Текст книги "Ловчий в волчьей шкуре"
Автор книги: Владимир Свержин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Все хорошо, – убеждал Алекс. – Все спокойно. Вот видишь, я снимаю меч.
– Да не нужен мне твой меч! – возмутился я, отбрасывая профессора, бессвязно лепечущего: «Он полетел в котел. Огонь… кипящая вода… О, о, о! Победа! Они спасены!»
– Кто? – обалдело глядя на соратника, уточнил Алекс.
– Маленькие бедненькие поросяточки. Я спас их. Наконец-то они в безопасности. А теперь мне нужно поспать.
Кот рухнул головой в солому и свернулся увесистым рекламным калачом из тех, что гильдия пекарей Турина выносит перед цеховой колонной в день святого Флориана. Мы с Алексом постояли друг напротив друга с оружием в руках, затем, осознав, что бросаться в схватку никто не собирается, уселись подле спящего животного, выдыхая события неуклонно катящейся к рассвету ночи.
Я подумал, это очень кстати. Мне не впервой было драться один на один и со зверем, и с человеком, вот только выступать с охотничьим кинжалом против меча – идея не слишком удачная. Но, похоже, и маркиз не горел особым желанием выпустить из меня потроха. Усевшись, он обвел взглядом руины и осведомился:
– Твоя берлога?
Вот еще, что за блажь?! Что ж я – медведь какой, чтобы в берлоге таиться? Я молча покачал головой, вспоминая, в каком из «ведьминых» горшочков находится снадобье от ссадин и мелких ран, – что-то я не уверен, что Пусик, перед тем как драть меня, тщательно вымыл когти.
– Не хочешь говорить – как знаешь, – пожал плечами Алекс. – Но только никакой колдуньи тут отродясь не бывало.
Я попытался сделать удивленное лицо.
– Да ладно, – Командор досадливо махнул рукой. – Чего уж врать-то? Я пока вас искал, тут все перевернул вверх дном – и ни одной женской одежки. Ни платка, ни юбки. Может, она, конечно, и старая карга, но уж какой-никакой сундук с барахлом должен быть.
Признаться, я об этом как-то не подумал. Но я и не предполагал, что у маркиза де Караба достанет времени устраивать в старой башне форменный обыск.
– Кстати, – Алекс заинтересованно поглядел на меня, как будто вспомнил что-то важное, – вы-то куда подевались?
Я скривился, не зная, что и ответить. Это сейчас мне известно, что собой представляют Алекс Орлов, Алина и их высокомудрый полосатый приятель. А тогда-то я и подумать о подобном не мог. А как в таком случае объяснять, что ты живешь сразу в двух мирах, и в одном из них ты, как бы это помягче сказать, не совсем человек. Вот я и бормочу себе под нос: далеко, мол, были.
И в этот миг Мурзик вдруг как встрепенется. Не зря же говорят: кот – он спит, но мышей видит. Уж не знаю, чем там мои слова навели его на мысль о мышах, но агент 013 вдруг стартовал со всех четырех лап и уселся между нами, бешено вращая светящимися во тьме глазами.
– Это было ужасно! Волки, одни волки! Там вокруг сотни, тысячи волков! Я дал им бой! – он оглянулся и увидел меня. – Но этот парень снова оказался на высоте. Да-да, на той самой высоте, на которой уже сидел я. И мы спаслись. Я схватил его и вытащил сюда. Так что мы квиты. И потому теперь я готов сказать тебе, – кот глянул на меня просветленным взглядом, – ты арестован за пятнадцатикратное убийство! У тебя есть право на адвоката, есть право сохранять молчание, есть право на один телефонный звонок. Или колокольный. Но все, что ты скажешь, непременно будет обращено против тебя.
От неожиданности я захлопал глазами. Вот и спасай после этого ученых котов! Похоже, речь серо-полосатого на этот раз смутила не только меня, но и доблестного Сына Орла.
– Это вот ты сейчас о чем говорил? – ошарашенно поинтересовался он.
– Как это о чем? Я зачитал ему права. Давай нейтрализатор.
Я на всякий случай отскочил и вновь схватился за кинжал.
– Он – волк-оборотень! – в голос кричал котофей. – Я своими глазами видел. И он подстроил тебе засаду. Все это настоящая западня.
Алекс уставился на меня так, будто впервые увидал. В руке его мелькнуло нечто странное, как я потом узнал – нейтрализатор. Штуковина, способная сделать целое войско подобием каменных статуй. (Впрочем, тогда я о таких возможностях и ведать не ведал, а потому, на мой непросвещенный взгляд, это была слабая замена мечу.) Должно быть, в моем лице было что-то такое, что не позволило охотнику за демонами сразу нажать на кнопку. Что удивительно, ибо я никогда не числил свою физиономию особо выразительной.
– Это правда? – не сводя с меня глазка странной штуковины, спросил он.
– Правда.
– И ты хотел убить меня?
– Нет, – поморщился я, убирая оружие в ножны. – Если бы хотел убить, там, в лесу, это было проще простого, даже оборачиваться волком не стоило. Тут рядом в двух шагах пропасть, ночь безлунная, шаг в сторону ступил, а там уж: маркиз или не маркиз – поминай, как звали. А вот это крикливое существо и вовсе незачем спасать было, со стаей лишний раз ссориться.
– Я протестую! – возмущенно завопил Пусик, так что собравшиеся было вернуться летучие мыши бросились от руины врассыпную. – Я научное светило, без пяти минут академик!
– Когда б я не прыгнул на дерево, ты бы сейчас и дальше стае в волчьем мире сказки рассказывал, а заодно и протестовал там же. До той поры, когда б, в конце концов, от усталости с дерева рухнул, – укоризненно покачал головой я.
– Погоди, – остановил меня Командор. – Западню для меня ты подготовил? Или нет?
– Так и есть, – с чистой совестью подтвердил я. – моя работа.
– Точно-точно, – не унимался кот, – отпираться бессмысленно! Вяжи его, напарник! Он сам во всем сознался.
– Помолчи, – оборвал его маркиз де Караба. – Видишь – парень готов сотрудничать со следствием. Давай-ка прежде разберемся, что к чему.
– Да что тут разбираться? Западня налицо!
– На ноги, – охладил его пыл Командор. – Он и впрямь мог кинуться мне на загривок в любой момент сегодняшней ночи. Зачем было заманивать в ловушку? – Алекс испытующе поглядел на меня, я – на Алекса. Похоже, в голове у маркиза все же было чему вариться. – И тебя, Пусик, он спас дважды, что б ты там ни говорил.
– Это чтоб запутать след и сбить с толку, – упрямо твердил кот, явно уже занесший на свой счет эффектное задержание.
– Если бы он оставил тебя там, откуда вы сейчас вернулись, тебя уж точно бы след простыл, что ж его путать? Как-то это не попадает в портрет беспощадного волка-оборотня. Так что, мой достопочтенный друг, давайте все здесь успокоимся, мирно усядемся на лавку переговоров и без лишних эмоций выясним, что к чему.
– Он же может исчезнуть в любой момент, – с тоской в голосе напомнил кот, обиженный пренебрежением к своим успехам.
– Однако же не исчезает. А потому не будем суетиться. Объявим перемирие.
Командор сделал приглашающий жест в сторону рассохшейся от времени лавки, скособочившейся у того самого стола с завлекательной бутылью валерьяны.
– Ладно, – с величайшей неохотой согласился кот-сапогоносец. – Дадим подследственному единственный и последний шанс. Только ж вы мне плесните чарку вот этого, – он ткнул когтем в драгоценную емкость. – Не пьянства ради, а только чтоб успокоиться.
– Давай лучше потом, – насмешливо хмыкнул Алекс, отодвигая от него сосуд. – Сначала расскажи толком, откуда ты узнал про западню.
Глава 10
Вот так, мои благородные читатели, я едва не очутился в положении, о котором наш славный капеллан, всякого повидавший на своем веку, говаривал: ни одно благодеяние не остается безнаказанным. Я говорю вам это не с тем, чтобы пробудить сочувствие к моей непростой судьбе, но лишь к тому, чтобы помнили: дважды подумайте, прежде чем спасать говорящего кота, ибо он всегда себе на уме и от себя без ума. Уж лучше спасайте псов, те помнят добро и отличаются верностью. Но вернусь к прерванному рассказу.
Полковник метнул на соратника недовольный взгляд, затем с вожделением посмотрел на заткнутую пробкой бутыль и, поняв, что изменения приговора не произойдет, затараторил скороговоркой:
– Там было такое! Это ужасно! Граф сказал, что мышь не проскочит, но куда ему со мной тягаться? В решающий момент они как затянули! Звук их радостных подстольных баллад и сейчас стоит у меня в ушах.
Алекс ошарашенно мотнул головой, пытаясь понять, он ли перестал соображать, или это кот несет полную околесицу.
– А подробнее, если можно? – с величайшим терпением попросил он.
– А подробнее не могу, – зашипел профессор. – В нашем лагере шпион врага.
– Скорее, мы в его лагере. К тому же то, что он, в смысле граф, – враг, между прочим, еще не доказано. Это лишь наши догадки и разрозненные факты. Обладание древней книгой, являющейся достоянием рода, и современной алхимической лабораторией – еще не причина для обвинения.
– Еще какая причина! Самая что ни на есть причинительная! – Дон Котофан на мгновение замер, что-то вспоминая, затем выпалил: – Между прочим, пока ты здесь по лесу таскался, граф де Монсени пытался вербовать Алину.
– Вербовать или охмурять? – уточнил маркиз, отчетливо меняясь в лице и становясь похожим на венецианского мавра.
– В том-то и дело, что вербовать. Инквизицией угрожал, «Молот ведьм» преподнес ей, почитать на сон грядущий. Вот такие нынче продвинутые чернокнижники пошли.
– Мой господин не чернокнижник! – возмутился я. – Он добрый христианин.
– Ага, – кот насмешливо кивнул. – А ты, стало быть, не оборотень, а комедиант в маске и с привязанным хвостом?
– Вовсе нет, самый настоящий оборотень, – оскорбясь на чем свет стоит, оскалился я. – Но это тоже ничего такого не значит. Я самый что ни на есть добрый христианин. Не верите? У фра Анжело спросите: и к исповеди хожу, и пощусь, и причащаюсь.
– Постой, – Алекс оборвал мою возмущенную речь. – Мы здесь не затем, чтобы выяснять, ходите ли вы с графом к исповеди и жертвуете ли на церковь.
– Да кто вы такие, чтоб выяснять? – не на шутку разошелся я. – И что вам вообще здесь нужно? Мой господин ваши уловки раскусил. Он знает, что вы – не те, за кого себя выдаете, и перенеслись сюда колдовством, а вовсе не приехали из Парижа, как насочиняли прежде.
Алекс поглядел вдумчиво и произнес нарочито вполголоса, чтобы унять мой гнев:
– Верно, не приехали.
– Конечно верно! – все не унимался я. – Вы – заклинатель демонов и желаете погубить нашего государя, как прежде истребили всю его родню!
– А вот тут ты промазал, – усмехнулся Алекс, убирая за пазуху тот странный агрегат, которым до того потрясал у меня перед носом. – Мы как раз прибыли, чтобы остановить эти убийства.
– Вот еще, что за бредни? Это важно для моего господина, как-никак, он близкий родич герцогу, для каждого из нас, савояров, ибо достойный Филиберт II – ниспосланный нам Господом правитель. А вам-то, чужакам, зачем рисковать жизнью и соваться в это дело?
– Близкий родич, – с чувством повторил за мной псевдомаркиз де Караба. – В том-то вся и загвоздка, приятель. Ответь-ка, Рене, если вдруг ваш повелитель неожиданно погибнет, скажем, как и все предыдущие его родичи, от клыков волка-демона, кто унаследует престол?
– Как это кто? Его сын.
– А сколько лет сыну?
– Шесть, – без запинки выпалил я.
– То есть, иными словами, его коронуют, однако править вплоть до совершеннолетия будет регент?
– Ну да, так положено по древнему закону.
– А регентом, если герцог не оставит специальных распоряжений, по традиции станет ближайший взрослый родственник мужского пола. Не так ли?
– Именно так. К чему это вы клоните?
– А скажи, пожалуйста, Рене, кто же будет, если не дай бог что, этим регентом?
Я начал лихорадочно вспоминать степени родства савойской знати с правящим домом. По всему получалось, что регентом станет мой господин. Куда уж ближе: супруга месье Констана приходится наследнику теткой, да и сам он, хоть и не признанный, как подобает, но все же прямой отпрыск Красного графа, потомок единокровного брата основателя династии.
– И что же?! – не унимался я. – Мой господин не покладая рук стремится изловить, а лучше вовсе истребить злокозненного волка-демона. Не забывайте, у него с этим чудищем личные счеты. Ведь не кто иной, как этот посланец адской бездны, сгубил любимого младшего брата моего господина, храброго и доблестного Ожье де Монсени.
– А кстати, – вдруг ни с того ни с сего воскликнул кот, хлопая себя лапой меж ушей, – вам известно, что молодой сеньор Ожье был любовником госпожи Сильвии?
Я нахмурился. Мне это было известно. Строго говоря, это месье Констан стал мужем волюбленной Ожье. Та на коленях умоляла государя, своего отца, выдать ее замуж за младшего из братьев Монсени, но герцог предпочел династически выгодный брак с богатейшим из вельмож Савойи. А что до любви и всех прочих воспетых поэтами чувств – они в кошельке не звенят. Только я полагал, что кроме меня и госпожи Сильвии эта история никому из ныне живущих не известна. Уж конечно, о ней не трубили герольды. И вдруг какой-то хвостатый говорит об этом во весь голос, будто во всех кабаках Европы о здешних хитросплетениях судачат выпивохи, точно о видах на урожай.
– Это лишь грязные домыслы, – мрачно буркнул я, вовсе не желая вступать в разговор на подобную тему.
– Ну уж нет, молодой человек, это точнейший факт, – в голосе кота чувствовалось превосходство. – Наиточнейший! Мне рассказала о том свидетельница, которая все видела своими глазами. Свидетельница, которой можно верить!
Я хотел возмутиться, сказать, что такой особы нет и быть не может, но тут же вспомнил нежную белую кошечку, ту самую, которую графиня порой часами не спускала с рук. Конечно, эта мелкая предательница без утайки выболтала чужаку личные секреты госпожи. Кто бы еще был способен на такое гнусное вероломство?
– Как бы то ни было, – упорствовал я, – граф не причастен к смерти брата. Его не было на той охоте.
– А ты? – вдруг, точно нанося удар исподтишка, спросил Алекс.
Я аж задохнулся от гнева. Да во всем мире не было человека ближе и родней мне, чем Ожье! Молодой граф все мечтал отправиться в Крестовый поход и взять меня оруженосцем, чтобы я всегда защищал его спину. Но злая судьба распорядилась по-иному.
– Когда он погиб, я спал в лагере. Там еще были люди, много людей. Меня там видели, и, кстати, когда весть докатилась до охотников, меня разбудили первым.
– Но ведь Ожье охотился вместе с вами.
– Это так. Однако ночью он удалился по делам.
– На свидание к графине Сильвии, – скабрезно оскалился кот. – Можешь не утруждать себя ложью, Рене, не далее как несколько часов назад я, спускался по той самой веревочной лестнице, по которой прежде в башню поднимался Ожье де Монсени. Волк-демон, как ты его называешь, напал почти у ограды лагеря в то время, когда возвращавшийся со свидания пылкий возлюбленный уже чувствовал себя в полной безопасности. А поэтому все просто. Смотрим, «кому выгодно?»! И видим…
– Это ровным счетом ничего не доказывает, – выдавил я, понимая, к чему клонит не в меру умная зверушка.
– Конечно, не доказывает, – между тем не унимался кот. – Как и то, что, услышав о смерти любимого, графиня Сильвия впала в сонное оцепенение. Ее сиятельство жива и физически вполне здорова, однако не то чтобы совсем погружена в сон, но пребывает в состоянии человекообразного овоща.
Алекс бросил на соратника удивленный взгляд.
– Да, напарник, да, – по достоинству оценив его, ответил серо-черный кардинал. – Я видел это собственными глазами. И это не траур по кузену. Ко времени нашего приезда она уже давно была в таком состоянии. Видишь ли, когда граф Монсени понял, что я знаю о засаде, которую тебе подстроил этот, с позволения сказать, приятель, он приказал никого не выпускать из замка, чтобы и мышь не проскользнула. Но моя личная агентура не только вызнала о коварных замыслах этого оборотня, но и открыла мне тот путь, по которому месье Ожье, мир его праху, посещал хозяйку замка.
Граф явно надеялся, что ты, дорогой Алекс, не придешь обратно…
– Это не так, – я возмущенно перебил кота, спеша восстановить истину. – Мне пришло в голову посадить сеньора маркиза на цепь здесь, в подвале. Однако мой господин воспротивился моему намерению и приказал не делать этого. Наоборот, якобы спасти от западни, а затем выведать планы. – Я вдруг понял, что в пылу спора выболтал задумку хозяина. Мне стало не по себе. Но от всего, что было здесь сказано, просто разрывался мозг.
– Послушай, дружище, – задумчиво глядя на меня, произнес Алекс. – Если бы ты проделал все, как предполагалось, граф вряд ли был бы заинтересован в моем возвращении в замок, иначе он поостерегся бы так откровенно давить на Алину. Ведь понятно же, что, когда я вернусь, она тут же расскажет мне о враждебных происках. Стало быть, у его сиятельства были иные планы, как использовать мою персону. Скорее всего, это связано с предстоящей охотой герцога Савойского на все того же демонического волка. Возможно, мне и предстояло сыграть роль злодея-убийцы, но уже после того, как его высочество отправится на небеса. Могу предположить, что вместе со мной должен попасться и ты, мой друг.
– Я?! – глаза мои округлились. – Что еще за бредни?
– А как же? Никто доподлинно не знает, есть ли демонический волк или нет, но ты, как волк-оборотень, вполне подойдешь на его роль. А я, по мнению его сиятельства, с любой точки зрения – идеальный кандидат на роль того, кто отдает волку приказы. Так что, Рене, в случае чего жить и тебе осталось недолго.
– Это неправда! – гневно пытался возражать я.
– Правда-правда! – отчего-то радостно подключился кот. – И ты сам это знаешь. Тебе же об этом граф прямо сказал всего несколько часов назад.
Он, конечно, не говорил, что намерен убить тебя, но то, что Алекс – повелитель демонов, сказано было. Да-да, волчья твоя душа, даже не думай отпираться! У меня везде есть глаза и хвосты, ну, то есть, конечно, уши. Ты здесь спрашивал, кто мы и зачем помогаем навести порядок в этом гадюшнике? – он помедлил, выдерживая паузу, вопросительно поглядел на Сына Орла и объявил: – Мы – пришельцы из будущего. Мы прибыли сюда как раз для того, чтобы отловить демонического волка. И лишь от тебя зависит, на чьей стороне ты будешь в роковой час.
Я напряженно прислушался. Вдалеке слышалось отдаленное конское ржание. За провалами бойниц едва-едва занимался алый рассвет.
– Кого это несет в такую рань? Надо уходить. Быстро! – бросил маркиз де Караба. – Скорее всего, это за нами.
Если вы думаете, что, едва выпроводив графа де Монсени и дав возможность милому котику тихо сделать лапы из замка, Алина улеглась спать, то вы ошибаетесь. Она еще покрутила в руках «Молот ведьм», взвесила его на ладони, подумала, сколько может стоить это роскошное издание у букиниста по прозвищу Борода в его лавке недалеко от Базы, и лишь потом с достоинством истинной принцессы отправилась в опочивальню. Уже тогда ей показалось, что где-то во дворе проходит спевка хора котов, но организм требовал покоя, волнения минувшего дня, да и акклиматизация (спасибо профессору, теперь она знает и это умное слово) неумолимо делали свое дело. Но выспаться всласть в эту ночь ей было не суждено. Увы, не суждено было также насладиться заливистым пением цикад и шелестом ночного ветерка, колеблющего листву.
Впрочем, не только ей, но и всем остальным жителям замка, потому как если древние греки считали трагедией [4]4
«Трагедия» в переводе с древнегреческого – «песня козлов».
[Закрыть]песнь козлов, то лишь потому, что им не довелось слышать вдохновенную песнь опившихся котов. Не жалкое любовное соло, а мощный хор, от которого даже у древней богини по имени Баст, которая и сама была кошкой, мозги бы съехали набекрень.
Но, впрочем, и это было полбеды. Главная неприятность заключалась в том, что внутри замка к этому моменту было не продохнуть. Мыши, по достоинству оценив приготовленное для них лакомство, оказались жуткими привередами. Должно быть, живя в замке, они тоже чувствовали себя аристократами и потому усвоили хорошие манеры и вовсе не желали вкушать заплесневелое «облачение» «Зловонного епископа». Вместо этого, воспользовавшись знатной кошачьей вечеринкой, они растащили смердящие корочки по всему замку. Вернее, растащили, конечно, кусочки сыра, но корочки после трапезы оставили нетронутыми.
Я не скажу, что в то время, которое здесь и сейчас называют Эпохой Возрождения, замки благоухали, словно персидские розы, вовсе нет. Но, должно быть, новая порция вони переполнила чашу терпения. Смрадный запах лился отовсюду, так что в каменной твердыне от него, казалось, нет спасения. Все, кто только мог, потянулись во двор или на боевые галереи, чтобы всласть надышаться ночной прохладой, пусть даже и смешанной с ароматом конюшни. Очень скоро во дворе оказались почти все, кто жил под крышей Монсени. Хотя…
– Я чего-то не понимаю в местных феодальных раскладах! – возмутилась Алина. – Почему это вдруг я не вижу здесь ни господина, ни госпожи?!
– Его сиятельство изволил ускакать в ночь, – почтительно глядя на негодующую гуральскую принцессу, отрапортовал конюх. – Я сам седлал ему Абеляра.
– А графиня? Она что же, уехала с ним? Нас покинули в этой вонючей дыре? – невыспавшаяся, а потому особо буйная Алина сейчас, как никогда, вошла в роль престолонаследницы, готовой повелевать, карать и вообще использовать бразды правления по прямому назначению.
– Она в своих покоях, – пискнула одна из служанок, предчувствуя неминуемое приближение грозы. – Ей дурно.
– Та-ак! – Алина подбоченилась, и ей стало абсолютно все равно, кто и как оценит потом ее действия. – Хозяйке, стало быть, дурно, а вы тут прохлаждаетесь?! А ну, построились по росту!
Как потом утверждала сама Алина, ей, как лейтенанту, то есть, все-таки, офицеру, хотелось вспомнить что-нибудь из военных команд, но в голову почему-то, как назло, лезло только заклинание школьного физрука: «По росту построились! Сафина, еще раз придешь на мой урок в топике – выгоню из зала!» Естественно, этого она говорить не стала, во всяком случае во дворе замка, но и без того и слуги, и стража охотно повиновались слову высокородной госпожи.
– Так! – вновь скомандовала она, указывая на стражников и пажей, – вы берите ведра, ковши, кастрюли, наполняйте в колодце водой и обливайте котов! Не останавливайтесь, лейте, пока не заткнутся. Ты и ты, – она ткнула пальцем в служанок госпожи Сильвии, а затем, подумав, указала на пару крепких лакеев, – и вы двое – пойдете спасать графиню. Возьмите платки, смочите в воде, сверните несколько раз и прикройте ими носы. – Она, наконец, вспомнила подходящую команду: – За мной!
Небольшой отряд, возглавляемый гуральской принцессой, бесстрашно ринулся вверх по лестнице в зловонное чрево резко помрачневшей башни.
Как и говорила камеристка, графиня недужила. Она отрешенно сидела на своем ложе под балдахином со свисающими золотыми кистями, и слезы лились из ее глаз. Госпожа Сильвия не спала, но и бодрствованием назвать это было трудно. Молодая, красивая женщина казалась безвольной, точно ватная кукла. Ярко-синие глаза ее смотрели вдаль, словно видели там нечто, недоступное другим.
– А ну-ка быстренько! – командовала Алина, – облачите госпожу во что-нибудь пристойное. А вы, – она метнула властный хозяйский взгляд на жавшихся в дверях мужчин, – пока ждите за порогом.
Те повиновались, хоть и мучительно зажимая носы мокрыми тряпками, но беспрекословно, даже и не думая интересоваться, на каком основании распоряжается здесь эта чужестранка. Что греха таить, люди терпеть не могут принимать решения и всегда рады, когда находится тот, кто это сделает за них. А уж что касается такой людской породы, как слуги, на них звонкий титул действует не хуже чародейского заклинания.
Ну, да я отвлекся. Алина командовала, проворные камеристки заученно одевали безучастную госпожу, когда в происходящее вмешалась еще одна участница – любимая кошка графини, Беллуча. Она мучительно подняла голову с расшитой шелками подушки на ее уютном инкрустированном табурете красного дерева и произнесла невразумительное «мя». От любимицы крепко пахло валерьянкой, точь-в-точь от бухгалтерши нашей Базы в часы, когда слишком большая группа оперативников подает заявку на командировочные в местной звонкой валюте.
Кошка вновь уронила голову, затем, победив себя в неравной борьбе, открыла глаз, сфокусировалась на Алине и начала, превозмогая боковую качку, сползать с подушки.
– Ой, прелесть какая! – тут же защебетала Алина, бросаясь на помощь родственной душе. – Сейчас, кисеныш, не бойся! Сейчас я тебя спасу.
Кошка еще раз, но уже благодарно пискнула «мя» и прекратила свои трепыхания. Но в тот самый момент, когда исполненная милосердия гуральская принцесса с нежностью, достойной лучшего применения, ухватила подвыпившее животное, Беллуча всеми четырьмя лапами вцепилась в подушку и заорала так, будто ее спасительница, как минимум, хотела оставить ее без хвоста.
Каюсь, грешен, столкнувшись с подобным нелепым поведением, я бы запросто, без лишних слов, огрел спасаемую между ушей и поволок на свежий воздух. Но Алина, как утверждает лохматый профессор, в прежней жизни была кошкой и потому, видимо, улавливает разницу между «мя», «мяу», «ммяу» и глубокомысленным «мнэу». Во всяком случае, кошкин истеричный вопль она истолковала правильно.
– Конечно-конечно, моя кисунечка, – согласно запричитала она, – не беспокойся, моя лапочка, я возьму твою подушечку, можешь не беспокоиться. – Она ухватила мягкую Беллучину лежанку покрепче, чтобы не выронить. Лебяжий пух легко смялся, и пальцы ее высочества наткнулись на что-то плотное.
– Внутри, кажется, что-то есть, – пробормотала Алина, моментально соображая, что какой-то пустяк вряд ли стали бы прятать в столь нетривиальном месте.
И кошка, ободренная пониманием, облегченно выдохнула «мяв» и лизнула ей руку.