Текст книги "Анжелика против террора"
Автор книги: Владимир Гурвич
Жанры:
Крутой детектив
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 7
Когда на следующий день Анжелика вошла в свой офис, то в скором времени обнаружила две совершенно разные вещи, но которые одинаково сильно взволновали ее. Во-первых, она убедилась, что в ее отсутствие кто-то побывал в нем. Готовя ее к заданию, Локтионов советовал всякий раз, уходя домой, оставлять в кабинете специальные метки, по которым можно определить, не посещали ли его непрошеные гости. И даже вручил специально изготовленные экземпляры. И сегодня она обнаружила, что такие непрошеные гости нанесли ей визит. Иначе как объяснить, что ее вчерашних меток не было на своих местах. Второе же обстоятельство, которое вызвало у нее учащенное сердцебиение, стала небольшая заметка в газете. В ней было написано, что в Париж с неофициальным визитом посетил один из самых богатых людей на планете эмир Восточного арабского княжества Омар Сулейман… Завтра он дает в своем посольстве большой прием, куда приглашены дипломаты, известные политики, крупные бизнесмены.
Анжелика поняла, что ей во что бы то ни стало надо попасть на этот прием. Что она на нем станет делать, она не очень ясно представляла, вернее, не представляла совсем. Но сейчас ее это не слишком беспокоило, на такую красивую даму, как она, непременно обратят внимание. А если фотография не обманывает, этот эмир очень привлекательный мужчина. А опыт Анжелика однозначно свидетельствовал об одном: привлекательных мужчин всегда интересуют привлекательные женщины. А потому совсем не исключено, что она не останется не незамеченной со стороны арабского правителя.
Затем Мысли Анжелики переключились на то, кто мог бы быть непрошеным визитером в ее кабинете? Спросить у Луизы-Мишель? Но если она как-то связано с этими людьми, то, естественно, ничего не скажет. Если же такой связи нет, то она тоже ничего не сообщит, потому что в этом случае ничего не знает. Может быть, это была уборщица? Но она приходит по другим дням, тут этот график соблюдается неукоснительно.
И все же вопрос не снимается с повестки дня, ей важно понять, кто же совершил набег на ее офис. Она тщательно осмотрела содержимое всех ящиков. Ничего ценного в них не находилось, да и то, что находилось, лежало на своих местах. В компьютере так же нет никакой сверхважной информации, за эти дни она напихала в него лишь обычные справочные данные.
Итак, кто? Не исключено, что это местные спецслужбы. Учитывая то, что в это помещение не так-то легко попасть, что обыск в кабинете проведен очень аккуратно и если бы не наличие специально созданных меток, она бы никогда ничего не заподозрила, то это предположение представляется достаточно обоснованным. Но тогда почему они ей заинтересовались? За все то время, что она находится в Париже, она не совершала ничего такого, что могло бы их насторожить. Да здесь крутится десятки тысяч таких бизнесменов, как она. А если это не спецслужбы, то кто? В таком случае это еще большая загадка.
Анжелика вздохнула, пока у нее нет ни малейших шансов разгадать этот ребус. В таком случае следует подумать о другом важном деле: как все-таки попасть в посольство княжества? Это задача представляется более выполнимой, чем первая, хотя как ее осуществить, она еще не представляет. Вполне вероятно, что у Мамонтова есть какие-то связи с этой страной, раз он надеется заняться там бизнесом, но он куда-то исчез. И надеется, что он объявится в ближайшие часы, у нее нет оснований. В таком случае следует прибегнуть к посредничеству другого лица. По большому счету у нее две кандидатуры: вчерашний ее нахальный гость Анри де Круатье и князь Урусов. Оба смотрят на нее взглядами, призывающими ее немедленно начать раздеваться. Но выбора у нее гнет, другие реальные кандидатуры отсутствуют. Да и где гарантия, что другие не станут на нее смотреть точно так же.
После не долгих размышлений она выбрала Анри де Круатье. Почему-то она была уверенно, что у него есть подход к посольству. Компания, которую он представляет, просто не может не интересоваться поставками в княжество. И, кроме того, почему-то ей казалось, что с ним будет найти общий язык легче, чем с Урусовым. Француз слишком влюблен в самого себя, и на этом поводке его, как дрессированного медведя, можно будет водить туда, куда ей надо. Вот только бы он сам позвонил, ей совсем не хочется делать первой шаг. Он уж точно подумает, что она влюбилась в него, и начнет активно добиваться своих целей. Судя по всему, он не любит ничего откладывать в долгий ящик и предпочитает завоевывать женщину в рекордно короткие сроки. А ей бы не хотелось так сразу давать ему отпор, это может повредить ее планам.
Анжелика даже немного удивилась тому, как много она поняла об этом человеке всего лишь после короткой встрече с ним. Но она знала, что редко ошибается в оценке мужчин. Иногда ей даже кажется, что она видит их насквозь, словно тонкий листик. А общество красивой женщины делает их еще более прозрачными.
Прождав звонка от Анри полдня, она поняла, что все-таки инициативу придется взять на себя. Иначе пролетит с посольством. Впрочем, Анжелика больше надеялась, что позвонит не Круатье, а Мамонтов. Но он тоже молчал.
Достав визитку, она набрала номер телефона. И услышала молодой голос секретарше. Анжелика объяснила ей, кто беспокоит ее шефа.
Анри не скрывал восторга от ее звонка. У Анжелики возникло ощущение, что он готов немедленно сорваться с места и мчаться на всех парах к ней.
Перед тем, как позвонить, Анжелика несколько минут напряженно думала о тактике своего поведения с этим слишком пылким французом. Найти правильную ее линию оказалось не так-то просто. С одной стороны она должна держать его на коротком поводке, давать ему повод надеется на большее, чем он имеет на данный момент, с другой – не позволять ему обольщаться, что он может ее легко, словно товар в магазине, заполучить. Пусть думает, что если он желает иметь шанс сойтись с ней ближе, то следует серьезно потрудиться. Не говорить ни нет, ни да – вот настоящее искусство женщины в ее отношениях с мужчинами, сказала она себе и рассмеялась.
– Постойте, постойте, – проговорила она. – Когда вы говорите так быстро, я не понимаю и половины ваших слов. Я звоню вам потому, что меня заинтересовало ваше предложение о сотрудничестве. Мне бы хотелось его обсудить.
– Почему бы нам ни поужинать сегодня вместе? – предложил Круатье.
– У меня нет возражений. Назначайте место.
Француз, ни минуты не задумываясь, назвал ей место встречи. У Анжелики невольно возникло предположение, что здесь он назначает свидание многим своим пассиям. В самом деле, зачем всякий раз придумать новое место, если можно пользоваться только одним. Вот только его выбором она осталась совершенно не довольной.
Центр Помпиду пришелся ей не по душе с первого же взгляда, который она бросила на него еще в первое посещение Парижа. И старалась больше туда не ходить. И то, что Круатье выбрал именно это место, ей сразу же не понравилось. Впрочем, сейчас ее волновали совсем другие мысли. А потому она не собирается привередничать.
Круатье уже ждал ее. И едва увидев, устремился ей на встречу.
– Я так рад вас видеть, Анжелика, – произнес он, целуя ее руку и пожирая глазами лицо и фигуру. – Вы еще очаровательней, чем во время нашей первой встречи.
– Я старалась, – ответила Анжелика. – Вот только объясните мне, пришельцу из далекой и дикой страны, неужели вам нравится эта архитектура?
– Мне кажется, это здание в каком-то смысле символ нашей эпохи. То, что раньше было принято скрывать, сейчас демонстрируют открыто. Полагаю, что в этом заключен огромный прогресс, скрытность делает нас не свободными. А глупо стесняться того, что естественно. Не мы виноваты, что такими нас сотворил Господь. Вот пусть он и стесняется за свою работу, коли она получилась далекой от совершенства.
– А вы вольнодумец, мсье Круатье.
– Забудьте об этом противном мсье Круатье. Зовите меня Анри.
– Вы вольнодумец, Анри, вам не нравится, каким бог создал человека.
– Ну не совсем, Анжелика. Кое-что мне нравится в его работе. Нравится, что он разделил людей на мужчин и женщин. Это придало жизни пикантность и неизъяснимый аромат. Только представьте себе однополый мир. Ничего скучней и унылей придумать невозможно.
Пожалуй, с этим тезисом Анжелика легко могла согласиться. Ей бы тоже не хотелось жить в андрогином мире.
Пока они обменивались репликами, они вошли в кафе и уселись за столик. Потому как ее спутник вел себя тут уверенно, было очевидно, что он завсегдатель этого заведения.
– Позвольте мне сделать заказ, – попросил Анри, – вы не пожалеете.
Анжелика не стала возражать.
Пока официант приносил заказ, они почти молчали. Но Анжелика все время ощущала на себе пристальный взгляд Круатье.
– Наверное, вам одиноко в Париже, – вдруг проговорил он. – Знаете, еще древние римляне говорили: «Большой город, большая пустыня». Там в Москве у вас друзья, бесчисленные поклонники. А здесь пустота.
– В Москве у меня есть не только друзья и бесчисленные поклонники, но муж и двое детей, – сообщила Анжелика, с любопытством наблюдая за его реакцией.
– Муж и двое детей, – изумился Анри. – Почему-то я думал, что вы не замужем.
– У меня вид не замужней женщины?
– Нет, но… Впрочем, какое это имеет значение. Там у вас была одна жизнь, здесь другая. Вы же прибыли сюда без мужа?
– Да, я тут одна, – подтвердила Анжелика.
– Значит, вы свободная женщина, – обрадовался Анри.
– Я свободная женщина всегда: и когда рядом муж и когда его по близости нет. Моя свобода не зависит от расстояния, которое разделяет меня от супруга.
– Это замечательная позиция. Наверное, у вас очень современный муж и современный брак, раз он отпускает вас в этот вертеп одну.
– Да, вы правы. Но почему вы назвали Париж вертепом?
– Я имел в виду лишь то, что это как раз тот город, где люди особенно ощущают себя свободными. И от этого у многих начинает кружиться голова.
– Поверьте, Анри, я приехала в Париж отнюдь не в поисках сексуальной свободы. Ее никто не ограничивал у меня на Родине.
– Зачем же вы тогда приехали?
Анжелика приняла удивленный вид.
– Я приехала работать, заниматься бизнесом. Мне кажется, это очень интересно, найти для нашей продукции новые ниши для сбыта.
– Современных женщин подчас привлекают очень странные вещи, – не слишком радостно пробормотал Анри.
– Я понимаю вас, но современным мужчинам придется смириться с такими дамскими капризами. Иначе нам трудно будет найти общий язык с вами.
– У вас редкое сочетание: необычная красота и деловая хватка. На мой взгляд, вам бы вполне хватило бы красоты.
– Увы, придется привыкать и к моей деловой хватке. Кстати, вы пришли ко мне с предложением о сотрудничестве. – Она вдруг наклонилась к нему. – Знаете, Анри, чтобы завоевать такую женщину, как я, недостаточно быть просто красивым и предусмотрительным мужчиной, надо стать ее партнером в делах. Для меня бизнес и все другие аспекты жизни неразделимы.
Анжелика понимала, что рискует, так как давала ему надежду на то, что она не собиралась выполнять. Но должна же она раскрутить этого самовлюбленного красавца на то, чтобы он оказал бы ей содействие в реализации ее планов.
– Мне кажется, что вы напрасно выбрали такой путь, соединять в одном стакане, к примеру, любовь и бизнес весьма опасна, как смешивать водку с коньяком. Поверьте моему опыту, когда они разделены, то и пьются лучше и не так сбивают с ног.
– Увы, даже если вы правы, для моего случая ваш пример не годится, болезнь уже слишком запущена. Вы можете иметь дело со мной только в таком виде, в каком я есть, а не с выдуманным образом.
– Вы меня загнали в угол, Анжелика, – сказал Анри, смотря на нее каким-то колющим взглядом. – И что же я в таком случае должен делать, чтобы завоевать вашу благосклонность?
– Предупреждаю сразу, это многоступенчатый процесс. Прежде чем отправиться по этой дороге, советую вам все тщательно взвесить.
– Считайте, что я уже взвесил. Так какой же первый шаг на этом, судя по всему, долгом и опасном пути?
– Завтра эмир Восточного арабского княжества дает прием в своем посольстве. Если вы мне не поможете, то никаких шансов попасть туда у меня не будет.
Анри несколько секунд смотрел на Анжелику, затем засмеялся. Однако она заметила, что его глаза были какими-то колючими и вовсе не вторили смеху их хозяина.
– Вот, значит, для чего вы захотели встретиться со мной. Да, у нас есть приглашение на этот вечер, но как получить его для вас, честно говоря, не представляю.
– Неужели ничего нельзя сделать? – огорчилась Анжелика.
– Сделать всегда что-то можно. Я попробую. А вы зачтете мне это за первый рыцарский подвиг во имя прекрасной дамы.
– С удовольствием. Так приятно иметь личного рыцаря, который к тому же во имя ее готов на подвиги. Как знать, может быть, ваши усилия окажутся не напрасными.
– Мне тоже остается уповать только на это, – ответил Анри. Анжелике показалось, что он недоволен их встречей, так как явно ожидал большего от нее.
Глава 8
Весь следующий день Анжелики провела в волнении. Сумеет ли Анри достать приглашение? День уже клонился к закату, а от него не было никаких вестей. Несколько раз она даже порывалась позвонить сама, но в последний момент одергивала себя. С ее стороны слишком неблагоразумно показывать такую большую заинтересованность в посещение посольства. Она не сомневается, что ее просьба и так сильно насторожила Анри, а если она будет проявлять беспокойство, то это вызовет у него настоящее подозрение. Не надо забывать, что они конкуренты и еще неизвестно, как сложатся их отношения. Она и так совершила опрометчивый поступок, обратившись к нему. Она не знает, случайно или не случайно, что после визита Анри ее посетили неизвестные и устроили обыск в кабинете. Но ее оправдывает лишь то, что у нее не было иного выхода. И все из-за Мамонтова, вдруг раздраженно подумала она. Куда он запропастился? Вот и пришлось за помощью обращаться не к тому, к кому следует.
Анжелика злилась, сама точно не знаю на кого. Если так рассудить, то сердиться на Мамонтова не было оснований, в конце концов, он ей ничего не обещал, да и на Анри – тоже. Кто он ей, случайный знакомый, с которым она виделась всего два раза. На себя – как-то бессмысленно, хотя скорей всего, если кто и виноват в возникшей ситуации, то, прежде всего, она сама. Зачем было надеется на того, на кого надеется нет никаких оснований.
Анри позвонил в тот момент, когда она уже больше не сомневалась, что ей не удастся попасть на прием в посольство. В его голосе звучало победное ликование. И прежде чем он начал говорить, Анжелика уже догадалась, что ему удалось достать приглашение. Правда, то, что она услышала, подвергло ее в некоторое смущение, переходящее в раздумье: а стоит ли идти туда в таком качестве?
– Приглашение лежит у меня в кармане, – тоном победителя проговорил Анри. – Знали бы вы, каких усилий стоило его достать. С этими людьми невероятно трудно иметь дело, у них свои представления о том, каким должен быть этот мир.
– Спасибо, Анри, я очень вам благодарна. За мной поцелуй.
– Всего один поцелуй за такой титанический труд. После общение с сотрудниками посольства моя нервная система напоминает линию электропередачи после мощного урагана.
– Ну, хорошо, учитывая состояние вашей нервной системы – два.
– Учитывая состояние моей нервной системы – три.
– Нет, два, – продолжила торг Анжелика. Она подумала, что этот вопрос, несмотря на его шутливость, имеет принципиальный характер.
– Два, так два, – вздохнул Анри. – Но это железно. Только есть один нюанс. Вы же понимаете, что эти ребята с Востока, где женщина – это еще не совсем человек. Чтобы добыть приглашение, мне пришлось сказать, что речь идет о моей жене. Поэтому вы фигурируете в нем, как мадам Круатье. Надеюсь, вас это не слишком шокирует. Всего один вечер в этой роли. После чего вы снова свободны.
Этот поворот в разговоре был настолько неожиданным, что в первые мгновения Анжелика даже не знала, что ответить. Такого развития событий она не ожидала. Что же ей делать? Одно она знала точно: быть госпожой де Круатье даже один вечер не желает. Но и в другом качестве ей не проникнуть на территорию посольства. Надо решаться.
– Хорошо, я согласна побыть госпожой де Круатье. Но только на один вечер.
– Замечательно! Вот увидите, вам это понравится.
В этом Анжелика отнюдь не была уверена, но благоразумно промолчала. Они договорились, что через час он заедет за ней.
Этот час она потратила на то, чтобы освежить в своей памяти информацию о Восточном арабском княжестве. Чутье упорно подсказывало ей, что этот вечер может иметь большое значение для дальнейшего развития событий. Правда, как они будут развиваться, она не представляла.
Анри был точен. И первым делом потребовал исполнения обещания. Пришлось подставлять губы. Но когда он пошел на третий заход, Анжелика решительно его оттолкнула.
– Мы с вами бизнесмены, Анри, а в бизнесе крайне важно точное исполнение договоренностей.
Анри недовольно скривился. Он явно надеялся на большее.
– Но ведь вы сегодня моя супруга, а отказывать мужу… Неужели так поступают жены в России?
– В России жены так не поступают, по крайней мере, это не является у нас национальной традицией. Но мне бы хотелось, чтобы наша игра оставалось игрой.
– Ладно, будем считать, что я сегодня пролетел. Но раз вы выступаете в роли моей второй половины, вам немножко не помешает знать о нашем роде. Вдруг кто-то вас спросить.
– Я совсем не против узнать о вашем роде, Анри, – примирительно сказала Анжелика.
– Наш род очень древний. Мой далекий предок участвовал не то во втором, не то в третьем крестовом походе. Я их все время путаю. Отсюда пошла его фамилия. Мы выходцы из Нормандии, там расположен наш родовой замок. Не очень большой, но тем не менее. Судя по всему, мы являемся потомками викингов. Так что вы теперь представляете, что за разбойничья кровь бурлит в моих жилах.
– Да, теперь кое-что в вашем поведение мне становится более понятным, – насмешливо проговорила Анжелика.
Странно, но почему-то в последнее время меня окружают почти одни аристократы, подумала Анжелика. В этом заключается какая-то загадка. Интересно, что будет дальше?
Все пространство вокруг посольства было забито машинами. И им с трудом удалось найти место для парковки. Но теперь их ожидало второе препятствие, для того, чтобы попасть на территорию посольства, надо было пройти самый тщательный осмотр. Проверяли все досконально, вплоть до личного обыска. В небольшой кабинки смуглая сотрудница дипломатической миссии тщательно обшарила Анжелику. Зато, получив разрешение пройти, она попала в удивительный сказочный мир.
Это было здание, построенное в восточном стиле, богато украшенное орнаментом. Повсюду сновали официанты в арабских одеждах, разносивших напитки. Но, как вскоре убедилась Анжелика, алкоголя у них не было. Зато еды было столько, что ею можно было, наверное, накормить небольшой город. Это было весьма кстати, так как из-за волнений Анжелика позабыла пообедать и сейчас испытывала голод. Она сообщила об этом Анри, и они направились к одному из столов.
Анжелика ела великолепно приготовленный плов и одновременно рассматривала публику. Мужчины по большей части были одеты в строгие темные костюмы, женщины – в вечерних платьях. И Анжелика в своем элегантном, но рабочем наряде чувствовала себя немного неловко. Надо срочно купить вечернее платье, завтра же она это и сделает.
Анжелика так же заметила, что значительная часть присутствующих были знакомы между собой. То и дело возникали «кружки по интересам», люди приветствовали друг друга и начинали активно что-то обсуждать. Пока же она не увидела ни одного знакомого ей лица. Впрочем, учитывая, что в этот город она приехала совсем недавно, удивляться этому обстоятельству не приходилось.
– Какая здесь должна быть программа? – спросила она у Анри.
– Особой программы нет, за исключение одного пункта – все ждут появление эмира. Интересно посмотреть на одного из самых богатых людей мира. Его состояние оценивают в пятнадцать миллиардов долларов. Даже голова начинает кружиться, когда представляешь эту уйму деньжищ.
Анжелика взглянула на Анри и увидела, как заблестели его глаза при упоминание пятнадцать миллиардов. До этой минуты она полагала, что главная страсть этого человека являются женщины, то теперь она видит, что возможно у него главная страсть – деньги. Пожалуй, для нее это не совсем приятное открытие, ей будет трудней им манипулировать.
Со стаканом сока Анжелика неспешно передвигалась по залу, внимательно всматриваясь в лица присутствующих на приеме людей. Больше всего ее интересовали сотрудники посольства, которых она легко узнавала по какой-то особенной восточной грацией и смуглым лицам. Анри, словно тень, неотступно следовал за ней, что ее немного раздражало. Она не сразу догадалась, что тем самым он хочет продемонстрировать всем, кто здесь находится, что с этой женщиной его связывают определенные узы. Как жаль, что она поняла это не сразу, когда все уже увидели их вместе и, возможно сделали сами собой напрашивающиеся, но не соответствующие действительности выводы.
– А на вас, Анжелика, обращают внимание, – шепнул ей Анри.
Она и сама уже обнаружила, что мужчины провожают ее долгим восхищенным взглядом, а женщины смотрят быстро, но недоброжелательно. Особенно долго и пристально смотрел на нее один человек. Судя по тому, что он отдавал какие-то приказы стоящим рядом с ним людям, Анжелика сделала вывод, что это сотрудник посольства, причем, не рядовой.
Анжелика совершила круг по залу и пошла в новый обход. Мужчина продолжал на нее смотреть, даже не пытаясь скрывать свой интерес к ней. Более того, он подозвал одного из своих сотрудников, показал на Анжелику и что-то ему сказал. Тот склонился в поклоне и исчез.
Что все это означает? думала Анжелика. Она так погрузилась в свои мысли, что не заметила, как налетела на какого-то человека. Она подняла голову и увидела перед собой Мамонтова.
– Валерий Ильич! – воскликнула она то ли от радости, то ли от неожиданности.
– Да, это я, а вот вы уже не вы, – хмуро, даже зло проговорил он.
– О чем это вы? – искренне удивилась Анжелика.
– О том, что вы, оказывается, успели стать мадам Круатье.
– Ах, вы об этом, – рассмеялась Анжелика, ища глазами Анри. Тот на некоторое время отстал от нее и разговаривал с каким-то господином. – А почему бы мне не стать мадам Круатье?
– Вы мне не сказали, что развелись со своим мужем.
Анжелика испугалась, что эта шутка может сыграть с ней плохую шутку.
– Я не развелась со своим мужем и не стала госпожой де Круатье, хотя это звучит весьма заманчиво. Я попросила Анри помочь мне проникнуть сюда. И ему пришлось пойти на подлог и выдать меня за свою жену. Вот и все приключение. Вы же куда-то подевались.
– Меня не было в городе, я приехал всего пару часов назад.
Анжелика заметила, что после ее объяснения на лбу Мамонтова мгновенно разгладилось несколько складок. Она улыбнулась про себя.
– Я вам не рекомендую иметь слишком тесные контакты с этим молодчиком, – посмотрел Мамонтов в сторону Анри, – ни с его фирмой. Я имел с ними кое-какие дела, ради денег они готовы на любые подлости.
– Ради денег слишком многие готовы на любые подлости. А на что готовы ради денег вы, Валерий Ильич?
– На многое, но не на подлости. Я знаю одно: в любом деле должна быть черта, через которую нельзя переступать. Иначе ты тут же оказываешься в другом моральном измерении.
– Хорошо, когда знаешь, где эта черта. Но иногда в этой веренице дел ее трудно разглядеть.
– Если постараться, то всегда можно, – убежденно произнес Мамонтов.
К ним стремительно приближался Анри. Его лицо выражало беспокойство тем, что его место возле Анжелики занял другой мужчина.
Анри подошел к ним, и мужчины обменялись откровенно недружелюбными кивками. Эти два человека явно не испытывали симпатии друг к другу.
– Кажется, вы знакомы, – сказала Анжелика. Сейчас эти двое мужчин напоминали ей двух галльских боевых петухов, готовых схватиться друг с другом. – Анри, это мой старый русский друг. А это мой новый французский, – уже обратилась она к Мамонтову.
Однако дальнейшее развитие сюжета было прервано другим, более значительным. Все словно замерли на месте и стали смотреть в одну сторону. Из расположенных где-то сбоку дверей вышел статный, высокий мужчина, одетый в прекрасно сшитый костюм. У него было красивое смуглое лицо с правильными чертами лица, орнаментированное тщательно подстриженной бородкой. Этого человека словно бы окружала аура величия. Она исходила от его уверенной походки, от прямой осанке, от слегка презрительного и одновременно властного взгляда темных, слегка прищуренных глаз.
Анжелика, как завороженная, не могла оторвать от него взгляда. Впрочем, не только она одна, все, словно заколдованные, смотрели на него.
– Это он! – с придыханием прошептал Анри. – Пятнадцать миллиардов долларов.
Анжелика заметила брошенный на него презрительный взгляд Мамонтова.
Эмир шел так, словно в помещение никого не было, хотя оно было переполнено народом. Но по всему траектории его пути тут же возникали свободные пространства, люди, подчиняясь исходящей от этого человека высшей воли, освобождали ему проход.
Эмир прошел через весь огромный зал и встал на небольшом подиуме. К микрофону подошел тот самый человек, который следил взглядом за Анжеликой и торжественно объявил: «Его величество, эмир Восточного арабского княжества Омар Сулейман аль Рияд.
Смотря в зал, но никого не выделяя взглядом, эмир произнес краткую приветственную речь. Насколько могла судить Анжелика, его французский был безукоризненный, гораздо лучше, чем ее. Ей показалось, что его глаза на мгновение остановились на ней, но она не была уверена, что это ей не показалось.
Завершив речь, эмир сошел с подиума и направился к приглашенным на прием. Но его пребывание в народе долилось совсем недолго, не больше минут десяти. За это время он успел «осчастливить» своим вниманием несколько человек. Затем он удалился.
Анри, который все это время наблюдал за эмиром столь внимательно, что, кажется, не пропустил ни одного его жеста, повернулся к ним.
– Когда имеешь столько денег, можно позволить себе вести так, как хочешь, – сказал он. – Такое чувство, что он нас всех презирает.
Мысленно Анжелика согласилась с ним, у нее тоже возникло такое ощущение. Хотя скорей всего это не было презрение, этот мужчина был слишком высок, чтобы снисходить до таких прозаических чувств. То было нечто иное, снисходительность человека стоящего на вершине высокой горы к тем, кто суетится у ее подножья.
Мамонтов вместо ответа лишь пожал плечами. Он не хотел вступать в дискуссию в Круатье.
Внезапно к ним направился все тот же человек, который недавно наблюдал за Анжеликой. Он остановился возле нее и почтительно поклонился.
– Мадам де Круатье, – сказал он, – не могли бы вы последовать за мной?
Анжелика растерянно посмотрела на своих спутников, словно спрашивая у них совета, что делать? Но те были удивлены не меньше ее. Значит, снова решение принимать ей.
– Конечно, я готова последовать за вами.
Мужчина снова почтительно наклонил голову и пошел вперед, прокладывая дорогу среди собравшихся. Анжелика следовала за ним. Теперь в фокусе всех присутствующих оказалась эта пара: высокая, стройная необычно красивая молодая женщина и низенький и толстенький пожилой мужчина.
Они вышли из зала и миновали небольшую анфиладу комнат. В одной из них мужчина вдруг остановился.
– Пожалуйста, садитесь сюда, – показал он на широкий и глубокий диван. – Вам придется немного подождать. Сейчас вам принесут напитки и фрукты.
Мужчина в очередной раз поклонился и, не спеша, вышел в противоположную дверь. Анжелика сама не знала, почему не спросила у него, зачем ее сюда привели и кого она должна ждать. Ее сжигало любопытство и предвкушение от предстоящих событий. И ей не хотелось разрушать эти восхитительные ощущения преждевременными расспросами.
Дверь отворилась, вошла молодая женщина. Впереди себя она толкала сервировочный столик, весь уставленными, как и было обещано, напитками и фруктами. Поклонившись, она оставила все возле Анжелики и исчезла так же тихо, как и появилась.
Прошло минут десять, но больше никто не появлялся. Анжелика медленно потягивала какой-то неизвестный ей напиток. Она старалась вести себя совершенно естественно, не выказывая ни тревоги, ни нетерпения, так как не исключала, что за ней наблюдают в какую-нибудь щелочку.
Прошло еще минут двадцать, а мизансцена абсолютно не изменилась. Анжелика начала сердиться. Она была уверенна, что все это делается не напрасно, это какой-то своеобразный тест, которому она подвергается. Но она не под опытное животное для экспериментов, и вовсе не обязана бесцельно сидеть тут столько времени. Может быть, так принято у них на востоке, но она русская, и намерена вести себя так, как повела бы на ее месте любая соотечественница.
Анжелика оттолкнула от себя сервировочный столик и решительно встала, намереваясь покинуть комнату. В это самое мгновение дверь распахнулась, и в комнату быстро вошел эмир. Анжелика улыбнулась про себя, она почти была уверена, что все так и произойдет. Ее догадка верна, все это время он наблюдал за ней.
– Вы хотели уйти? – спросил он.
– Хотела.
– Прошу вас, останьтесь.
Хотя голос его звучал мягко, но в нем ощущались повелительные интонации. Этот человек явно не привык, чтобы ему отказывали и противоречили. А уж женщины и подавно.
Анжелика сделала вид, что колеблется, затем снова села на диван. Юбка у нее была короткая, и ее длинные стройные ноги были почти обнажены. Эмир, не скрывая своего взгляда, смотрел на них, ей вдруг захотелось прикрыть их одеждой. Затем он перевел глаза на лицо Анжелики.
– Спасибо, что согласились ответить на мое приглашение, – произнес он. – Вот только есть одно маленькое затруднение, не знаю, как вас называть: госпожа Круатье или Анжелика Оболенская или Анжелика Вольпина? Вы мне не поможете разрешить эту трудность?
– Называйте мне Анжеликой. Фамилия могут меняться, а имя я всегда сохраняя прежнее.
Эмир вдруг улыбнулся.
– Спасибо, Анжелика. Теперь мне будет легче с вами вести разговор.
– И о чем вы бы хотели со мной говорить?
– У меня есть к вам предложение, которое вы ни за что сейчас не примите.
– И какое же предложение?
– Какой смысл его озвучивать, если вы его не примите.
– А вдруг приму?
– Когда вы будете готовы его принять, я вам обязательно его сообщу. Сейчас же я предпочитаю поговорить о чем-нибудь отвлеченном.
– И о чем именно?
– О вашей красоте. Такие женщины, как вы, необычайная редкость. За свою жизнь я встречал не более трех-четырех. А я видел множество женщин.