412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Даль » О наречіяхъ рускаго языка » Текст книги (страница 2)
О наречіяхъ рускаго языка
  • Текст добавлен: 24 июля 2025, 19:08

Текст книги "О наречіяхъ рускаго языка"


Автор книги: Владимир Даль


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

Обращаюсь теперь къ самому распредѣленію наречій.

На распутіи промежъ Ростова, Новагорода, Твери, Владиміра, Суздаля, Рязани, Курска, Смоленска и другихъ городовъ, на рѣчкѣ, носившей чудское названіе «мягкой воды», основалась Москва, на два-девяносто верстъ отъ ближайшихъ къ ней древнихъ столицъ, и она же соединила ихъ подъ свою державу. На этомъ общемъ распутіи столкнулись наречія или говоры четырехъ странъ, и тутъ образовался свой говоръ, принятый нынѣ какъ образцовый, хотя даже и москвичи не остались безъ присловія: «Съ Масквы, съ паса́да, съ авашно́ва ряда», потому что речь ихъ болѣе приближается къ а́канъю.

1. Итакъ, первымъ наречіемъ великорускимъ будетъ у насъ московское, самое малое по занимаемой имъ мѣстности, самое обширное по распространенію своему на всю Русь. Московскимъ наречіемъ говоритъ самая небольшая часть народа, почти только въ стѣнахъ Москвы; но это языкъ письменный и правительственый, и языкъ высшаго, а отчасти и средняго сословія, языкъ всѣхъ образованныхъ рускихъ, московскаго дворянства и купечества. И въ этомъ наречіи слышатся иногда неправильности, въ родѣ: онъ былъ ушедши, мы были пріѣхавши; но такъ-какъ обороты эти не могли зайти туда съ языковъ иноземныхъ, развѣ съ татарскаго, на которомъ есть нѣчто похожее, то, можетъ быть, и слѣдовало бы исправить не московское наречіе по граматикѣ Н. И. Греча, а наоборотъ, Греча граматику по московскому говору. Не шутя, граматическая неправильность эта въ общемъ ходу по всей Руси, почему же не признать ее правильною?

Если подняться на золотыя маковки Бѣлокаменной, то можно окинуть глазомъ пространство во всѣ четыре стороны, гдѣ уже говорятъ иначе. Видно тутъ, на распутіи, столкнулись всѣ иаречія и говоры наши, и изъ нихъ выработалось новое, которое, по закону господства духа надъ плотію, усвоило себѣ никѣмъ не оспариваемое первенство.

Въ Москвѣ говорятъ свысока́, высокою речью, то-есть любятъ гласный звукъ а и замѣняютъ имъ звукъ о, коли на немъ нѣтъ ударенія. Говорятъ: харашо, гаварить, талкавать, но это а́канье бываетъ умѣренное, иногда а слышится почти только полугласное; оно составляетъ средину между двумя говорами, которые рѣзко и до приторности придерживаются двумъ крайностямъ: речи на а и на о. Только немногіе московки разстанавливаютъ слоги, въ плавной, важной, пѣвучей речи своей, и произносятъ московское а протяжнѣе, полновѣснѣе: большею же частію письменный знакъ о, безъ ударенья, сымается на нѣтъ подъ звукъ а: прошу простить мнѣ это плотницкое выраженье. Чадо, чудо слышится и въ самой Москвѣ почти какъ чядо, чюдо; прочіе звуки чисты и отчетисты; буква г произносится не очень круто, въ нѣкоторыхъ словахъ съ легкимъ придыханьемъ; есть разница въ произношеніи словъ: гробъ или голубъ, и богатый, Господи (grob, hospodi). По этому поводу въ одной лѣтописи говорится, что: «появишася нѣцыи философы, наченшіе пѣтн Осподи вмѣсто Господи»; эти философы очевидно были пѣвчіе съ юга. Далѣе: окончанія аго, ого, яго, его измѣняются въ аво, ева; вообще въ бесѣдѣ примѣшиваютъ менѣе иноземныхъ словъ, чѣмъ въ другой столицѣ нашей, охотно и безъ натяжки употребляютъ коренныя рускія слова и нерѣдко даютъ речи хорошій рускій оборотъ.

Въ Московской губерніи говорятъ различно: въ Клинѣ – по-новгородски; въ Можайскѣ – почти по-смоленски (хвилинъ, целовѣкъ, уфостье); въ Коломнѣ – по-рязански; въ Богородскѣ – по-суздальски. Во многихъ мѣстахъ Московскаго уѣзда можно слышать: ндравъ, лицомъ, огнёвъ; также ручникъ и вечерница, вмѣсто утиральника и посидѣлокъ.

Отъ Москвы на сѣверъ господствуетъ наречіе новгородское; на югъ – рязанское; на востокъ – владимірское; на западъ – смоленское. Объяснимъ это ближе, принявъ тотъ порядокъ для наречій этихъ, который удобнѣе.

2) Отъ Москвы на востокъ, въ самомъ близкомъ разстояніи, замѣтна уже наклонность произносить звукъ о всюду, гдѣ онъ есть на письмѣ: около Владиміра о́канье достигаетъ уже высшей степени; тамъ, для полногласія, вставляютъ о во многія слова: Володиміръ, воло́га (влага), бо́лого (благо) и прочее; сверхъ того, даже самое а, безъ ударенья, нерѣдко обращается въ о: стоканъ, холатъ, озя́мъ, торока́нъ, Огрофена, Просковья, Ондрей. Этотъ говоръ идетъ далѣе на востокъ чрезъ всю Росію, не исключая и Сибири, хотя въ разныхъ мѣстностяхъ подверженъ частнымъ измѣненіямъ, но вообще нигдѣ, кромѣ развѣ Костромы и Вятки, не достигаетъ такой крайности, какъ во Владимірѣ. Во Владимірской и Ярославской о́канье это уже впрочемъ много смягчилось тѣмъ, что большая часть мужскаго населенія промышляетъ внѣ родины своей; въ Костромской, мѣстами, весьма замѣтна примѣсь или вліяніе новгородскаго говора; но на Вяткѣ онъ невыносимо грубъ.

3) Отъ Москвы на западъ высокій говоръ или аканье постепенно усиливается и, принимая еще нѣсколько другихъ особенностей, переходитъ въ наречіе бѣлоруское, которое вовсе не терпитъ звука о, замѣняя его, безъ ударенія, звукомъ а; съ удареніемъ же – звукомъ у или уы.

Это западное бѣлоруское отвращеніе отъ звука о и насильственое обращеніе его въ а, равно какъ и противное сему, на востокѣ, поражаетъ ухо наше непріятно, особенно противно первое.

4) Отъ Москвы на сѣверъ языкъ принимаетъ говоръ новгородскій, который очень близокъ ко владимірскому, и хотя въ различныхъ мѣстностяхъ выказываетъ свои особенности, не менѣе того едва ли представляетъ общій всему краю отличительный признакъ. Вѣрнѣйшая примѣта, коли слышится и вмѣсто ѣ, какъ на Украйнѣ: хлибъ, сино, бида, но это встрѣчаемъ не вездѣ. Что въ промежуточной Твери господствуетъ смѣшеніе наречій, объ этомъ было уже упомянуто выше.

5) На югъ отъ Москвы разливается наречіе рязанское, которое, отличаясь отъ западнаго или смоленскаго гораздо положительнѣе, чѣмъ сѣверное отъ восточнаго, раздробляется почти по губерніямъ на говоры. Въ рязанскомъ наречіи акаютъ, замѣняя даже е, ѣ буквами а, я напримѣръ: табѣ́; яму́; но и съ удареніемъ слышно; сверхъ того произносятъ окончанія аго, яго какъ оно пишется, не вставляя в вмѣсто г.

6) Отъ этихъ наречій отличается нѣсколько сибирское, смѣшанное, часто перестанавливающее ударенія, но вообще окающее, и

7) Новоруское, смѣсь велико-и малорускаго. Сюда же можно причислить и говоръ донской, или, пожалуй, назвать его осьмымъ.

Изъ этого видно, что главныхъ раздѣленій только два: высокій и низкій, или акающій и окающій, или сѣверный и южный (отъ Москвы) говоры, изъ которыхъ каждый дѣлится на два (сѣврн. и востч. о́кающіе, южн. и запд. а́кающіе), въ которыхъ есть еще подраздѣленія.

Вотъ семь наречій рускнхъ, или же, за исключеніемъ московскаго, какъ письменнаго, а сибирскаго и новорускаго, какъ болѣе смѣшанныхъ, только четыре, по четыремъ странамъ свѣта отъ Москвы; съ ними, а равно съ видами ихъ, необходимо познакомиться каждому, кто занимается собираньемъ простонародныхъ словъ, или вообще изучаетъ языкъ нашъ отъ корня, а не отъ скороспѣлыхъ ягодокъ съ червоточиной. Разсмотримъ каждое изъ четырехъ наречій этихъ нѣсколько подробнѣе.

1. Сѣверное наречіе.

Сѣверное наречіе, или новгородское, ильменское, верхне-руское, господствуетъ на сѣверѣ отъ Москвы и на сѣверо-востокѣ. Давно уже было замѣчено сходство этого наречія съ малорускимъ. Можно бы предположить, что ильменскіе славяне, огласившіеся въ половинѣ IX вѣка, вышли съ юга, отдѣлившись отъ славянъ днѣпровскихъ, и принесли съ собою на сѣверъ южное наречіе; но М. П. Погодинъ замѣтилъ противъ этого, что не только во время Рюрика, да и до нашествія татаръ, въ Малой-Руси жило не нынѣшнее племя; въ противномъ случаѣ въ южныхъ лѣтописяхъ нашихъ осталось бы болѣе слѣдовъ малорускаго наречія, и украинцы, народъ пѣвучій и весьма склонный къ думамъ и былинамъ (въ противность великорусамъ), сохранилъ бы въ памяти своей хотя Владиміра; но этого нѣтъ, а есть на Украйнѣ много воспоминаній о Карпатахъ, откуда народъ этотъ, вѣроятно, вышелъ въ позднѣйшее время, и гдѣ понынѣ русины и русняки говорятъ этимъ же самымъ наречіемъ.

Но такъ-какъ при всемъ томъ рускіе пришли на Ильмень съ юга, съ обшей, ближайшей къ намъ родины всѣхъ славянскихъ племенъ, то можно кажется сказать, что новгородцы понынѣ удержали въ языкѣ нѣсколько болѣе исконнаго, тогда какъ, по направленію на Рязань и на Владиміръ, языкъ этотъ, при смѣшеніи народа съ чудскими племенами, принялъ тутъ и тамъ другую краску.

У новгородцевъ впрочемъ граматика и самый говоръ вовсе не малорускіе, а великорускіе, такъ что въ общихъ съ Украйною словахъ большею частью и удареніе перенесено на другой слогъ, на великорускій ладъ; неменѣе того мы слышимъ тамъ немало украинскихъ словъ, неизвѣстныхъ въ восточномъ, также окающемъ, наречіи. Южное или рязанское наречіе могло принять нѣсколько малорускаго по сосѣдству; но какимъ образомъ слова эти попали на сѣверъ? Можетъ быть, разгадку надо искать въ томъ, что слова эти зашли на сѣверъ не изъ Малой, а изъ Бѣлой-Русн, чрезъ Тверь и Псковъ; тогда главное сходство новгородскаго наречія съ кіевскимъ ограничится наклонностію перваго къ замѣнѣ буквы ѣ буквою и; но правда, что мы встрѣчаемъ на сѣверѣ нѣсколько малорускихъ словъ, которыхъ въ бѣлорускомъ наречіи нѣтъ. Вотъ нѣсколько десятковъ словъ, для примѣра, записанныхъ въ разныхъ сѣверныхъ губерніяхъ;

Новгородской:

Череви́ки, башмаки.

Свитка, сермяга.

Швецъ, портной (въ малоруск. чеботарь).

Почека́ть, подождать.

Позвонецъ, колокольчикъ.

Домовище, гробъ.

Орать, пахать.

Де́коваться, насмѣхаться.

Пѣу́нъ, пѣтухъ (млрск. пивень).

Ски́на, ломоть.

Чуть, чуять, слышать.

Хоронить, прятать.

Даси, дашь.

Ослонъ, стулъ.

Пончо́хи, чулки.

Тверской:

Тро́хи, мало.

Сподо́бить, полюбить.

До́сыть, довольно.

Краше, лучше.

Горше, больше.

Поли́ца, полка.

Шкода, изъянъ.

Зробить, сдѣлать.

Упе́рши, впервые.

Торба, мѣшокъ.

Толока́, помочь.

Горѣлка, водка.

Хата, изба.

Вжа́хнуться, испугаться.

Ду́ж(е)а, очень.

Знайти́, найти.

Ц(ы)убуля, лукъ.

Хувать, прятать.

Сопсовать, испортить.

Поратовать, спасать.

Олонецкой:

Леда́щій, плохой.

Худо́ба, имущество.

Сукма́нка, понитникъ.

Ро́бить, работать.

Слу́хать, слушать.

Голоси́ть, выть, плакать.

Вологодской:

Бажи́(а)ть, желать.

Гогота́ть, болтать, говорить.

Го́дѣ, го́ди, довольно.

Губы, грибы.

Долонь, ладонь.

Дя́дина, жена дяди.

Ро́бить, работать.

Хлюпать, ходить по грязи.

Смаковать, вкушать.

Що, что́.

Добродій, благодѣтель.

За́все, всегда.

До́бре, хорошо.

За́разъ, тотчасъ.

Осмокота́ть, обсосать.

Прнтули́ться, прислониться.

Опинаться, мѣшкать.

Архангельской:

Глы́зка, кусочекъ.

Гука́ть, кричать.

Едный, однимъ-одннъ.

Женка, баба.

Запатра́ть, замарать.

Ка́пость, пакость.

Ко́лышень, водная зыбь.

Послухмя́ный, послушный.

Ручни́къ, утиральникъ.

Стрѣ́лить, выстрѣлить.

Мѣхоно́ша, кто мѣшокъ носитъ, на колядкахъ.

Оча(и)по́къ, волосни́къ.

Звонъ, колоколъ.

Пермской:

Бокла́га, боченокъ.

Вереща́ть, визжать.

Доскона́льно, подлинно.

Запло́тъ, заборъ.

Каю́къ, челнокъ.

Клюка́, кочерга.

Жменя́ (жме́ня), горсть.

Мото́рный, бойкій, проворный.

Ночо́вки, лотокъ.

Сдивоваться, удивиться.

Независимо отъ словъ, сходство новгородскаго съ малорускнмъ, по произношенію, заключается въ слѣдующемъ:

1) Говоръ низкій, на о. 2) И вмѣсто гь. 3) Въ окончаніи прилагательныхъ произносятъ г, а не в. 4) Буквы в, у замѣняютъ другъ друга. 5) ф, х также. 6) Частица що вмѣсто что́.

Всѣ примѣты эти не общія, но всѣ онѣ встрѣчаются мѣстами въ области новгородскаго наречія.

Къ новгородскому наречію надо причислить: Новгородъ, Тверь, Псковъ, Питеръ, Олонецъ, Архангельскъ, Вологду, отчасти Кострому и даже нижегородское Заволжье, Вятку и Пермь. Повторяю, предѣлы наречій и губерній или уѣздовъ не совпадаютъ; въ цѣлой области этой крайнія полосы переходныя; можетъ быть современемъ сырты и рѣки послужатъ для болѣе точнаго и положительнаго разграниченія наречій, но при нынѣшнихъ данныхъ мы невсилахъ этого сдѣлать. Въ Псковской губ. по уѣздамъ слышится сильное вмѣшательство бѣлорускаго, а въ Тверской господствуетъ смѣшеніе наречій; въ Вологодской, Костромской, Вятской и Пермской мѣстами теряются и послѣдніе отличительные признаки новгородскаго говора отъ владимірскаго; зауральская часть Перми, по наречію, принадлежитъ Сибири; даже часть Костромской и Нижегородской принадлежитъ новгородскому наречію, напримѣръ Кологрнвъ и Городецъ (а часть кологривцевъ рязанскіе переселенцы, и понынѣ акаютъ), тогда-какъ Кострому и Нижній безспорно отнести надо ко Владиміру. Въ Питерѣ всего замѣтнѣе прямое искаженіе языка на французскій и особенно на нѣмецкій ладъ; корелы, зыряне, пермяки, вогулы, вотяки, черемисы, русѣя, переиначиваютъ нѣсколько языкъ нашъ. Чудскія племена вообще легко теряютъ языкъ и народность свою и вочью русѣютъ; это надо помнить, разсматривая карту П. И. Кеппена: болѣе половины Росіи или подданныхъ ея носитъ на себѣ еще признаки разныхъ чудскихъ племенъ.

Въ новгородскомъ наречіи находимъ мы всего болѣе старинныхъ рускихъ словъ; грамотность и расколъ въ племени этомъ болѣе распространены и церковный языкъ ему знакомъ ближе. Слова, какъ: по́стать (пашня), студенецъ (колодезь), выть, у́поводъ (участокъ дня), опакуша (изнанка), гра́ять (каркать), столова́нье (пиръ), о́тповѣдь (отвѣтъ), во́лотъ (великанъ), борзо (очень), гонъ и гоны (часъ ѣзды), веретіе (открытая возвышенность), вервь, доспѣть, по́слухъ, сполохъ и проч. извѣстны только въ новгородскомъ наречіи.

Тамъ же находимъ много мѣстныхъ словъ, не древнихъ и не перенятыхъ: божа́тко (крестный отецъ), умирашка (покойникъ), тяжелко́ (рабочая сермяга), бере́женикъ (праздничный сарафанъ), босовики (туфли), домаха (домосѣдка), поима́ться (обѣщаться), поспасать (поблагодарить), помани́ть (погодить), жега́лка (свѣча), зазори́ть (зажечь) и проч. Такихъ словъ въ новгородскомъ наречіи гораздо болѣе, чѣмъ въ прочихъ.

Есть на сѣверѣ также немало словъ, употребляемыхъ тамъ въ иномъ значеніи: заколоть кого, значитъ ушибить; кли́кать – побираться; доходный – доступный; броди́ть – проказить; мостъ – сѣни; моли́ть или принять, освѣжевать – рѣзать скотину; краска – кровь; дворе́цъ – за́городъ; потерять – сгубить, убить; кругъ – колесо; паха́ть – мести́; бѣдно – досадно; дивно – много.

Опишемъ примѣты новгородскаго наречія:

1) Звукъ о господствуетъ, произносится всюду, гдѣ пишется и даже иногда замѣняетъ а безъ ударенья, напримѣръ: тороканъ, козна́,[2]2
  Въ акающ. нареч. мѣстами говор. ко́зна, съ переносомъ ударенія


[Закрыть]
бора́нки; даже иногда ударенье, вопреки московскому, переносится на о или ё, напримѣръ: вы говоритё, видите́, дѣво́чка, дѣво́нька, завсёгда, нико́гда.

2) Гдѣ мы пишемъ ѣ, тамъ новгородцы произносятъ и, какъ дѣлаютъ въ Малой и Червоной-Руси. Примѣта эта существена, потому что не встрѣчается ни въ одномъ изъ прочихъ наречій; но она и не есть общая во всей области сѣвернаго наречія, а встрѣчается только собственно по губерніи Новгородской, по Тверской (тамъ, гдѣ окаютъ), въ сѣверной части Петербургской, по Ладогѣ, и по сосѣдству въ Вологодской. Мѣстами слышится то же и въ отдаленіи отъ этихъ мѣстъ, напримѣръ у Кологрива, Костромской, у Городца, Нижегородской губерній.

3) Звукъ е мѣстами не такъ часто переходитъ въ ё, какъ въ восточномъ наречіи: ты веде́шь, мы веде́мъ, ты смѣе́шься, женка, черный, въ этихъ и другихъ словахъ произносятъ е, а не ё. Говорятъ даже кольце́, хороше́; но вмѣсто онъ, она, его, слышимъ: ёнъ, ёна и яна́, евоновъ и ево́ный. При вставкѣ е, для полногласія, оно обращается въ ё съ удареньемъ: верёхъ, добёръ, склёзко, зёлъ, вмѣсто: верхъ, добръ, скользко, золъ.

4) Окончанія аго, яго, ого, его, вообще произносятся по-московски, т. е. в вмѣсто г, но въ концѣ слышно о; мѣстами однако жъ произносятъ букву г, и говорятъ: твого́, мого́, до́брого, худо́го; этотъ говоръ легко отличается отъ рязанскаго, гдѣ говорятъ какъ написано: тваяго́, маяго́, до́браго, до́брага и до́брава.

5) Буква г отвѣчаетъ латинской g, и произносится немного тверже московскаго, приближаясь къ к; придыханія же (h), въ которое буква эта обращена на западѣ и югѣ отъ Москвы, на сѣверѣ (и на востокѣ) не знаютъ вовсе.

6) Третье лицо глаголовъ оканчиваютъ на ъ (а не на ь), иногда откидываютъ тъ: онъ возьмé, онъ хóди, лю́би; ёнъ брáжничае, хрёсной поѣ́де; около Бронницы слышимъ даже ёны ѣ́здя, лю́бя (мн. ч.). Это признакъ весьма существеный для отличія новгородскаго говора отъ владимірскаго; но и въ первомъ такой говоръ не общій.

7) Творительный и дательный падежи мн. ч. замѣняются одинъ другимъ: признакъ существеный, но также не общій. Новгородецъ ходитъ ногамъ, беретъ рукамъ, ко́летъ виламъ; онъ идетъ къ нами, благодаренъ вами, даетъ овса лошадьми. Мѣстами (Боровичи) путаютъ также родительный и предложный падежи женскаго рода: изъ Москвѣ, у рѣкѣ; поди къ рѣки, ударь по руки́, отъ ногѣ, стоять на одной ноги́. Изрѣдка винительный падежъ употребляютъ некстати съ предлогомъ: читать въ книгу; курить въ трубку. Но и въ Ярославской г. можно слышать: Не стучи ногамъ-тѣ, дай покой людми.

Остальные признаки еще менѣе общи по всей области новгородскаго наречія; а такъ какъ я не беру на себя дѣлать подраздѣленія или опредѣлять прямо по мѣстности поднаречія, то и выпишу здѣсь только особыя замѣтки, по губерніямъ и уѣздамъ.

Г. Новгородская. Въ Бронницахъ слышимъ: идета, сидита, смотрита, вмѣсто: идетъ, сидитъ, смотритъ; мы-ка съ ево́нова двёхъ копіёкъ не разбогатсіемъ. Боровичи дзекаютъ: за дзе́рево циной сойдзе́мси; тсяни́, тсипунъ тсебѣ! Но еще болѣе, чѣмъ дзеканье, распространено, почти отъ Ладоги до Бѣлозера, картавость другаго рода: цоканье и чваканье или чавканье, т. е. взаимная замѣна буквъ ч, ц одной другою: курича, улича, черква, чолковый; целовѣкъ, го́лцыть, цесть, сцытать. Странность эта не можетъ, впрочемъ, служить особенной примѣтой: она встрѣчается также и въ прочихъ наречіяхъ (и болѣе на взаимныхъ предѣлахъ двухъ говоровъ), напримѣръ, въ восточномъ: во Владимірской губерніи; въ Ардатовѣ, Нижегородской; въ южномъ: въ пензенской мещерѣ, также около Касимова, даже у Можайска; въ сѣверномъ же: въ Шенкурскѣ и пр.

Въ Кириловѣ можно услышать восточный, особенно сибирскій, вопросъ: чего ты дѣлаешь? Тамъ же баба говоритъ дочери: Шурка, постановь селезнякъ на бабурку, а сама полѣзай на верёхъ! т. е. Сашка, поставь горшокъ на загнетку, а сама полѣзай на чердакъ.

Въ Череповцѣ говорятъ: мѣнныя дзеньги; що вмѣсто что́; купечъ; свитъ конца́етца; букву в, послѣ гласной, измѣняютъ въ у: пи́уо, піуцо (пиво, пивцо); галки наля́тятъ, надо ся́сть, хочу истъ (и вмѣсто ѣ). Уѣздъ этотъ раздѣляется Шексной пополамъ: по нагорной сторонѣ, жители бойчѣе, виднѣе и наречіе ихъ почище; на лѣсной и болотной сторонѣ, жители вялы, невидны и болѣе искажаютъ языкъ.

У Бѣлозера говорятъ: убёгъ, сбёгъ, встрѣлъ (встрѣтилъ); умалительныя въ большомъ ходу; ёнъ, ёна, архимандрикъ; хватера, хвилинъ, Хвилипъ; мѣстами цокаютъ, но не всюду.

Около Новгорода любятъ частицы: ка, се, то: мы-ка не ходзимъ; се-то въ другорядь былъ; на Бѣ́лозерьѣ слышно болѣе отъ: говорятъ-отъ малый-отъ былъ; въ Боровичахъ прибавляютъ чу: тамо-чу, поди-чу.

Въ Боровичахъ:

Накша́, шуйца.

Въ Череповцѣ:

Коршу́нья, курица.

Сту́пни, лапти.

Тю́хтя, бѣлая смородина.

Въ Новгородскомъ уѣздѣ:

Гоши́ть, припасать.

Калик(г?)а, брюква.

Тягу́шки, рукавицы.

Хряпа, первый капустный листъ.

Доль, длина́.

Губ. Тверская, по говору, самая безобразная, пестрая и смѣшаная. Туда изстари переселялись со всѣхъ концовъ, по поводу смутъ, войнъ, мора и пр.; здѣсь много корелы, и дикой и обрусѣвшей, напримѣръ село Василе́во, у Торжка. Вообще окаютъ, дзекаютъ, цокаютъ и чвакаютъ, слышно и вмѣсто ѣ, даже иногда вмѣсто е: Па́вилъ. Вставляя ю вмѣсто у, даже вмѣсто я, говорятъ: ткютъ. жнютъ, возютъ, рубютъ, водютъ, стюдено, и напротивъ, ставятъ у тамъ, гдѣ его нѣтъ: утвори́. утопри. упорѣзать палецъ, упорознилъ, узгоро́да, съ палкуй, съ охотуй, вы́мую. Творит. и дат. падежи множественаго числа замѣняютъ одинъ другимъ. Сколько у тебя братовъ, подушковъ, стекловъ. Я вы́стиру, сбѣ́гу, сдѣ́лу (выстираю, сбѣгаю, сдѣлаю); я дивусь, вѣду (дивлюсь, вѣдаю); тупай, мотри, врё(шь); тихонькуй, съ матерьюй, съ дочерьюй: но даже въ Тверскомъ уѣздѣ есть селенія, гдѣ акаютъ, по-рязански. Вообще говоръ скоръ и рѣзокъ, отчего, напримѣръ, кушалей прозвали частобаями.

Въ Волочкѣ говорятъ: мы знаема, дѣлаемаа вмѣсто ъ; принесай, унесай, вмѣсто: принеси, унеси; мужскія имена оканчиваютъ на гласную, а женскія на ъ и ь: Авдоть, Ульянъ, Степухъ, Анюхъ; а вмѣсто Любовь – Любава; Петрей, Митрей, Милай (Нилъ); ли́то, ми́сто, викъ, рика; цокаютъ, но говоръ болѣе новгородскій, а на границѣ съ Валдаемъ буквы и, ы замѣняются одна другою: ми, ми́ло, полинъ (мы, мыло, полынь), мыло, мылость (мило, милость).

Въ Торжкѣ бо́льшею частью говорятъ по-московски, на а, но также весьма разнобразно картавятъ: идзи въ дзеревню: онъ тсише тсебя ходзитъ; мѣстами: цово́, черковъ; хлибъ, сино; мѣстами противный этому говоръ: ня буду, ня хочу, яго́, яму, ящо́; и опять рядомъ и вмѣстѣ съ этимъ рязанскимъ говоромъ: ничо́ва, тобѣ, вцора́шній, целовѣкъ, чилыкъ, челэкъ, черква, церква; вмѣсто: родятъ, ходятъ – родзютъ, ходзютъ; своендра́вный, терпле́нье, мо́рдва (морда); путаютъ падежи, твор. и дат. мн. ч., родит., дат. и предл. ед. ч.; на рѣки, на Мсты, отъ своей женѣ. Новоторки (горожанки) говорятъ жеманно, съ проволочкой на шипящихъ и твердыхъ гласныхъ, немного въ носъ: мушщина, ж-женъ-щина.

Въ Корчевѣ, не-смотря на близость Москвы, господствуетъ говоръ новгородскій, съ цоканьемъ и дзеканьемъ: послѣдняго почти нигдѣ не найдешь въ новгородскомъ говорѣ, кромѣ Тверской губерніи. Буква л послѣ гласной, какъ въ Череповцѣ, измѣняется въ у: видзѣу, поймау, соунышко, сѣде́ука (сѣдёлка).

Въ Старицѣ говорятъ на а и на о, по приходамъ; здѣсь замѣтно сосѣдство Смоленска; не ставятъ и вмѣсто ѣ. Питёхъ вм. пятерыхъ; лошадевъ; идти къ обѣдни; вотъ га́пила нявѣста, такъ гапила! дрянно (очень) ражо, дрянно жалобно! Старичанокъ дразнятъ: Возьми 40 алтынъ! «Сороци не сороци, а меньше рубля не возьму». Зубчанъ дразнятъ: Ты кто, молодечъ? Зубчовской купечъ; а гдѣ билъ? Въ Москвѣ по міру ходилъ! Въ Зубцовѣ слѣды новгородскаго наречія еще болѣе исчезаютъ и смѣшивается рязанское со смоленскимъ. Чѣлковый, чапля, цево, цово, чово, тово, яго́, яму умыва́ццы, божи́ццы; путсёмъ, бачюшка, стра́цилъ, земчу́гъ, твѣты́, стипѣло (вскипѣло); хошя, чижолый, свящельникъ; картинковъ, лаптевъ; имена уродуютъ, какъ въ Волочкѣ; говорятъ по-курски: онъ ходить, видить, гуля́ить, и до-того сбились въ произношеніи а и о, что говорятъ: мы имъ падо́римъ, т. е. а вм. о, потомъ о вмѣсто а, и еще с удареньемъ!

Во Ржевѣ находимъ еще болѣе непріятную смѣсь, въ которой господствуетъ бѣлоруское, но, къ удивленію, есть и малорускія слова́. Цокаютъ, дзекаютъ, г произносятъ придыханьемъ, ставятъ х вмѣсто ф, н наоборотъ; у вм. в; я вм. е; ы вм. о; двойное ш вм. щ; но говорятъ по-великоруски: евто, эвтотъ, какой, какимъ (а не якой, якимъ); гово́рюць, усё, уцо́ра, во́цинна (очень), домо́въ и домо́у (домой), яшто (еще); поха́живу вмѣсто похаживаю; ку́ри(ы), курямъ, и даже по-новгородски путаютъ падежи. Горожанки приторно распѣваютъ.

Бѣжечанъ дразнятъ: Насшей рици ии́сце въ сви́ти ниту! Здѣсь рускіе говорятъ еще хуже корелъ, которыхъ узнать легко по тому, что у нихъ баба онъ, мужикъ она; они также приносятъ лошадь, ломаютъ веревку, отрываютъ или рвутъ палку и оглоблю; бѣжечанкн говорятъ невыносимо нараспѣвъ, отрывая коротко всѣ слоги, кромѣ послѣдняго, который растягиваютъ: Д͝ом͝ов͝а͞я (т. е. хозяйка), ͝уд͝ѣл͝ал͝ась л͝и ты-ы? Сравнивая пріятный напѣвъ говорко́мъ олончанки съ безсмысленымъ напѣвомъ бѣжечанки, понимаешь, что́ такое значитъ просодія.

Въ Кашинѣ и Колязинѣ слышится что-то ярославское, говоръ становится еще ниже, на о. но говорятъ: си́виръ, ка́минь, цоловикъ, также ковда́, вно́го, а то и другое есть уже примѣта сѣвернаго наречія; также цокаютъ, но не вездѣ; рѣдко чвакаютъ; вмѣсто частицъ та, то, слышно болѣе отъ, ко, тко и притомъ не безразлично: къ сущ. м. р. на ъ придаютъ отъ: человѣкъ-отъ; къ средн, р. придаютъ то: лицо-то, яйцо-то; къ жнс. р. и вообще ко мн. ч. придаютъ частицу тѣ или те; та вовсе не слышно: церковь-тѣ, баба-те, люди-те. Многоль у нея комнатовъ? Сколько горницей? Мое употребляется вмѣсто мой: это мое цыпленокъ.

Въ Осташковѣ, и еще болѣе въ Весьёгонскѣ, наречіе новгородское. Около перваго однако же слышно вліяніе Пскова, и часть осташей цокаетъ: цаво́, ѣдзь, т. е. поѣзжай, и пр.

Особенныя слова Тверской губерніи:

Старица:

Конюхъ – ковшъ.

Саянъ – сарафанъ.

Га́пить – кричать, ревѣть.

Осташковъ:

Жагра́ – трутъ.

Вы́людье – диво.

Жиш(ж)ка – поросенокъ.

Ржевъ:

Цапе́ла – сковорода.

Упу́диться – испугаться.

Су́дница – кухня.

Весьегонскъ:

Висля́га – шатунъ.

Ду́дора – дрянь.

Зоба́ть – хлебать.

Губ. Псковская далеко не представляетъ той пестроты и смѣшенія наречій, какъ Тверская, но и тамъ Псковъ, Порховъ, Холмъ болѣе принадлежатъ Новгороду, а Опочка и Великіе-Луки – Бѣлорусіи, хотя и не на столько, какъ тверское Заволжье (Ржевъ). Вообще псковское наречіе отличается превратнымъ удареньемъ и искаженьемъ словъ. И здѣсь замѣняютъ дат. и предл. ж. р. ед. ч. одинъ другимъ и ставятъ дат. вмѣсто творит. мн. ч., но не замѣтно обратнаго: рыба въ воды, не чеши въ головы́, сиди въ комнаты; къ рѣки́, къ ноги́; уха съ рыбѣ, снять съ головѣ́, подлѣ избѣ; у стѣнѣ; торгую сѣменамъ, беру своимъ рукамъ; иногда надъ людемъ, вмѣсто: людьми; гостевъ, лицовъ, ножевъ; лего́ше (легче), крѣпо́ше, тоне́ше; чернѣйщій, славнѣйщій, бѣлѣйщій; иногда слышно и вмѣсто е: видро́, ты увязнишь, отъ ве́рбочикъ; одна́я работа, одно́е дѣло; оны, самы, за однымъ; тая (вмѣсто та), ту́ю, тоё, тые (тѣ), тыхъ, тыми; этое, евоный, ихный; я скака́ю (скачу), ты хочишь (хочешь), вы хо́чете; здѣсь-то собствено въ третьемъ лицѣ откидывается иногда тъ: онъ поё, борону́е, хо́дя, сиди́, мѣ́ря, ви́дя, она слы́ша. У, в переставляютъ: у него не улѣзешь, въ мене есть. Около Порхова чавкаютъ: овча, чаловать, черква; но цокаютъ только въ западныхъ уѣздахъ: ца́ска, ницово́. Въ прозваніяхъ удареніе переносится на овъ: Егоро́въ, Захаро́въ; говорятъ: намастырь, ндравъ, гнила (глина), облизьяна, пскопской, наскрозь, скусно (вкусно), страженье, слободный, затѣвы (затѣи), кожинный, піялка (піявка); охво́та (охота), штохвъ.

Особыя слова Псковской губерніи:

Журавина – клюква.

Читый – трезвый.

Барка́нъ – морковь.

Кали́вка – брюква.

Бли́цы – грибы.

Шу́пелъ – колдунъ.

Стрека́ва – крапива.

Во́дось– пойма.

Гульба – картофель.

Пѣтунъ – пѣтухъ.

Упа́кать – утрафить, уладить.

Боля́хный – большой.

Вологодская губ., въ сѣверныхъ уѣздахъ, или на Югской-сторонѣ, начиная отъ Великаго-Устюга, Лальска по Двинѣ и Вычегдѣ, принадлежитъ болѣе къ Архангельской, и говоръ одинъ; въ южныхъ, отъ самой Вологды, онъ переходитъ въ суздальскій, принимая на рѣк. Унжѣ, Во́хмѣ, Сы́солѣ – не въ пользу свою – особенности костромскаго и вятскаго. Югскіе крестьяне рускіе по племени и походятъ на архангельскихъ; въ Вохменской-частн, къ Костромѣ и Вяткѣ, народъ бѣднѣе, невзрачнѣе, грубѣе, и говоръ таковъ же; Подгородная или Тотемская-часть мало чѣмъ отличается отъ второй; и здѣсь вы можете быть увѣрены, напримѣръ, что на вопросъ: откуда ѣдешь? мужикъ непремѣнно самъ спроситъ; откуда ѣду? или напередъ еще: кто? я? и только послѣ раздумья и почески отвѣтитъ: а съ Во́хмы, либо: съ Сухо́ны!

Во всей Вологдѣ говоръ очень низкій, на о; ѣ часто произносится какъ и, вмѣсто ч ставятъ ц, цай и цяй, подъяцёй, стипцы, сцитать; иногда ця вмѣсто ча. шша вмѣсто ща, шт вм. щ; но ч вм. ц слышно гораздо рѣже. Окончаніе ся измѣняется въ це и сы: кататцё, дѣлатсы, купатсы, при чемъ мягкій знакъ ь выкидывается; надіявсё, вмѣсто: надѣялся; пене́ть, вмѣсто: пенять; дат. пад. мн. ч. идетъ за творительный, но обратнаго (какъ въ заволжскомъ новгородскомъ говорѣ, нпр. въ Городцѣ) не слышно.

Въ Устюгѣ говорятъ ею́, вмѣсто ее: онъ ею́ любилъ; е́йця, вмѣсто я́йца; ты зна’шъ, онъ быва’тъ, тя, тѣ, вм. тебя, тебѣ; сколько денъ; Миколаха, Любаха, Ондрюха; Полѣниха, вмѣсто Полѣнова (прозваніе); прозванія на ій оканчиваютъ на ей: Каменскей, Лисовскей; скоряя, добряя; и наконецъ що, вм. что́,– примѣта, общая нѣкоторымъ мѣстностямъ новгородскаго и рязанскаго наречій, но чуждая суздальскому. Къ Вяткѣ слышно: пошоу, нашоу – у вм. в. Древность здѣшняго населенія рускими, особенно Устюга, доказывается тѣмъ, что сохранилось много старыхъ словъ, неизвѣстныхъ въ другихъ областяхъ.

Особыя слова Вологодской губерніи:

Тожно́ – тогда.

Чапа́ться – качаться.

Буга́й – сарафанъ.

Вите́нь – кнутъ.

Гляди́льцо – зеркальце.

Жубрить – жевать.

Дерба́ – залежь подъ лѣсомъ.

Иско́сина – косынка.

Медуни́ца – пчела.

Палка́ть – скакать.

Припра́́ва – приданое.

Просужій – разсудительный.

Плавь – огниво.

Буты́скаться – бодаться.

Про́стень – початокъ.

Солощій – жадный.

Въ Вятской губ. находимъ говоръ самый грубый, именно, какъ говорится, мужичій; нигдѣ не услышишь такихъ грубыхъ и рѣзкихъ: ште, що, толды́, колды, завсялды; языкъ ворочается вяло и тяжело, говоръ тягучій, иногда съ пригнуской. Кромѣ иззамосковныхъ переселенцевъ, напримѣръ мосоловскихъ, говоръ самый низкій; но вятское о произносится мѣстами уо или уы, почти какъ въ задеснинскомъ, черниговскомъ краѣ: ничевуо, спруосъ, собуолья. Этотъ двугласный, едва ли не чудскій звукъ встрѣчается также, кромѣ Вятки и Бѣлорусіи, на взаимныхъ предѣлахъ восточнаго и южнаго наречій, у мещеры, въ Егорьевскѣ, Касимовѣ, Муромѣ. Буква ѣ на Вяткѣ только въ началѣ слова произносится какъ и: истъ, издить (ьисть, ьиздить, мягкій знакъ ь передъ и показываетъ двугласное произношеніе гласной и), очень рѣдко въ срединѣ, напримѣръ въ Слободскомъ: штё ню́ни-тѣ пови́силъ; иногда наоборотъ: въ черквѣ, въ селеньѣ. Опеть, петь, снеть, вмѣсто: пять, снять: цивера (чирій) бы тѣ сѣла на езыкъ-отъ, не сталъ бы горло-то пелить; и вмѣсто е: тибѣ, нивѣста; наоборотъ: ште-ле, ште небудь; нигдѣ нѣтъ столько ё, іо, какъ на Вяткѣ: цёрный, воскресеньё, заговѣньё, при чемъ это конечное іо вытягивается такъ, что слово получаетъ два долгіе сло́га. Ч и ц замѣняютъ другъ друга, или слышится ни то, ни другое: ворця́ть, карацю́нъ; бѣлъ, какъ изъ мыльчя выдерненъ (какъ изъ мыльца выдернутъ); эка веть цистю́нка: лаце́тъ ни лацётъ изъ цяшки-то! По́млю, свальба; вмѣсто щ двойное ш: шшо́ки, отошша́тъ; жо вм. же: набилъ-жо, жола́нный; союзъ и вставляютъ безъ толку: и штё и за робёнокъ; ну штё и за парень; глаголъ дуть спрягаютъ по-малоруски, какъ жать, жму: онъ дметъ, я дму. Въ Малмыжѣ, и частію въ Уржумѣ, ставятъ х вмѣсто ф, но никогда не слышно хв: Памхилъ, хилинъ, хляга.

Говоръ вятчанъ впервые надоумилъ меня о происхожденіи болгарскаго послѣдовательнаго члена, который производили съ греческаго; частицы: отъ, атъ, то, та, тѣ, прилагаются на Вяткѣ не безразлично, а по родамъ, какъ и между Колязиномъ и Угличемъ: парень-отъ (или то) гожъ, да дѣвка-атъ (или та) не баска́, а ужь сватьи-тѣ (этъ) больно не ражи!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю