355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Прягин » Волнолом (СИ) » Текст книги (страница 7)
Волнолом (СИ)
  • Текст добавлен: 6 апреля 2017, 05:02

Текст книги "Волнолом (СИ)"


Автор книги: Владимир Прягин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

ГЛАВА 13

– Я понимаю, – продолжала она, – что сцена с пугалом несколько отдает театральщиной. Гораздо проще было бы впустить ваших псов, а потом без затей обрушить на их головы потолок. Но я сочла, что деревяшка ваш развлечет. И, может, даже заставит мыслить в правильном направлении.

– Да, – сказал генерал, – я допустил ошибку. Приказал брать тебя живьем. В следующий раз тебе сразу загонят между глаз пулю.

– Позвольте усомниться, ваше превосходительство. Следующего раза не будет. Да и наш нынешний разговор, строго говоря, не имеет смысла – скоро он выпадет из истории. Но я просто не смогла удержаться. Поэтому дала вам возможность меня найти. Хотела, чтобы вы своими глазами увидели, от чего тогда отказались. Ну же, герр генерал, ответьте – хоть кто-нибудь из ваших людей мог о таком мечтать? Вообразить такой уровень владения светом? Впрочем, куда им. Они даже не поняли, что дом обработан! Не разглядели ни единого пятнышка, пока я не разрешила. Да я чуть от смеха не умерла, глядя, как они тычутся в дверь! И это – цепные псы короля? Слепые котята – так, по-моему, будет точнее.

– Ты убила их. Ты ответишь.

– Вы явились ко мне с оружием – я только защищалась. И каждому оставила шанс. Один из ваших, кстати, воспользовался – сиганул в окно в последний момент. Кольберг, кажется? Лежит сейчас на заднем дворе. Остальные выбрали судьбу сами.

Генрих увидел, как на виске у генерала от напряжения вздулась жила – тот пытался освободиться. Сельма предостерегающе выставила ладонь.

– Мстишь мне? – прохрипел генерал. – Мстишь конторе? А профессор, механик, аптекарь – чем они провинились? Давай же, Сельма фон Минц, назови высокую цель, которая все это оправдывает.

– Довольно, ваше превосходительство. Я сказала все, что считала нужным.

Она чуть повернула руку – генерал пошатнулся, ноги у него подкосились. Сельма проследила, как он оседает на землю возле ограды, и перевела взгляд на Генриха. Тот спросил:

– Может, позволишь двигаться? Не хочу стоять истуканом.

– Я боюсь, ты свернешь мне шею.

– Не буду подходить близко.

– Да, лучше не пытайся.

Генрих почувствовал, как тиски разжимаются. Сельма сказала:

– Но я рада, что ты пришел. Это представление (весьма эффектное, согласись) предназначалось и для тебя тоже.

– Сколько времени ты на это потратила? Только не говори, что подняла доски просто мановением руки. Тут одной силой не обойдешься – нужна цепочка символов длиной в милю.

– Ушло больше месяца, но я не жалею. У меня была вынужденная пауза, и надо было чем-то себя занять. Если угодно, я подняла их ради искусства. В этом смысле я действительно одержимая – светопись для меня ценна сама по себе, а не только как инструмент. Результат ты видел. Неужели ты сам бы так не хотел?

– Так – нет, – сказал Генрих.

– Сделай иначе, – она пожала плечами. – Сделай уже хоть что-нибудь. Выползи наконец из норы.

– Ты повторяешься.

– Сам виноват. Ты так и не снял клеймо – и даже не пытался, я вижу. Впрочем, я была уверена, что ты струсишь. Но я подожду.

– Какое тебе дело до моего клейма?

– Мне есть дело до светописи. Железный век не вечен, Генрих. И когда он закончится, каждый мастер окажется на вес золота.

– Тут я, наверно, должен спросить: 'И чего ради он вдруг закончится?' А ты мне ответишь любимой присказкой: 'Потерпи, скоро сам увидишь'. Что, угадал?

– Что ж, по крайней мере, ты меня внимательно слушал. Да, именно так все и обстоит. Новая хроника уже пишется. Остался один, самый важный шаг.

– Убить еще кого-нибудь?

– Если нужно. До встречи, Генрих.

Он глядел ей вслед, пока рядом не застонал генерал. Генрих помог ему встать. Из-за угла обветшалого дома выскочил Кольберг – помятый, припадающий на левую ногу, кособокий и неуклюжий. На дорожке зашевелился Либхольц.

– Где она? – генерал озирался, угрюмо хмурясь.

– Ушла, – сказал Генрих. – И, боюсь, теперь вы ее уже не отыщите.

– Что она вам наплела?

– Как всегда, ничего конкретного. Кажется, нацелилась на новую жертву. На кого именно – я не в курсе, можете не расспрашивать. Обмолвилась, правда, что это убийство будет последним. Может, хоть это вас немного утешит.

– Знаете что, фон Рау? – рыкнул генерал. – Езжайте-ка вы домой. Можете считать, что ваше участие в этом деле закончено. Вплоть до особых распоряжений.

– Как вам будет угодно.

Генрих зашагал прочь. Он шел, как сомнамбула, не глядя по сторонам. Перед глазами вставали только что виденные картины – беснующийся 'скелет', кровь и жуткая в своем спокойствии 'фаворитка'.

Солнце натужно карабкалось по пологой дуге, дело приближалось к полудню. Мороз не ослаблял хватку. Деревья застыли, тоскуя по снежному одеялу.

Выбравшись на шумный проспект, Генрих встряхнулся и стал наконец воспринимать окружающее. Мимо спешили закутанные прохожие, по мостовой катились телеги и пассажирские экипажи. Город жил своей жизнью и знать не желал о том, что где-то в его каменных недрах только что убивали людей.

Генрих нерешительно потоптался на месте, не зная, что предпринять. Подумал об Анне – сегодня суббота, и она дома. Позвонить ей? Пожалуй, нет. Надо знать меру и соблюдать приличия. Да и что он ей скажет? Пожалуется на злую колдунью, которая его обижает? Зеленоглазке незачем это знать. А изображать беззаботность у него сейчас не получится. Самое разумное было бы – ехать прямиком на вокзал, но до отправления поезда еще больше двух часов.

Заметив рядом кофейню, он толкнул дверь, и в ноздри ударил запах свежемолотых зерен. Генрих вдруг понял, что мучительно хочет есть. И пить тоже. В животе была сосущая пустота, а во рту – противная сухость.

Занял столик возле окна, заказал бисквит и сразу три слоеных пирожных. В жарко натопленном помещении было полно народу – в основном, солидные господа в добротных костюмах. Табачный дым поднимался струйками к потолку.

Первая кофейня появилась в столице еще два века назад – ее открыл богатый левантийский купец. Горький ароматный напиток сразу же вошел в моду, причем не столько даже благодаря своим вкусовым достоинствам, сколько как повод собраться вместе и побеседовать, не туманя голову хмелем. Сама собой сложилась традиция, что темы здесь обсуждались, по большей части, серьезные и возвышенные – политика, литература, театр. На подобные собрания поначалу не допускали женщин, чтобы те не отвлекали умных людей своей трескотней. С тех пор, конечно, нравы смягчились, но общая атмосфера осталась.

Вот и сейчас тучный человек с бакенбардами, сидевший в компании трех собеседников за соседним столом, неторопливо зажег сигару, затянулся и произнес:

– Господа, прошу понять меня правильно. Я весьма уважаю Его Величество – это государственный деятель поистине выдающегося ума. И беспримерной смелости, что в данном случае не менее важно. Перекроить закоснелое, инертное общество – на это, доложу вам, способен редкий правитель. Я, как гражданин, восхищаюсь им. А как предприниматель – обязан своим благополучием его детищу, железному веку. И все же, господа, все же! На чисто эмоциональном уровне я иногда скучаю по тем далеким, невинным, если хотите, годам, по прекраснодушной вере в величие человека. Порой мне даже начинает казаться, что, отринув прежний уклад, мы выплеснули с водой и ребенка.

– Вы правы, дядюшка! Правы тысячу раз! – кудрявый молодой человек от избытка чувств подпрыгнул на стуле. – Он перекроил общество, но всем ли пошла на пользу эта пресловутая перекройка? Я лично в этом далеко не уверен! Мне двадцать шесть, и я горжусь тем, что родился в стеклянном веке и успел в нем пожить – пусть даже совсем немного...

Генрих едва удержал смешок. Ишь ты – пожить успел. Тебе-то, дурачок, чем гордиться – тем, что в стеклянном веке пеленки пачкал? Молчал бы уж лучше. Как же это обидно, на самом деле! Если и появляются у той эпохи заступники, то либо сумасшедшие, вроде Сельмы, либо такие вот племянники торгашей, которые в светописи ни уха ни рыла, но зато имеют вагон свободного времени, чтобы рассуждать о ней с умным видом, поедая пирожные.

Было бы, наверно, забавно, если бы 'фаворитка' и в самом деле сумела 'пустить историю по новому руслу', как она выразилась вчера. Можно представить, как запищали бы все эти кудрявые мальчики, поняв, что в мире светописи они – невостребованный балласт. И что общество, выкинув их за борт, не потеряет ничего ценного...

Генрих одернул себя. С такими мыслями надо быть осторожнее, иначе можно до чего угодно додуматься. Вон, как Сельма сегодня – тоже 'выбросила балласт', пятерых бойцов одним махом. А она ведь предупреждала – не зарекайся, Генрих, мы с тобой одинаковые...

Все-таки хорошо, что он не пытался убрать клеймо. Неизвестно, как подействует на рассудок резкое усиление дара. Может, именно из-за этого Сельма окончательно спятила, и без клейма он, Генрих, ей уподобится – пойдет по трупам к новому миру.

Если, конечно, вообще переживет процедуру.

Нет, уж увольте.

Скоро он вернется домой, отоспится и в ближайшие дни носа не высунет за порог. Именно этого, между прочим, требовал генерал. Что ж, не будем прекословить начальству. Тем более, помочь следствию Генрих ничем не может. Кого 'фаворитка' хочет убить – не знает, где она теперь скрывается – тоже.

Больше не слушая, о чем говорят соседи, он хмуро дожевал свою порцию, вышел на улицу и поймал проезжающего извозчика. На вокзале, купив билет, перешел в просторный зал ожидания и оставшееся время сидел, безучастно глядя перед собой. Мысли клубились, как дым от сигар в кофейне, и развеивались бесследно, не успевая обрести плотность.

И опять вагон катился по рельсам, а за окном тоскливо проплывали пакгаузы, запасные пути и чахлые деревца. Лишь когда показались давешние военные склады, Генрих оживился, вспомнив, как в этом месте ему привиделась Сельма. Вдруг сейчас решит повторить?

Глухая стена, как тогда, загородила солнце. Окно превратилось в зеркало.

Но 'фаворитки' в отражении не было. На этот раз картина оказалась иной – настолько, что Генрих не сразу ее осмыслил.

Рядом с ним сидели четверо мертвецов.

Нет, это не были трупы с истлевшей кожей и пустыми глазницами. Внешне они ничем не отличались от обычных живых людей. Даже улыбались, но он знал, что это обман. Потому что они мертвы уже много лет.

Франц, Эрик, Людвиг и Вальтер – добровольцы, которые согласились подвергнуться вивисекции. Согласились, потому что не могли знать, чем все это обернется. Иначе просто плюнули бы в лицо вербовщику из конторы.

Эрик умер спустя три дня после начала эксперимента (остановилось сердце), Вальтер – через месяц после того, как проект закрыли. Остальные двое угасли в течение полугода. Генрих не знал, почему сам он до сих пор жив. Наверно, оказался самым упертым. Или, скорее, самым везучим.

Теперь они смотрели на него спокойно и без упрека. Рыжий Франц-хохмач подмигнул и, подняв руку, поскреб указательным пальцем между бровей. Словно подсказывал – давай, приятель, сковырни, наконец, это долбаное клеймо.

Остальные кивнули – да, сковырни! Генрих хотел объяснить им, почему так делать нельзя, но вспомнил, что они нереальны. А потом заметил, что за их спинами в противоположном окне происходит что-то неладное. Там был виден уже не зимний пригородный пейзаж, а штормовое море, и вал с гребнем пены вздымался темной стеной, готовясь обрушиться на беззащитный берег...

Солнце, выскочив из засады, брызнуло в окно ярким светом. Генрих инстинктивно зажмурился, а когда проморгался, зеркального отражения уже не было. Призраки мертвых друзей исчезли.

И что это должно означать? Нынешнюю галлюцинацию тоже навела 'фаворитка'? Или опять постаралось его, Генриха, подсознание, растревоженное за последние дни? Выходит, не зря он опасался за свой рассудок.

В каждом безумии, впрочем, есть своя логика. 'Идет волна', – так ему написала Сельма в записке. Метафора – прозрачнее некуда. Дескать, еще чуть-чуть, и старый мир будет просто смыт. Ну да, 'фаворитка' ведь говорила, что на мелочи не разменивается. Тут мания величия – такого масштаба, что даже немного завидно.

Самое смешное (и самое страшное тоже) в том, что Сельма искренне верит – цель достижима. И, судя по ее заявлениям, имеет совершенно конкретный план.

Нет, правда, что нужно такого сделать, чтобы железный век прекратился? Хотя бы чисто теоретически? Убить короля и канцлера? Посадить на трон кого-нибудь из Стеклянного Дома и запретить машины? Выглядит, опять же, бредово, но предположим. И в сотый раз вернемся к вопросу – зачем в этом случае убивать аптекаря и механика?

Он ломал над этим голову до самого вечера – сначала в поезде, потом в извозчичьем экипаже; за обеденным столом, в ванной и, наконец, в любимом кресле возле окна. Единственным результатом этих раздумий была головная боль – тупая и раздражающая. Давно стемнело, и можно было ложиться спать, но сон, как назло, не шел.

Генрих поднялся с кровати и какое-то время бесцельно бродил по комнатам. Заглянул в шкафчик, достал коньяк – и со вздохом сунул обратно. Пить не хотелось.

Нужно было отвлечься.

Подойдя к книжным полкам, он бережно провел пальцем по корешкам. Вот они – проверенные друзья, которым не грозит превратиться в призраков. Только они в последние двадцать лет придают его жизни некое подобие смысла.

Генрих понял, о чем он хочет прочесть.

О светописи – но не о той, которая представляется Сельме в ее фантазиях, а о реальной, служившей человеку верой и правдой много веков. О том, как она впервые открыла людям свои секреты.

Быль, осевшая на книжных страницах, подарит успокоение.

'Обретенный свет', – гласила надпись на переплете. Томик сам собой открылся на любимой главе. Эту историю Генрих знал почти наизусть. И сейчас, скользя глазами по строчкам, он видел все картины ясно и четко, будто листал страницы собственной памяти.


ГЛАВА 14

Сухим и теплым выдался в долинах Эльзаса май 770 года от рождества Христова. Пригорки, увитые виноградными лозами, выгибали спины, будто коты, пригревшиеся на солнце. Изумрудно зеленели поля, тени от облаков скользили по ним беспечно и невесомо. Коровы отъедались на лугах после весенней бескормицы, а их хозяева поднимали к небу глаза, вознося хвалу Господу за эти благословенно-тихие дни и моля продлить мир во владениях франков.

Предыдущий франкский правитель Пипин – первый король из династии Каролингов – полжизни провел в военных походах. Полтора года назад он умер, а подвластную территорию, в соответствии с завещанием, разделили между собой его сыновья – старший Карл и младший Карломан.

Легко ли ужиться в одном государстве двум молодым властителям, преисполненным гордости и амбиций? До открытой вражды, благодарение небу, дело не доходило, но отношения между братьями были далеки от идиллии. Особенно после того, как Карломан отказал Карлу в помощи при подавлении мятежа в Аквитании.

С тех пор они не общались лично. Посредницей стала их мать Бертрада, вдова Пипина – она приехала к Карломану в эльзасский городок Сальц.

И вот настал момент, чтобы расставить точки над 'i'. Вдовствующая королева и ее сын, которому едва исполнилось девятнадцать, стояли лицом к лицу на берегу неширокой речки и сверлили друг друга взглядом.

– Я вас решительно не понимаю, матушка, – Карломан зло дернул головой. – Сговор с баварцами, примирение с лангобардами – это вы считаете достойным продолжением дела вашего почившего мужа? Да он за голову бы схватился, доведись ему сейчас восстать из могилы!

– Не богохульствуйте, сын, – она говорила, не повышая голоса. – Тот, кто был мне супругом, а вам – отцом, признал бы, что я права. Войн было слишком много. Нам нужна передышка.

– Да, но не такой же ценой! Вспомните недавние письма из Рима – Святой Престол пребывает в недоумении, если не сказать большего. Курия – враг лангобардского короля, с которым вы ведете переговоры. А ведь переговорами дело не ограничится – вы хотите с ним породниться. Не так ли, матушка? Поправьте, если я ошибаюсь.

– Да, его дочь станет супругой Карла. Я еду, чтобы организовать сватовство и обсудить еще кое-какие подробности. Лангобарды вернут Святому Престолу несколько захваченных городов, так что курия слегка успокоится – и будет, к тому же, помнить, что этим подарком она обязана нам. Мы же, получив пару мирных лет, сможем накопить силы, чтобы продолжить то, что начал мой муж. Так ответьте же, сын, разве этот план не разумен?

– На словах получается гладко, матушка. Однако мои советники опасаются (а я склонен им верить), что Карл заключает свои союзы с соседями не столько ради мира, сколько против меня. Он спит и видит, как будет править франками в одиночку.

– Вы слишком мнительны. И несправедливы к старшему брату. Мне, как матери, ранят сердце ваши постоянные ссоры.

– Ой ли? Вы в который раз принимаете его сторону! Ну же, давайте будем наконец откровенны – признайтесь, что вы считаете Карла более достойным правителем! Я вижу это с самого детства. И если сейчас вы солжете, матушка, то знайте – это будет наша с вами последняя встреча!

Бертрада вздохнула – ей бы известен взрывной и упрямый характер младшего. Позже он наверняка пожалеет о своей резкости, но гордость не позволит ему изменить решение. При этом Карломан отнюдь не глупец и умеет чувствовать ложь. Поэтому сейчас нужно подумать трижды, прежде чем дать ответ.

В глубине души она знала, что однажды сын спросит ее об этом – вот так, напрямую, в лоб. Знала, потому что в его словах была некая доля правды. Но как объяснить ему, что на самом деле все гораздо сложнее?

– Я отвечу. Отвечу честно. Но прошу вас, сын, дайте мне полминуты, чтобы собраться с мыслями.

Несколько секунд он молчал, гоняя желваки по щекам, потом кивнул:

– Что ж, матушка, извольте. Я подожду.

Карломан отвернулся и, заложив руки за спину, прошелся взад-вперед по плоскому берегу. Здешнюю речку, уныло окаймленную ряской, называли Кислым Ручьем – вода и правда имела своеобразный привкус из-за торфяников, лежавших в верхнем течении. Река журчала лениво, наслаждаясь покоем и не ведая, что через несколько миль ее примет в себя огромный и прожорливый Рейн.

– Итак? – король снова глядел на мать.

– Вы знаете, сын, какие слухи обо мне ходят? Погодите, не перебивайте меня. Я не пытаюсь уйти от темы – просто начинаю издалека, чтобы вы поняли меня лучше.

– О вас ходит множество слухов, матушка, – его голос звучал язвительно. – Вы – персона более чем заметная. Были замужем за одним королем, а еще двоих произвели на свет. И сих пор уверены, что без вашего деятельного участия жизнь в государстве не устроится должным образом. Неудивительно, что о вас судачат в народе.

– О, несомненно, – она кивнула, давая понять, что оценила иронию. – Но я сейчас имею в виду другое. Вы слышали, например, легенду о старой Перхте?

– Полноте, матушка, – он поморщился. – Разумеется, я слышал эти крестьянские побасенки. Вдовая королева – это, на самом деле, злая колдунья Перхта, укравшая чужое лицо и одурачившая несчастного Пипина. К чему вы об этом вспомнили?

– Вы не задумывались, как рождаются подобные слухи?

– Всегда подозревал, что вы сами их распускаете. Дабы ваше имя внушало подданным трепет.

– Вы переоценили мое коварство. Но в каждой легенде имеется зерно истины, пусть даже крохотное.

– Да? Ну так явите же мне ваш истинный облик, матушка! Покажите скрюченный нос, похожий на птичий клюв! Достаньте топор, которым вы кромсаете провинившихся! Позвените хотя бы цепью! И, может быть, тогда мы наконец перейдем к серьезному разговору?

– Терпение, сын, – впервые за всю их встречу королева-мать слегка улыбнулась. – Не нужно все понимать буквально. Я – не колдунья Перхта. Клюва у меня нет, топора тоже, и чужие лица я не краду. Но что если мне открылись некоторые вещи, которые любой трезвомыслящий человек сочтет невозможными?

– Боюсь, не уловил вашу мысль.

– Я вижу сны, – сказала Бертрада тихо. – Сны о том, что грядет. Я вижу, как франки движутся на восток – им покоряются лангобарды, баварцы, саксы. Я вижу осаду Павии, горы обезглавленных тел на берегу Везера и наведенные мосты через Эльбу. Я вижу, как одному из моих сыновей возлагают на голову императорскую корону.

– Одному? И кому же именно?

– Вашему брату, Карлу. Он станет грозным завоевателем, величайшим из Каролингов. Память о нем будет жить и через тысячу лет.

– Ну конечно, я мог бы даже не спрашивать. А что же со мной, достопочтенная матушка? Я в ваших снах, очевидно, преклоняю перед братом колени и приношу ему клятву верности?

– Нет, сын мой. В том-то и дело – вы отсутствуете в этих видениях. Отсутствуете напрочь, будто вас в мире не существует. А это может значить только одно – в скором времени вы умрете.

Король вдруг заметил, что вокруг стало неестественно тихо – даже мухи перестали жужжать, и река уже не журчала, будто ее за секунду сковало льдом. Глаза у королевы-матери потемнели, черты лица стали резче, а голос пугающе зазвенел. Казалось, в такт словам, которые она произносит, лязгают железные цепи.

– Что делать матери, знающей, что сын ее обречен, но понятия не имеющей, где и когда смерть его настигнет? Как жить с этим кошмаром? Вы смели упрекнуть меня в том, что я люблю вас меньше, чем Карла. Глупец! Я всем готова пожертвовать, чтобы вы оба остались целы. Сама умерла бы хоть дюжину раз подряд, если бы это могло помочь, но знаю, что проживу еще долгих тринадцать лет. Ответьте, сын, как мне справиться с этим знанием? Или просто наблюдать молча, как вы рветесь в очередной военный поход, из которого уже не вернетесь?

– Э-э-э... матушка... – король несколько растерялся. – Но отчего такая уверенность? Может, это всего лишь сны?

– Неужели я стала бы с вами делиться пустыми страхами? По-вашему, я окончательно выжила из ума?

– Простите, не хотел вас обидеть. Но согласитесь, все это звучит, по меньшей мере, причудливо. Если вы все знаете наперед, то почему обстоятельства моей смерти для вас загадка? Почему не назовете мне точный день? Разве нет здесь противоречия?

– Мой храбрый недоверчивый сын, – ее улыбка была горька, – вы полагаете, я сама не задавалась этим вопросом? В последние месяцы только об этом и думаю. Беда в том, что я не властна над своими видениями. Сколько раз я засыпала с надеждой, что вот сегодня увижу наконец все подробности, а значит – сумею вас уберечь. Но судьба насмехается надо мной, и я снова просыпаюсь ни с чем.

– Выходит, надежды нет? Ничего нельзя изменить?

– Надежда остается всегда. Это роскошь, дарованная нам свыше.

– Вы запутали меня, матушка.

Вдова ничего не ответила. Отвернувшись, долго смотрела, как играют на воде блики, и вьются мошки над ряской. Потом позвала:

– Ротхайда!

Рыжеволосая девушка в темно-зеленом платье, которая до сих пор держалась поодаль, подошла к ним. У нее было простоватое веснушчатое лицо и спокойный, чуть отрешенный взгляд.

– Взгляните на свою сестру, сын. На роду ей было написано умереть во младенчестве. Вынашивая дочь, я видела сны, как ее хоронят в аббатстве Святого Арнульфа. Молилась денно и нощно, чтобы она осталась жива. И, как видите, мои молитвы были услышаны.

Мать провела ладонью по волосам Ротхайды и снова замолчала надолго. Король не торопил ее. Ждал.

– Несколько лет спустя я повстречала в одной из поездок некую странницу. Разговорилась с ней. Казалось, она читает все мои мысли. Она похвалила меня, сказала – дочь выжила благодаря моей вере. А еще – благодаря той силе, которой я поделилась с ней, еще не рожденной. Что странница имела в виду? Силу материнской любви? Или нечто совсем иное? Я спросила, но она не ответила. С тех пор я не раз ломала над этим голову. Как и над тем, почему сбывались все мои сны – кроме того единственного, в котором умирает Ротхайда.

– К чему же вы пришли, матушка?

– В снах – будущее. Жизнь ведет нас к нему, как наезженная дорога. Но небо не зря наделило человека свободой воли – с дороги можно свернуть. Вот только сделать это невероятно сложно. Нужна жгучая, исступленная убежденность, что правда на твоей стороне. И, конечно же, нужна сила.

– Сила? Та, что есть у вас, если верить страннице?

– Наверно, у каждого человека она своя, сокрытая в сердце. Я предпочитаю так думать – иначе произошедшее слишком напоминало бы колдовство. По правде сказать, я всегда боялась мыслей на эту тему. Как действует моя сила? Не знаю. Мне было достаточно, что она помогла спасти дочь, когда та была в моем чреве. Но кто подскажет, как мне уберечь сына, который давно стал взрослым?

Король, оглушенный услышанным, не ответил. Мать вздохнула, потом спросила Ротхайду:

– Монета сейчас с тобой?

Дочь достала из кошеля на поясе серебряный денарий, подала его матери – свежеотчеканенный, весело блестящий под лучами майского солнца. На одной стороне – выпуклыми крупными буквами в два ряда: CAROLVS. На другой: DORSTAD. Имя правителя и место, где расположен монетный двор.

– Новая чеканка, только что доставили Карлу, – сказала Бертрада, вертя денарий в руках. – А лет через тридцать появятся солиды из чистого золота, где он будет в лавровом венке и в императорской тоге. О, как я мечтаю, сын, чтобы на монетах был и ваш профиль!

Она сжала серебряный кругляш в кулаке, словно пытаясь раздавить его. Карломану опять почудился металлический лязг и скрежет. Мать, всхлипнув, сунула монету ему в ладонь, развернулась и зашагала прочь. Король ощутил, что серебро – горячее, почти раскаленное. Вгляделся и обнаружил с недоумением, что угловатая надпись искажена, будто расплавилась и сразу снова застыла. Буквы в имени Карла теперь читались с трудом, превратившись в несколько бессмысленных вертикальных бороздок.

– Сестрица, как она это сделала? Тебе доводилось видеть подобное?

– Нет, братец.

– Это и есть та пресловутая сила? Почему раньше такого не было?

– Матушка в последние дни сама не своя. Очень за вас боится.

– Что еще она тебе рассказала?

– Гораздо меньше, чем вам сейчас. Вы же слышали – она не знает, как со всем этим управляться.

– Может быть, ты научишься, – король невесело усмехнулся. – Она ведь поделилась с тобой силой, ты помнишь? И будет у нас в роду рыжая волшебница, вся в веснушках.

– Братец, перестаньте дразниться! Это нечестно, вы же король!

– Хорошо, хорошо, сестрица. А теперь прости – меня ждут дела.

Карломан ушел вслед за матерью, а Ротхайда осталась на берегу. Присела на скамейку, установленную тут для удобства, и долго рассматривала монету. Потом, отложив ее в сторону, порылась в своем объемистом кошеле. Достала синюю стекляшку – кусок витражной мозаики, который ей подарил аббат Фульрад из Сен-Дени. Она любила такие вот забавные цветные вещицы.

Сощурившись, поглядела сквозь стекляшку на солнце, на реку, на деревья вокруг и на свою скамейку. Только сейчас Ротхайда обратила внимание, что неведомый шутник нацарапал на доске с краю защитную формулу из трех рун – ансуз, лагуз, уруз. Надо полагать, намекал, чтобы чужие здесь не рассиживались.

Монета, которую девушка положила на лавку, оказалась точно посередине надписи – на руне лагуз, означавшей 'вода'. И что-то с ней, с монетой, было не так. Сквозь синее стекло чудилось, что бороздки на серебре наполняются светом – но не привычным, солнечным, а другим, незнакомым, похожим на мерцающие чернила.

Ротхайда убрала стекло и еще раз изучила денарий. Но наваждение не уходило – теперь даже невооруженным глазом она видела темный свет. Мелькнула мысль, что осколок от витража лишь помог ей должным образом присмотреться, подсказал, как разглядеть очевидное.

Но еще больше Ротхайду поразило другое.

Монета, лежавшая на руне 'вода', покрылась капельками росы, а доска под ней пропиталась сыростью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю