355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Свержин » Заря цвета пепла » Текст книги (страница 10)
Заря цвета пепла
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 19:19

Текст книги "Заря цвета пепла"


Автор книги: Владимир Свержин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Глава 11

Главный секрет власти – знать, что все остальные еще трусливее, чем ты.

Император Нерон

Париж – всегда Париж. Он встречает вас яркими мундирами часовых у своих застав. Он оглушает, захватывает смехом и будничным шумом: выкриками торговок и зазывными речами приказчиков, грохотом колес по мостовой и нестройными руладами подгулявших выпивох. Парижские гуляки ни на кого не похожи, одеты кто во что, готовы равно к объятиям и к драке. Философствующие пьянчуги, знающие все обо всем, цитируют Дидро и Вольтера, устроившись кто на стульях, а кто и на ступенях трактиров, порой солидных, с красочными вывесками и звуками клавикордов [38]38
  К л а в и к о р д а ( от лат. clavis – ключ) – небольшой старинный клавишный струнный ударно-зажимной музыкальный инструмент, один из предшественников фортепиано.


[Закрыть]
из-за распахнутой двери, а чаще – притулившихся в кривых закоулках.

Хозяева окрестных виноградников, опасаясь надолго оставаться в столице, торопятся продать молодое вино мелким торговцам. Те, в свою очередь, стремятся извлечь прибыль из каждого квадратного, и не очень, сантиметра имеющейся площади. Ничего никому не платя, они выставляют бочки прямо у своего порога. Странно, но отнюдь не забавно видеть здесь грубо сколоченные табуреты, соседствующие с разрозненными золочеными стульями с бархатными подлокотниками и варварски срезанными со спинок гербами. Приметы эпохи, камрады!

– Са ира! Са ира! – разухабистый клич доносится из ближайшего переулка. – Дело пойдет!

Некогда радостный мотив этой песни, дурманя сознание вчерашних добрых граждан, звал громить особняки знати, выворачивать в сточные канавы содержимое церковных дарохранительниц, плясать тарантеллу, втаптывая в грязь полотна великих мастеров. Нынче буйное помешательство, охватившее тысячи незлобных, по сути, мужчин и женщин, пошло на спад. Допьяна упившись кровью сначала тех, кого именовали врагами народа, а потом и собственной, горожане страдают от тяжелейшего похмелья. Что будет завтра? Кто может знать?! Выпьем же за то, чтобы наступило завтра!

Трудно помириться с собственной головой, когда тебя вдруг оглушает, как дубиной, что все, чем плохо ли, хорошо ли жил вчера, – ложь, к былому возврата нет. Будущее вызывает леденящий ужас. Каждый чувствует: что-то надвигается, огромное и неотвратимое.

Как же не пропустить стаканчик-другой, чтобы согреться, разогнать наступающий мрак, охватывающий душу с каждым днем все теснее? Как не выпить, чтобы загасить пламя революционного пожара, которое почти без остатка пожрало твое сознание, в которое с такой легкостью было брошено все, что хранилось где-то так глубоко, что и сам не знаешь, где. Какие-то детские воспоминания, какие-то проповеди, о которых, впрочем, и думать позабыл.

Ваше здоровье, камрады! Са ира! Са ира! Дело пойдет! Вот-вот над миром взойдет долгожданная заря – заря новой эпохи, заря цвета пепла.

Улица Красного Колпака прежде именовалась улицей Цветка Лилии. Если память мне не изменяет, в XV веке здесь располагался городской замок – отель одного из герольдов знаменитой Жанны д’Арк, носившего положенное ему по рангу прозвание «Fleur de lys» —«Цветок лилии». По названию отеля именовалось и окрестное предместье, позднее вошедшее в черту города. Однако в революционном угаре ревнители новой морали сочли, что негоже сохранять в названии улицы память о цветке, украшавшем королевский герб. То ли дело – колпак, знак истинного революционера!

Мы с Софи без труда нашли пансион мадам Грассо, зажатый, точно сыр в сэндвиче, между уныло-серым складским помещением мебельщика и обойщика Буланже и каретным сараем некого Петипьера. Внутри здание оказалось заметно просторнее, чем снаружи: оно тянулось в длину ярдов на двадцать пять, хотя по фасаду имело едва ли больше шести. Хозяйка пансиона, загодя оповещенная о нашем приезде, без слов выдала ключи от комнат, расположенных одна над другой, на втором и третьем этаже. Насколько я мог заметить, в импровизированном приюте странников было тихо и безлюдно.

Квартал вообще не отличался богатством, хотя и к трущобам вроде предместья Сент-Антуан или Сент-Марсель его нельзя было отнести. Здесь обитали ремесленники, небогатые торговцы, живущие при своих мастерских и заставлявшие ютиться там же, на полу, на тюфяках, своих подмастерьев и приказчиков. Гости сюда заезжали редко, предпочитая останавливаться поближе к центру, а местные жители не имели обыкновения прогуливаться среди бела дня по тенистому бульвару. Возможно, в связи с отсутствием бульвара.

Я зашел в отведенную мне комнату и скривился, как говаривал Лис, «шо середа на пятницу»: она была узкой, точно шлюпка, и полутемной. Единственное окно выходило на задний двор. Чуть ниже виднелась крыша дровяного сарая, далее хорошо просматривались ворота конюшни – удачная деталь, если нужно исчезнуть из здания, не пользуясь центральным входом. Однако и здесь имелась неприятная, хотя и легко объяснимая подробность – со стороны двора на раме красовалась решетка с прутьями в палец толщиной. Конечно, это было сделано лишь с целью обезопасить постояльцев от воров и душегубов, кто бы мог предположить иное?! Я – мог. И немедленно предположил. Уж больно легко можно было заблокировать мои апартаменты, банально придвинув к двери сундук. А уж просматривать и прослушивать их сверху, из комнаты Софи, – так и вовсе святое дело. Судя по всему, не только мы не доверяли де Морнею, но и он не слишком жаловал нас.

Покончив с осмотром, я поднялся этажом выше, чтобы полюбопытствовать, удобно ли устроилась мадемуазель Софи. Вряд ли я опасался обнаружить посреди ее покоев выходы слуховых труб, опускавшихся в мое скромное жилище. Труб как раз не было, зато на лестнице я нос к носу столкнулся с гостиничным слугой, доставившим вещи госпожи де Морней в ее номер. Судя по габаритам, такой мог подтолкнуть к двери не только сундук, но и бронзовую мортиру с лафетом [39]39
  М о р т и р а – короткоствольное крупнокалиберное орудие, стреляющее по крутой траектории. Лафет – орудийный станок.


[Закрыть]
. Слуга низко поклонился, не дав разглядеть лицо, и, что-то буркнув в ответ на мое приветствие, по-морскому шустро слетел вниз по лестнице.

«Как-то слишком много совпадений…» – мелькнуло у меня в голове. Я постучал в дверь. Софи бросилась мне на шею, едва я переступил порог.

– Милый, прости, что мы не вместе!

Я попытался вырваться из объятий нежного ангела, да куда там! Порвать манильский трос и то было бы легче.

Во всяком случае, трос не стал бы говорить, накатывая слезы на глаза: «Ты гонишь меня?! Я была лишь мимолетной прихотью, игрушкой?!»

– Софи, Софи! – Я пытался увернуться от сыпавшегося града упреков. – Мне нужно в штаб к генералу Дарю. Я провез чертов пакет через арест и два плена!

– Нет, ты обманываешь меня! Ты хочешь сбежать, я вижу это по твоим глазам!

Чутье не подводило ее, но сбежать было лишь частью моего замысла.

– Моя дорогая, как ты могла подумать, что я оставлю тебя?! Но я должен исполнить то, для чего был послан.

– А если придет брат, что я скажу ему?

– О, не стоит волноваться. Пусть скажет, где я могу найти его, всего-то дел. Ну а если я ему срочно понадоблюсь, а меня вдруг не окажется у Дарю, он сможет отыскать меня в трактире «Шишка» – это в Латинском квартале, недалеко от Сорбонны.

Было видно, что Софи моментально запомнила информацию. Переспрашивать она не стала. Зато у меня появилось сильное желание действительно посетить Латинский квартал и отыскать эту самую «Шишку» [40]40
  Подробнее в книге Владимира Свержина «Чего стоит Париж?».


[Закрыть]
. Последний раз я там был в 1572 году. Шутка ли – больше двухсот лет тому назад! Возможно, от моего старого убежища и следа-то не осталось. Как говорят французы: « Pourqua n'pas?!» (Почему бы нет?!) Мир какой-то уж больно знакомый. Вон, скажем, Лис чуть было не обнаружил в Митаве собственного потомка. Глупо надеяться, ну а вдруг?! Я вспомнил толстуху Жози и верного Мано де Батца, с помощью которых некогда покинул столицу, спрятавшись в полупустой бочке. Немало дел мы тогда наворотили! Что же на этот раз приготовила мне старушка Лютеция? [41]41
  Л ю т е ц и я – Лютеция Паризиев, изначальное название Парижа.


[Закрыть]

Вырвавшись наконец из пылких объятий, я поправил форму и, позвякивая саблей, отправился «на охоту»…

* * *

Мой друг негодовал так, что канал связи, казалось, вот-вот выйдет из берегов.

–  Не, Капитан, ну ты подумай, каков поскребыш! Всю дорогу мы летели, как пара голубков. Я его не донимал, в суп не плевал, слова дурного вслед не сказал. И шо? Где благодарность?! Утек, сучок кактусный!

Это звучало невероятно. Обнаружить у себя на хвосте Лиса, а уж тем более от него оторваться было делом совсем не простым. Но Арман де Морней вошел в здание и буквально растаял, словно издеваясь над моим другом. Местом исчезновения Метатронова агента оказалась убогая квартирка и лавка бывшего судейского писаря, который после революции зарабатывал на жизнь тем, что составлял жалобы, кляузы и доносы и переписывал их каллиграфическим почерком для соседей и других заказчиков. Понукаемый выразительной речью и мимикой Лиса, судейский крючок готов был рассказать все. Только вот ничего ценного поведать не смог. Он слышал, как звякнул колокольчик в лавке, но, пока своей подагрической рысью дошел из комнаты в контору, таинственный посетитель исчез.

– Должно быть, вышел, – робко предположил старый кляузник.

Сергей метнул на него гневный взгляд. Из лавки никто не выходил, в этом он мог поклясться на Библии, «Общественном договоре» Жан-Жака Руссо да хоть бы на «Капитале» Маркса. Как бы это ни было противно, Арман де Морней исчез, словно заправский Фантомас, коварный персонаж местного фольклора. Лис негодовал, я укорял себя за то, что недооценил противника, но что-то следовало предпринять. Де Морней не мог исчезнуть просто так, из нелепой прихоти, стало быть, таково было требование загадочного Метатрона. А это означало, что нам опять придется играть по чужим правилам, брести почти вслепую. Но все же оставался шанс…

Я скомандовал напарнику отправляться щупать подходы к Наполеону, а сам, выйдя из пансиона, оглянулся по сторонам в поисках какого-нибудь мальчишки-оборванца, спешащего на звон монет, как пиранья, учуявшая в воде каплю свежей крови. Такой нашелся быстро. Он шествовал по улице с парой щеток в руках и ящиком для чистки обуви на плече и при этом издавал столь громкие и пронзительные крики, что все окрест просто обязаны были сбежаться, чтобы надраить до блеска сапоги и даже оставшиеся от прадедов деревянные сабо. Лошади и те примчались бы отполировать копыта, лишь бы горластый юнец, на радость всем, заткнулся.

– Эй! – крикнул я, и мальчишка оказался рядом еще до моего щелчка пальцами.

– Сапоги, месье? – устраиваясь на ступеньках и придвигая ко мне ящик, риторически поинтересовался он.

Я водрузил сапог на ящик.

– Парень, у меня есть для тебя работа получше.

– Месье?

– Ты знаешь обитателей этого пансиона?

– Хозяйку и большого Луи знаю. А тех, кто здесь останавливается… – Он замялся. – Жильцы тут бывают, но всех в лицо не упомню.

– Это и не нужно. Я здесь остановился с невестой, но есть подозрение, что девушка шалит. – Я сделал большие глаза. – Ну, ты понимаешь…

Мальчишка осклабился, явив миру полный комплект кривых зубов. Очевидно, представил мою голову с раскидистыми оленьими рогами.

– Вот меня и интересует, придет ли сюда кто, или она, скажем, пошлет этого… большого Луи. К кому, каков из себя, куда ходил?..

– Это можно. – Юный гаврош сноровисто орудовал щетками. – Но тут одному не управиться.

– А кто говорил, одному? – Я вытащил золотую монету. – За каждую полезную информацию ты будешь получать вот такую же, а там сам решай, сколько и кому отдашь.

У юнца перехватило дыхание, даже щетки чуть не выпали из рук. За каждую из таких монет он готов был предоставить мне по отдельной невесте. В стране, где основные расчеты шли бумажными ассигнациями, а английские шпионы разбрасывали пачки отлично сделанных фальшивок прямо на проезжих трактах, золото было воистину на вес золота. Но гражданин лейтенант, верно, прибыл издалека, зачем же так сразу открывать ему глаза. А то ведь прозреет и откажется платить.

– Будет сделано, месье.

– Где тебя найти, если что?

– У Нового моста кабачок «Тюр-лю-лю». Спросите чистильщика Гаспара.

– Вот и славно. – Я отдал мальцу золотой. – Действуй, но смотри: если мне придется тебя искать, я найду. И тогда, мой юный друг, тебя легче будет закрасить, чем отскрести от стены.

Юнец смерил быстрым взглядом хозяина только что начищенных сапог. Должно быть, вид не оставлял сомнений: офицер шутить не склонен.

– Заметано, – тихо произнес он, подхватывая с земли ящик. – Не извольте сомневаться.

* * *

Улица Шантрен, с недавних пор, в ознаменование успехов Бонапарта в Италии обретшая новое имя – Победы, была заполнена народом. Должно быть, прислуга небольшого особняка, принадлежащего семье генерала Бонапарта, зарабатывала, сообщая охочим до зрелищ парижанам, когда состоится выезд хозяина. Зеваки терпеливо дожидались выхода на крыльцо славного полководца Республики, чтобы устроить ему бурную овацию.

С первых чисел декабря прошлого года, когда Наполеон вернулся в столицу Франции, вот уже несколько месяцев толпа ежедневно, как на работу, приходила к этому дому. Правда, с того торжественного дня она несколько уменьшилась. Бескорыстные почитатели воинского таланта неистового корсиканца теперь составляли едва ли половину, остальные искали случая подать генералу прошение, а что касается толпы юных парижанок, те просто мечтали обратить на себя внимание увенчанного лаврами бесстрашного любимца славы. В этой толпе оказался и Лис. Он стоял, разглядывая входную дверь и соображая, под каким предлогом проникнуть в здание.

–  …Капитан, а если, например, так: я выкатываю глаза, шо от касторки, и ломлюсь внаглую с криком: «Мне по делу, срочно!», буквально: «Отечество в опасности, пустите, пока не началось!»

–  В смысле, что не началось?

–  Ну вот, началось. Вальдар, девять честных граждан из десяти без слов поймут, что то, чему предстоит начаться, не их ума дело. И только некоторые зануды, вроде тебя, которым важно в каждой графе нарисовать портрет галки, будут задавать дурацкие вопросы.

–  Ну хорошо, а если будут?

–  А это абсолютно секретно, только самому Доброму Партийцу.

–  Кому?

–  Бонапарту, в дословном переводе.

–  Ладно, предположим, ты прорвался. Что ты ему скажешь?

–  Да шо скажу? Сдам всех по полной, начиная с Метатрона.

–  Замечательно. Что ты сдавать-то собираешься?

–  Что Метатрон ищет Людовика XVII.

–  Превосходно! Во-первых, Наполеон пока всего лишь генерал, и поэтому юный дофин его интересует постольку-поскольку; во-вторых, с тем же успехом ты можешь сказать, что Людовика ищет Тутанхамон. Мы ничего про Метатрона не знаем. Даже де Морней и тот ускользнул.

–  Мог бы не напоминать.

–  Я не напоминаю, а констатирую.

–  Да ладно, вон твоя приятельница осталась. Если что, возьмем ее. Месье Арман тут же объявится – это к гадалке не ходи и в воду не смотри.

–  Объявится, да не один. Здесь мы играем на его поле.

–  Но это уж как мы дело поставим. А что касается «интересует, не интересует», то представь себе расклад: поплыл себе наш старый друг Бонапартий за зипунами в Египет, и, пока он там будет мамелюкам пирамиды строить, в смысле, мамелюков у пирамид – шандарах, во Франции уже опять король! Что тогда? Бонапарту фараоном себя провозгласить?

–  Это вряд ли, –ответил я. – Но пока мы не знаем, для чего Метатрон ищет Людовика. Может, посадить на трон, может, увезти из страны, может, и вовсе уничтожить? Нам об этом известно со слов де Морнея и театральных вздохов его сестры. А верить им – ну, ты понимаешь.

–  В кои-то веки слышу разумные слова. Я уж было подумал, что Софи тебя того… окончательно приголубила и будешь ты теперь боеспособен, как жирный парижский голубь Пикассо.

–  У Пикассо была голубка.

–  Однохренственно. Хоть ты и зануда, надеюсь, в голубку все же не превратишься.

– Карета! Карета! – раздалось с афишной тумбы.

Мальчишка, восседавший на ее железном колпаке, тыкал пальцем, указывая на движущуюся вдоль улицы кавалькаду. Шестеро всадников кортежа, экипаж, запряженный четверкой лошадей. Еще двое кавалеристов замыкали выезд. Плюмажи качались над шляпами наездников, егерские мундиры радовали глаз яркостью. Толпа возбужденно зашумела. Те, кто принес на улицу Победы жалобы и прошения, напряглись, готовясь рывком преодолеть расстояние до крыльца, чтобы вручить бумагу кому-нибудь из адъютантов полководца, а если повезет, и ему самому.

–  Вот они – бурьяны славы! – проталкиваясь поближе к месту, где, по его расчетам, должна была остановиться карета, со слезой в голосе комментировал Лис. – Тяжела ты, треуголка Бонапарта.

– Куда прешь?!

– Хуторянин, пропусти ветерана Азенкура, тебе шо, повылазило?

–  А это что такое? – Взгляд моего друга выхватил из толпы темноволосого смуглого мужчину, по виду южанина, в черном дорожном плаще.

Он мягко отделился от афишной тумбы и начал пробиваться ко входу в особняк, выхватывая на ходу изо рта дымящуюся трубку.

–  Что случилось?

–  Сдается мне, Капитан, шоу Бонапарта щас будет разрыв шаблона.

–  В каком смысле?

–  В осколочном! Это террорист!

–  С чего ты взял?

–  Капитан, ты дилетант! Вся толпа с прошениями держит руки наружу, а у этого одна рука с тлеющей трубкой, вторая под плащом… у него там пистоль или, что вероятнее, бомба.

Карета поравнялась с крыльцом, дружные крики «Виват!» сотрясли улицу, задребезжали стекла в окнах. Кортеж остановился, открылась дверь особняка, и на пороге, сопровождаемый адъютантами, появился любимец славы, отточенный меч республики, покоритель Италии. Он был худощав, невысок, длинные черные волосы, забранные в пучок, контрастировали с серыми, цвета холодной стали, глазами, яркими на бледном, слегка желтоватом лице. Толпа снова взвыла, суетливо замахала руками, на мгновение превращаясь в единый живой организм с сотней конечностей.

– Ложись! – заорал Лис.

Я увидел его глазами, как брюнет распахивает плащ, в руке его, действительно, гранада [42]42
  Г р а н а д а – предшественник гранаты, пороховой метательный снаряд. Стоял на вооружении гренадеров.


[Закрыть]
, как он подносит трубку к фитилю. Взмах, бросок, выстрел…

Толпа с криком и визгом бросается в разные стороны: кто – закрывать генерала, кто – прочь от кареты, а кто, включая егерей кортежа, – прямиком к Лису.

– Идиоты! – вопит Сергей. – А если там второй метатель?!

Его никто не слушает. Всадник прыгает на него прямо с коня, спеша выхватить разряженный пистолет, скрутить и повалить на землю.

– Придурки малахольные! Бездари! Шоб вам всю жизнь подкованных лягушек есть!

– Отставить! – слышен над головой моего друга на удивление спокойный голос Бонапарта.

В чем в чем, а в хладнокровии ему не откажешь. Егеря выпрямляются с неохотой и явной досадой, как псы, у которых хозяин отнимает их законную кость. Двое удерживают Лиса за руки, один сзади, за шиворот. Бонапарт стоит перед ним, держа в руках чугунный шар с отверстием под фитиль. На затравочной трубке заметна внушительная щербина.

– Ты стрелял в гранаду?

– Шо спрашивать, сами не видите?!

Сергей получил чувствительный тычок под ребра.

– А ну, повежливее с генералом!

– Выходит, ты сбил фитиль в полете?

– Так и есть.

– Отменный выстрел.

– Спасибо на добром слове. Если б ваша легкоконная модная лавка еще не бросалась на честных граждан, так и бомбиста бы, глядишь, схватили. Это ж не охрана, а хор галантерейных приказчиков наутро после гулянки!

Бонапарт недовольно усмехнулся:

– Отличный выстрел, острый язык… Может, еще что умеешь?

– Да не вопрос! Разрешите продемонстрировать?

– Отчего же, показывай. – Наполеон собрался было скомандовать егерям отпустить пленника, но лисовское показательное выступление уже началась.

Пятка его левой ноги обрушилась на стопу конвоира, стоявшего слева. Тот от боли не успел сообразить, что происходит, ослабил хватку и тут же, получив локтем в подбородок, уселся на мостовую. Второй страж немедля последовал за ним, хватаясь за расплющенный нос. Третий попытался еще сильнее ухватить смутьяна за шкирку, но пустое: мой напарник уже развернулся, сбивая захват, цепляя противника обеими руками за вихрастый затылок и с силой опуская его навстречу летящему вверх колену. Егерь рухнул наземь, но прежде, чем он упал, его сабля перекочевала в руки Сергея.

– Где-то так.

Вокруг послышался шорох выхватываемых клинков.

– Нет, погодите! – крикнул Бонапарт.

Лис протянул ему трофейное оружие рукоятью вперед.

– Браво, браво! Впечатляет, – прокомментировал Наполеон.

– Да это так, шалости, – самодовольно отмахнулся мой друг. – Я ж вижу, они хорошие парни. Может, гладью вышивать умеют или, там, портки стирать. У каждого ж свои таланты.

Лица егерей приобрели характерный пурпурный цвет, точь-в-точь мантия византийских императоров.

– Составьте-ка мне компанию, почтеннейший гражданин…

– Серж. Серж Рейнар л’Арсо д’Орбиньяк.

– Жюно! – Генерал повернулся к одному из адъютантов. – Немедленно отправляйтесь к министру полиции, сообщите ему о происшествии. Гражданин д’Орбиньяк, вы хорошо рассмотрели бомбиста?

– Портреты рисовать не мастер, но узнаю.

– Вот и отлично. А теперь пожалуйте в карету.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю