясь, спросила Элен. – Если вам это известно, мы должны немедленно предупредить отца.

– Не думаю, что это правильная мысль, – задумчиво глядя на девушку, произнесла Черити. – Судя по тому, что произошло, в этом уже нет необходимости. Хорошо, что вы пришли прямо к нам, – обратившись к Жану, сказала она. – Нам сейчас будет очень нужна ваша помощь.

– Пожалуйста, в любое время, – ответил Жан.

– Сможете ли вы организовать для нас какую-нибудь машину, только такую, чтобы мы в ней все поместились?

Жан смущенно помолчал, потом неуверенно произнес:

– Вообще-то у нас есть несколько грузовиков…

– Вам известно, где они находятся?

– Да, но гараж охраняется.

– Отлично, – сказала Черити. – Тогда вам придется отправиться с нами.

– Куда же? – взволнованно спросила Элен.

Черити решительно шагнула к двери, приглашая и остальных следовать за собой.

– Туда, где нам, возможно, удастся осуществить мою давнюю мечту: украсть машину, – радостно произнесла она.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю