355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Василенко » Экспедиция в ад » Текст книги (страница 3)
Экспедиция в ад
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:12

Текст книги "Экспедиция в ад"


Автор книги: Владимир Василенко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

7

Ночью мне приснилась Лита. Такой, какой она мне навсегда запомнилась, – смеющейся, с распущенными волнистыми волосами. Она что-то говорила, но слов было не разобрать. Был только голос – нежный, звонкий, звучащий, как музыка. Мы были на пляже, как тогда, перед самым моим отлетом. Зеленоватые волны Изумрудного океана Сороры лениво лизали белый песок, мы любовались ночным небом и разговаривали.

Лита, пожалуй, была первой женщиной, которой я по-настоящему открылся. Мы с ней могли разговаривать часами. Я, правда, не мастер в этом деле, но я любил ее слушать и готов был слушать не переставая. Все время, что мы были знакомы, я не переставал ей удивляться. И, пожалуй, не меньше я удивлялся самому себе. Откуда ни возьмись, во мне появились те чувства и эмоции, над которыми я раньше только посмеивался. Я даже стихи пробовал писать, ей-богу!

Сейчас, после трех кошмарных лет на Альдебаране и всей этой пакостной истории с Кроуэллом, воспоминания о Лите казались несбыточными грезами. А было ли все это на самом деле? Неужели было? Стройная фигурка на фоне заката, щекочущая мягкость шелковистых волос, блеск бездонных зеленых глаз и нежный, завораживающий голос…

«Я буду тебя ждать…»

Свет резанул по глазам, как вспышка ослепляющей гранаты. Я смачно выругался, приподнялся на локте и, щурясь, злобно взглянул на стоящих у двери охранников.

– Чего надо?

– Собирайся, к тебе посетитель, – мрачно заявил тот, что стоял поближе ко мне.

– Что, прямо среди ночи?

– На твоем месте я бы поторопился.

Я, кряхтя, поднялся с лежанки и последовал за ними. Мы долго плутали по безлюдным коридорам и в конце концов остановились перед маленькой неприметной дверью рядом с выходом на пожарную лестницу. Она мало походила на вход в комнату для посещений. Я вопросительно взглянул на сопровождающих, но они и бровью не повели. Встали чуть поодаль и взяли на изготовку лучеметы. Пожав плечами, я открыл дверь и вошел внутрь.

Темно, как в могиле. Впрочем, я сразу почувствовал, что не один. Где-то в этой тьме скрываются еще как минимум трое. И чутье опытного ганфайтера подсказывает, что сейчас не стоит делать резких движений.

Вспыхнула лампа под потолком – какой-то архаичный светильник с конусовидным абажуром. Он выбросил вниз узкий сноп желтоватого света, выхватив из тьмы сидящего на стуле человека. Очертания комнаты по-прежнему скрадываются мраком, так что она кажется бескрайней. И где-то там, за спиной сидящего, маячат две смутные фигуры, от которых так веет смертью.

Я пригляделся к незнакомцу. Это старик. Седые волосы гладко зачесаны назад, шикарный костюм сидит на сухощавой фигуре как влитой, падающий сверху свет отбрасывает резко очерченные тени на лицо, делая его похожим на безжизненную маску. Да, это старик, но ни в позе, ни во взгляде его нет ничего немощно-старческого. Наоборот, он кажется высеченным из единого куска гранита. В глазах же – стального цвета, блестящих – явственно чувствуется что-то хищническое. Впрочем, меня это мало тронуло.

– Кто вы? – спросил я, потому что незнакомец не издавал ни звука, лишь пристально разглядывал меня, словно примериваясь, как бы получше вцепиться в глотку.

– Мог бы и сам догадаться! – презрительно скривился он. – Меня зовут Кроуэлл. Бенджамен Эрнест Эдгар Кроуэлл. Собственной персоной, так сказать.

В голосе его, тоже отнюдь не старческом, звенит сталь.

– Мне нет нужды разъяснять тебе ситуацию, Нортон. Ты знаешь, что нужен мне, и знаешь, зачем нужен. Я тоже нужен тебе. Только я могу вытащить тебя отсюда, пока твое дело не передали в суд.

Какое-то время я помолчал, разглядывая его. Потом заговорил, стараясь, чтобы голос звучал безучастно:

– Это ведь вы подослали тех головорезов ко мне в номер, не правда ли? Грязная игра. А я терпеть не могу, когда меня подставляют.

– Я посылал тех людей, чтобы они доставили тебя ко мне, а не затем, чтобы ты их прикончил. Так что ты сам все это заварил, и нечего строить из себя оскорбленную невинность! Но мы теряем время. Я жду твоего ответа.

– Я ведь уже ответил этому вашему прихвостню Ковальски. И своих решений я не меняю.

Старик вспыхнул, да так неожиданно, что я вздрогнул.

– Да кого ты из себя корчишь?! Ты что, до сих пор не понял, с кем имеешь дело?! Тупая неблагодарная скотина!!

Кроуэлл замолчал и несколько секунд сверлил меня ненавидящим взором. Впрочем, он быстро взял себя в руки.

– Я вытащил тебя с Альдебарана, и теперь ты мой, Нортон, со всеми потрохами. Здесь ты никто, я – бог! Я могу сделать с тобой что угодно. Могу прямо сейчас пристрелить, как собаку!

Я промолчал, небрежно скрестив руки на груди. Уже давно для того, чтобы испугать меня, нужно что-то гораздо большее, нежели просто слова.

– Но я приготовил для тебя более достойную участь. Как ты думаешь, если твое дело передадут в суд и если я переговорю со знакомыми прокураторами, на какой приговор ты можешь рассчитывать? Молчишь? Небось мечтаешь, что снова вернешься на Альдебаран? Нет уж, тебе теперь прямая дорога на Ад!

Он замолчал – видно, чтобы насладиться произведенным эффектом. Но подобный вариант для меня не был неожиданностью. Мысль о том, что мне могут назначить высшую меру наказания, билась в мозгу с тех пор, как я вернулся с допроса у Тахимото, и грозила свести меня с ума. Кроуэлл прав. Теперь я полностью в его власти. И мне уже не вырваться, как ни пытайся. Остается единственный шанс. Но я упрямо не хотел признаваться в этом даже самому себе. Признавать то, что меня приперли к стенке, не оставили выбора.

– Слушай, Нортон… – неожиданно тихо сказал Кроуэлл. Мне показалось, что голос его чуть дрогнул. – У тебя есть дети?

– Не знаю, – немного подумав, ответил я. – Может, и есть. Но я о них ничего не знаю…

– Ты ведь тоже не так уж молод, Нортон. Ты поймешь меня… – Он заглянул мне в глаза, и сейчас это уже был взгляд старика – не беспомощного и дряхлого, но умудренного жизнью и очень от нее уставшего. – Когда смерть начинает навязчиво заглядывать тебе в лицо, поневоле задумываешься над тем, каков был твой жизненный путь. Я стар, Нортон. Я гораздо более стар, чем ты думаешь. Но даже с моими деньгами и со всеми чудесами медицины я не могу жить вечно. Да и зачем мне это? Я уже устал от жизни, и смерть меня совсем не страшит. А бессмертие… Единственное бессмертие, которое доступно человеку, – это повторять себя в детях. Отдавать им всего себя, чтобы потом знать, что, когда придет твой час, после тебя останутся те, кто будет о тебе помнить, те, кто будет нести частичку тебя дальше, через годы, через века…

Кроуэлл усмехнулся, глядя прямо перед собой невидящими глазами. Сейчас он разговаривал не столько со мной, сколько с самим собой. Но я слушал его, слушал внимательно, и то, что он говорил, было близко мне. Мы были в чем-то похожи. Мне даже стало немного жаль этого старика, хотя я начал его ненавидеть еще до того, как увидел.

– У меня не было своих детей. Или, может, были, но я о них ничего не знаю, как и ты, Нортон. Но Диана… Это дочка одного моего друга, погибшего пятнадцать лет назад. И она стала мне родной. Я не жалел для нее ничего, я исполнял любой ее каприз. Она – самое дорогое, что у меня есть. И вот… Моя девочка… Она уже десятый день там. Ты представляешь, что для нее значит каждый день, каждая минута, проведенная в этом аду?! А я… Я любого заживо сожру, лишь бы вытащить ее оттуда! Пойми, я ведь могу и заставить тебя. Но… Я хочу, чтобы ты понял. Я хочу, чтобы ты помог мне. Потом я дам тебе столько денег, сколько ты сможешь унести. Но ты должен спасти ее, слышишь?

– Зачем она полетела на Ад?

Он вздрогнул, будто очнувшись. Пристально взглянул мне в глаза.

– Ковальски разве тебе ничего не рассказывал?

– Говорит он только то, что вы ему прикажете, я так понимаю. И вы явно что-то скрываете от меня. Вся эта история с репортажем слишком притянута за уши. Или, может, ваша дочурка была немного придурковатой?

– Не смей… – вспыхнул было Кроуэлл, но потом смолк. Опустив голову, он с силой потер лоб кончиками пальцев, что-то обдумывая. Наконец снова взглянул на меня.

– Ладно, Нортон. Пожалуй, мне нужно тебя предупредить кое о чем… Ты прав, Диана не идиотка, чтобы соваться на Поллукс-5 из-за какого-то там репортажа. Тут совсем другая история, хотя и в нее довольно трудно поверить. Я сам сначала не мог поверить… Все из-за одного проходимца по имени Алекс Зотов. Он вроде бы теллурианин. Не то наемник, не то вандер, не то пират. Я использовал его пару раз для некоторых дел, которые требовали его навыков. И не заметил, как он подбил клинья к Диане. А она… В ее возрасте девушки так легкомысленны. Любовь, ахи, вздохи… Она слишком увлеклась этим негодяем. Я не мог допустить, чтобы он разрушил ее жизнь. Поэтому упек его на Ад.

– Не проще ли было просто его пристрелить?

– Не будь таким циничным! К тому же я хотел, чтобы Диана поняла, что он за человек, чтобы разочаровалась в нем и в конце концов забыла об этой своей прихоти.

– Думаете, это была прихоть?

– Черт возьми, Нортон, я же говорю – он для нее совсем не подходил! Он явно с ее помощью хотел завладеть моими деньгами, не более того! Хитрый сукин сын! Но я его недооценил. Точнее, его дружков, которые остались на свободе. И недооценил чувства Дианы. Когда я обнаружил это ее послание… – старик на какое-то время замолчал, чтобы совладать с собой. – В общем, они сговорились. Диана отправилась на Ад, чтобы… В общем, она там вроде заложницы. Я должен вытащить ее оттуда, но вместе с ней должен вытащить и Зотова. Они там вместе. И, думаю, она до сих пор жива только потому, что он за ней присматривает.

– Кроме телеметрического браслета, у вас есть какая-нибудь связь с девчонкой?

– Да. Точнее, была. Она провезла с собой небольшой передатчик. Атмосферные катаклизмы на Поллуксе-5 создают чудовищные помехи, но несколько раз им все-таки удалось выйти на связь. К тому времени я уже обзавелся своими людьми на одной из орбитальных станций. Так что ей удалось передать, в каком районе она находится и с кем.

– Значит, с ней там телохранитель…

– Даже двое. С Зотовым один из его дружков, тоже попавший под приговор. Его отправили на Ад позже, как раз с той партией, в которую удалось затесаться Диане. Его я тоже должен вытащить, как понимаешь, – он криво усмехнулся.

– То есть мне придется эвакуировать оттуда всю троицу?

– Не будь идиотом! Мне нужна только Диана. Тех двоих тебе, скорее всего, придется пристрелить. Но – должен тебя предупредить – они парни не промах. Именно поэтому мне нужен такой, как ты, – опытный наемник, настоящий профессионал. Ганфайтер, как вас называют. Я знаю, на что способен Зотов, и поэтому не поленился заполучить тебя. Ты ведь весьма популярен в определенных кругах, особенно здесь, на Периферии. Говорят, ты лучший.

Я пропустил последние фразы мимо ушей. Мне надоело объяснять, что все давно уже в прошлом. К тому же это все равно ничего не меняет. Я или выполню это задание, или останусь гнить на Аде. Третьего не дано.

– То есть я должен убить этого вашего Зотова? А как к этому отнесется Диана?

– Это уже не твое дело. Главное – вытащи ее оттуда.

– Просто я подумал… Если уж она полезла на Ад из-за этого парня, то это о многом говорит. Как бы она потом… не отвернулась от вас. Не думали об этом?

– Что-то ты слишком сентиментален для наемника! – желчно оборвал меня старик, снова становясь самим собой. – Я, по-моему, ясно дал тебе понять, что от тебя требуется. И я не привык, чтобы мои приказы обсуждались.

Я промолчал. Действительно, какое мне дело до всего этого? Сейчас речь идет о том, как бы мне выпутаться из этой истории.

– Итак, ты теперь в курсе некоторых подробностей. Остальные детали тебе объяснят Вэйл и Ковальски уже по дороге к Поллуксу. Я надеюсь, ты больше не собираешься отказываться от задания, Нортон? Пообещай мне, что сделаешь это.

Я знаю, ты человек слова. Дай слово, что сделаешь все, чтобы вытащить Диану оттуда… Обещаешь?

Я усмехнулся.

– У меня есть выбор?

8

Небольшой частный звездолет стартовал с Новой Венеры уже спустя пару часов. Это фешенебельная прогулочная яхта, и каждый кубометр внутреннего пространства в ней нашпигован столькими предметами роскоши, что хватило бы на средних размеров ювелирный салон. Впрочем, главное для нас – то, что она весьма быстроходна, и, если верить словам пилота, через пятнадцать-шестнадцать часов мы уже будем у Поллукса.

Первым делом, оказавшись на яхте, я завалился спать. Та безумная ночь, проведенная в барах Новой Венеры, до сих пор давала о себе знать. Провалялся не меньше десяти часов, пока не заявился Вэйл и не потащил меня в кают-компанию для первичного инструктажа. Честно говоря, я был в отвратительном настроении, но сейчас я всецело в их власти, и приходится подчиняться.

Кают-компания представляет собой роскошно отделанное помещение эллипсоидной формы, с двумя барными стойками, имитацией камина, с огромными зеркалами на стенах и люстрой из настоящего хрусталя на потолке. Я плюхнулся в исполинских размеров кресло у камина, взял стакан с коктейлем из подлинных теллурианских вин в одну руку, а бутылку с настоящим земным виски – в другую. Когда еще доведется попробовать такую прелесть? Так что я ни в чем не собирался себе отказывать. Ковальски косо посмотрел на бутылку в моей руке и буркнул:

– Не слишком-то увлекайтесь, Нортон! Не забывайте о деле.

Я лишь презрительно хмыкнул. Этого типа я не перевариваю с тех пор, как впервые увидел. Я взглянул на Вэйла, который развлекал себя тем, что раз за разом бросал пару игральных костей на полированную стойку бара. Кости у него забавные – из какого-то серебристого металла, метки нанесены ярко-зеленой фосфоресцирующей краской. Вместо шестерок на них красуются человеческие черепа с горящими зеленым светом глазницами.

– Ну начинайте, раз уж мы все здесь собрались, – произнес я. – Честно говоря, мне никогда еще не разъясняли задание в такой обстановке.

– Можете считать это скачком в своей карьере, – съязвил Ковальски.

– Ну если продвижение в карьере обязательно предполагает то, что я должен лицезреть перед собой твою рожу, то я бы лучше остался на старом месте, – витиевато парировал я.

– Это где – на Альдебаране?

– Да хотя бы и там. Мне ведь оставалось меньше половины срока.

– Ладно, хватит! Давайте перейдем к делу, – подал голос Вэйл. Не отходя от стойки, он с помощью пульта активировал огромный экран на дальней стене кают-компании. На экране появилась карта планеты. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, какой именно.

– Для начала объясню общую обстановку, – деловито потирая подбородок, произнес Ковальски. Видимо, ему всегда поручали дела, в которых надо было чесать языком. Я сделал изрядный глоток виски и приготовился слушать.

– Первые поселения на Поллуксе-5 были основаны больше пятисот земных лет назад эриданцами. Какое-то время у них здесь даже было что-то вроде перевалочной базы. Потом, когда в этом секторе космоса обосновались земляне и начались печально знаменитые Малые войны с эриданцами из-за наиболее перспективных планет, перевалочная база превратилась в базу военную. Позже, после образования Звездной Конфедерации, Поллукс-5 получил статус конфедеральной территории, то есть планета была передана для нужд Сената. Как можно использовать планету, долго не думали. Условия на ней такие, что добровольно на нее никто не полезет ни за какие деньги. Так что приспособили ее под тюрьму строгого режима. Переоборудовали оставшиеся после эриданцев строения, понастроили новых корпусов. Но затраты на содержание преступников оказались слишком большими, тем более что нечем было окупать эти затраты – какое-либо производство или добычу полезных ресурсов на планете основывать было нерентабельно. Поэтому от содержания наземного комплекса в итоге отказались. Когда в Сенате был принят закон об отмене смертной казни на всех планетах, входящих в Конфедерацию, Ад стал одной из планет, на которые начали ссылать на пожизненное заключение особо опасных преступников со всей галактики. Была разработана единая схема охраны таких объектов. На орбите планеты находится несколько стыковочных баз, которые раз в несколько суток принимают корабли с приговоренными к высшей мере наказания. Вы, может быть, удивитесь, Нортон, но на каждом таком корабле прибывает не меньше пары сотен преступников. Так что популяция планеты растет с каждым днем. Хотя, кто знает, сколько там в среднем может протянуть осужденный…

– Разве за поверхностью планеты не ведется наблюдение?

– Состояние атмосферы такое, что даже с ультрасовременными оптическими системами не удается ничего рассмотреть. Беспилотные аппараты тоже запускать бессмысленно. Облака там полны радиоактивной пыли и экранируют большую часть сигналов с пульта управления. К тому же, если аппарат спустится слишком низко, высока вероятность того, что его собьют.

– Кто, осужденные?

– Автоматическая охранная система. Двадцать два спутника осуществляют постоянное наблюдение за всеми перемещениями в атмосфере планеты. Любые неопознанные летающие объекты сбиваются. Хотя, кстати, и сами осужденные могут постараться. Оружие у них имеется, как же. Посылать их вниз с голыми руками негуманно. Местная живность – настоящие исчадия ада. Так что каждого осужденного спускают на поверхность гравитационным лучом в специальной одноразовой капсуле. Его снабжают изрядным запасом провизии, медикаментов, боеприпасов. Саму капсулу потом довольно легко разобрать и использовать ее части в качестве стройматериала. Кроме того, вниз периодически сбрасывают и специальные капсулы для пополнения запасов. В общем, правительство следит за тем, чтобы они там не загнулись с голоду.

Я саркастически усмехнулся.

– Как это гуманно, не правда ли? – подал голос Вэйл.

– Да, честно говоря, я и сам считаю, что смертная казнь – не такая уж плохая вещь. Во всяком случае, она гораздо гуманнее подобной ссылки. Тем более что, даже если впоследствии обнаружится какая-нибудь судебная ошибка, вытащить осужденного обратно не представляется возможным. Так что попасть на Поллукс-5 – это все равно, что умереть. Может, даже хуже. Что-то вроде прижизненных адских мук.

– Ладно, хватит об этом! – не выдержал я. – Терпеть не могу лишней болтовни!

Ковальски недовольно поморщился, но ничего не сказал. Вэйл нажал кнопку на своем пульте, и изображение на экране сменилось.

– Так выглядит Диана.

Я с интересом просмотрел несколько фотографий, сменяющих друг друга на экране. По лицу девице лет шестнадцать – типичная кукольная мордашка с пухлыми губками и ресницами на пол-лица. Но по фигуре видно, что она уже далеко не ребенок.

– А она ничего, – крякнул я. – А других снимков у вас нет?

– Вообще-то не так давно она снялась для местного «Плейбоя», – усмехнулся Вэйл. – Только не вздумай Кроуэллу об этом рассказать.

– Понятно. Но, честно говоря, я уже начинаю подумывать, что это задание не такое уж и дерьмовое. Будете чем заняться, пока буду ждать, когда вы нас вытащите оттуда.

– Не забывайтесь, Нортон! – взвизгнул Ковальски. – Если вы попробуете тронуть фриледи Диану хоть пальцем…

– Да уймись ты, я пошутил, – отмахнулся я, но посмотрел на девицу так плотоядно, что даже Вэйл обеспокоенно, заерзал на своем месте и снова вывел на экран изображение карты Ада. Дальше рассказывать принялся он:

– Участок поверхности, на который сбрасывают осужденных, довольно небольшой – около трех тысяч километров в поперечнике. При этом он разделен на десятки районов, в каждый из которых сбрасывают представителей разных рас. Скажем, эриданцев сбрасывают подальше от землян и центавриан, лурджей – подальше от раргилиан, ну и тому подобное.

– А мужчин выбрасывают отдельно от женщин?

– Нет, разделение идет по расам, да и то достаточно условное. Если учитывать еще и пол, то вообще запутаешься. У каких-то рас два пола, у каких-то – четыре, нередки и обоеполые расы. Так что сейчас перед отправкой вниз каждого осужденного стерилизуют. Хотя и без этого можно обойтись – какое там потомство при таком уровне радиации. Во всяком случае, я слышал, что стерилизацию ввели не так давно – лет тридцать назад.

– Веселенькое дельце! Хорошо хоть я туда не в качестве осужденного собираюсь.

– По-моему, вас все равно не мешало бы кастрировать. На всякий случай, – язвительно произнес Ковальски. Я взглянул на него так, что он втянул голову в плечи.

– Судя по пеленгу радиобраслета, Диана находится вот здесь, на южной окраине этого плато, – как ни в чем не бывало продолжал Вэйл. – Это самая граница района homo sapiens. Мы планируем сбросить тебя километрах в двадцати к югу. Дальше пойдешь пешком.

– Ну ни хрена себе! А поумнее ничего не могли придумать?!

– Это необходимые меры предосторожности, Нортон! – заявил Ковальски. – Кто знает, с чем вы столкнетесь внизу. Нужно…

– Ладно, нечего меня учить! – оборвал его я. – Я этими вещами занимаюсь уже двадцать лет. Объясните лучше, как вы вообще представляете себе сам процесс этого… спасения. Во-первых, как вы собираетесь доставить меня на поверхность планеты? Во-вторых – и это меня интересует больше всего, – как вы планируете меня с этой самой поверхности вытаскивать?

– Все продумано, Грэг. Мы отправим тебя вниз, как обычного осужденного, – сказал Вэйл. – Кроуэллу удалось получить контроль над одной из орбитальных баз, и у нас есть доступ ко всему необходимому оборудованию. Так что будет у тебя возможность побывать в шкуре приговоренного к высшей мере.

– Вот здорово! – издевательски воскликнул я. – Всю жизнь об этом мечтал!

– Капсулу мы тебе подобрали нестандартную, старого образца, – невозмутимо продолжал Вэйл. – Она, во-первых, рассчитана на трех человек, а во-вторых, не приспособлена для быстрого демонтажа, как современные капсулы. Мы установили дополнительный слой брони и кодовый замок, настроенный на твой голос и голос Дианы. Кроме того, капсула снабжена мощным радиопередатчиком, так что ты сможешь выйти на связь, если понадобится. Ну и, конечно, мы постарались обеспечить тебя самым лучшим снаряжением и оружием.

– Да ну? Про тяжелый десантный скафандр с полным жизнеобеспечением и экзоскелетной гидравликой не забыли?

– Не паясничайте, Нортон! – вмешался Ковальски. – Вы прекрасно понимаете, что для успешного исхода операции вам желательно не выделяться среди прочих осужденных. Вам будет предоставлено то, с чем обычно отправляют вниз этих бедолаг, плюс кое-какое дополнительное оборудование.

– Да. Например, пеленгатор, который позволит тебе определить местоположение Дианы с точностью до метра, – продолжил за него Вэйл. – Ну и кое-какие другие вещички. Не будем пока на этом останавливаться. Естественно, перед отправкой мы проведем кое-какие медицинские процедуры: сделаем прививки от местных болезней, введем препараты, нейтрализующие воздействие повышенного радиационного фона, ну, и все такое. Стимуляторы, антидепрессанты…

– Сроду не применял всей этой пакости!

– Ну, как знаешь. Но уж от прививок-то ты не будешь отказываться?

– Не буду. Кстати, как там на самом деле на этом Поллуксе? Действительно так дерьмово?

– Не знаю, не бывал, – жестко усмехнулся Вэйл. – Но, думаю, тебе не привыкать к экстремальным условиям.

– Да уж. Как там с гравитацией?

– Около полутора «g». Думаю, тебе там будет достаточно комфортно.

– А с температурой?

– Тут тебе, можно сказать, повезло. Сейчас там лето.

– Это значит тепло?.

– Не то слово. Тепло, как в настоящем аду. Но это все же лучше, чем мерзнуть, правда?

Я усмехнулся.

– Что там насчет Зотова?

Ковальски вздрогнул и недоуменно посмотрел на Вэйла.

– Кроуэлл тебе все рассказал? – спросил тот, поворачиваясь ко мне.

– В общих чертах. Я так понимаю, что мне там предстоит встретиться с двумя весьма серьезными ребятами. Хотелось бы узнать о них побольше.

– Хм… – Вэйл в очередной раз бросил кости на стойку. Несколько секунд разглядывал выпавшие на верхних гранях черепа с горящими глазами, потом неторопливо произнес: – Зотов появился на Новой Венере пару лет назад. Несколько раз старик нанимал его, когда нужен был человек со стороны.

– Это я уже слышал. Он действительно хорош?

– Он теллурианин. Это уже немало. Ну а вообще… Да, он действительно очень хорош. Будь осторожен, когда встретишься с ним.

– Но у меня хоть есть шанс сделать его?

– Это уж тебе видней. Ты опытнее. А он… У него, пожалуй, есть одна слабая сторона. Он… В общем, никто от него не получал выстрела в спину. Он всегда играет по правилам. И это можно использовать. Если хочешь сделать его – действуй тогда, когда он меньше всего этого ожидает. Лучше пристрелить его сразу, издалека. Либо в спину. На войне как на войне, как говорится.

Я сделал изрядный глоток виски и пристально посмотрел ему в глаза. Он не отвел взгляда, и добрых полминуты мы просидели так, не шевелясь. Даже Ковальски затаил дыхание.

– Будем считать, что ты мне этого не говорил, – негромко произнес я.

Вэйл чуть прищурился, но взгляда не отвел.

– Как знаешь, – тоже вполголоса сказал он.

Ковальски поежился, переводя взгляд от одного из нас к другому.

На несколько секунд снова воцарилась тишина. Потом по внутренней связи раздался голос пилота:

– Входим в гравитационное поле Поллукса через триста секунд. Пассажирам просьба занять места в креслах-компенсаторах.

Ну вот мы и на месте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю