Текст книги "Лесная ведьма (СИ)"
Автор книги: Виолетта Иванова
Жанр:
Любовное фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
Глава 8.
Прошел шестой Великий Перелом с того времени, как Мира оказалась в доме ведуньи. Сын подрос и все больше занимался во сне со своим учителем. Мира вспомнила все легенды, рассказывающие о древней магии, древних родах, а также о том, что из-за предка Гелора, его магия оказалась запечатанной. Когда в ее мальчике проснулась магия, она поняла, что Боги простили его и теперь предок рода обучает сына герцога.
Она сама тоже многому научилась у Листы. Иногда она видела во сне светлую Богиню, которая обучала ее лечить людей, видеть их тела насквозь и находить болезни, подсказывала новые рецепты настоек.
Благодаря дару Богини Мира научилась сращивать кости, возвращать из-за грани тех, кто получал серьезные травмы на охоте или при других обстоятельствах. Одним прикосновением она излечивала обычные простуды, мелкие болячки. Ее настойки творили чудеса. Пары, которые долго не могли иметь детей, становились счастливыми родителями. Помогала детишкам появляться на свет. За это время она приняла роды не менее, чем у сотни женщин, которые предпочитали прийти к ним в лесной домик, чем вызывать городского лекаря. И все детишки были у нее крепкими, здоровенькими. Молва о Лесной ведьме бежала впереди Миры.
***
Весной, когда еще не успел полностью сойти снег, она отправилась в лес найти белые первоцветы, которые она добавляла в свои настойки. Она уже набрала полную корзинку цветов и собралась возвращаться, когда услышала шум, словно кто-то большой продирается сквозь заросли. Она поднялась и прислушалась. В ее сторону шел белый оседланный конь, но седока на нем не было. Когда он оказался на поляне, где стояла Мира, она подняла руку и мысленно попросила коня успокоиться и остановиться. Он сделал несколько шагов и замер, но потом наклонил голову и толкнул ее лбом, словно приглашая за собой. Мира подошла к нему и увидела на его белоснежном боку следы крови. Конь снова толкнул ее лбом, словно поторапливая. Мира взяла его под уздцы и он поспешил отвести девушку в лесную чащу. Они прошли около ста шагов, когда она увидела на проталине человека. Он лежал на спине, его правая рука была сломана и неестественно вывернута. Глаза закрыты, на лбу большая кровоточащая рана. Мужчина явно был из богатых, в дорогой одежде, красивый белый конь, сбруя украшена драгоценными камнями. Она поставила свою корзинку на землю, быстро осмотрела мужчину.
Мира осторожно поправила его руку, призвала помощь светлой Богини, срастила кости. Потом осмотрела мужчину внутренним взглядом. У него были переломаны ребра и одно из них опасно упиралось в сердце. Судя по всему, мужчина на полном скаку ударился головой о ветку, его выкинуло из седла, от падения переломал ребра, сломал руку. Она наложила на грудь мужчины руки, попросила Богиню помощи и срастила опасный перелом.
Когда опасность миновала, мысленно позвала Ролта, который примчался на помощь. Конь испугался, вздрогнул, но Мира положила ему на морду руки и попросила успокоиться. Ролт обернулся человеком и помог положить мужчину на спину коня, который продолжал хрипеть и косить взглядом на Ролта. Когда они подъехали к дому, занесли раненого в лекарскую пристройку, положили на специально сделанный лежак. Здесь Листа быстро приготовила необходимые инструменты, горячую воду, настойки. Ролт взял Любара и увел его на улицу, чтобы не мешал женщинам.
Через полчаса Мира вытерла тряпицей руки от крови мужчины, устало села на скамейку. Листа тоже опустилась рядом с ней. Мужчина лежал с закрытыми глазами, его состояние было тяжелое, но опасность жизни уже миновала. Мужчина оставался без сознания, но уже дышал ровно, раны, благодаря дару Миры, затягивалась, кости срослись. Даже повреждения головы больше не вызывали опасения.
Мужчина пришел в себя только на второй день. Он открыл глаза и удивленно стал разглядывать комнату, куда его перенесли.
– Где я и как сюда попал? – спросил он у Листы, которая в это время сидела рядом с ним.
– Добрый день, меня зовут Листа, я ведунья. Вы сейчас в моем доме. В Вашем спасении Вам следует благодарить мою помощницу Миру, которая нашла Вас, привезла сюда и вылечила.
– Хм, вылечила. Мне казалось, что я уже разговариваю с Богами. Ну по крайней мере, уже видел их перед собой и собирался держать ответ за всю свою жизнь. А меня кто-то выдернул обратно в эту жизнь. Скажите, я могу увидеть свою спасительницу?
– Да, конечно. Она сейчас ушла в лес, но скоро вернется. А пока я дам Вам настойку, которая поддержит Ваши силы и поможет быстрее встать на ноги. Ее тоже сварила Мира.
После настойки мужчина почувствовал прилив сил и попытался встать.
– Не торопитесь, вы еще слабы, – положила ему на грудь руку Листа. – Потерпите еще день. Я чуть позже принесу Вам похлебку, стоит ее съесть.
В это время раздался звук открываемой двери, Листа улыбнулась.
– Вот и Мира вернулась.
Девушка вошла в комнату, мужчина с удивлением рассматривал ее. Молодая, красивая, но такая печальная. В глазах девушки плескалась затаенная боль.
– Добрый день, я Мира, – она поздоровалась с мужчиной.
– Добрый, – отозвался мужчина. – Это тебя я должен благодарить за свое спасение?
На это Мира только пожала плечами.
– Спасибо тебе. Меня зовут…, – он замялся на пару мгновений, но потом закончил, – Гарт.
Еще один день мужчина находился в лесном домике. Утром он сам встал на ноги, вышел на улицу, силы вернулись к нему. Во дворе увидел мужчину и мальчишку, которому на вид было около шести-семи лет, рубили дрова. Мужчина рубил поленья, а мальчишка складывал их под навес. Этот малец кого-то напомнил Гарсию.
Да, это был король Гарсий Первый из рода Первозванных, который решил несколько дней назад приехать в леса герцога Гелора на охоту. За его конем погналась стая волков, конь гнал через чащу. Гарсий пригибался к его шее, но не заметил одну низкую ветку, ударился о нее головой и выпал из седла.
Во дворе у дома он увидел своего коня, который радостным ржанием приветствовал своего хозяина. Конь был ухожен, повреждений на нем Гарсий не увидел. Мужчина и мальчик отвлеклись от своего занятия, поклонились Гарсию, но без какого-либо подобострастия. Король хотел сделать им замечание, что не слишком они почтительны с ним, но остановил сам себя. Он же не называл свое настоящее имя, а не все живущие в лесах люди могут знать его в лицо. Гарсий кивнул им в ответ и улыбнулся. Он внимательно присмотрелся к мальчишке.
– Это мой сын, – сказал мужчина, который воткнул топор в колоду. – Мы, наверное, побеспокоили Вас?
– Нет, просто я устал лежать.
В это время из дома вышли женщины, позвали мужчин завтракать.
Гарсий продолжал наблюдать за мальчишкой, никак не мог вспомнить, кого тот напоминает. Мальчик, которого звали Любаром, за столом вел себя достойно, словно маленький мужчина, не шалил, как все дети.
Они еще не успели закончить завтрак, как за окном послышался стук множества копыт. Гарсий понял, кто это и поспешил выйти на улицу. Он сделал знак своим людям, чтобы не выдавали его личность.
– Господин, – сразу же понял его верный помощник, – мы несколько дней искали Вас по всему лесу. Потом нам подсказали обратиться к ведунье, которая может подсказать, где Вас искать. С Вами все хорошо?
– Да, Сантор, со мной теперь все хорошо. Эти женщины вылечили меня. Благодаря им я сейчас стою перед вами.
Вышедшие следом за Гасием женщины наблюдали за разговором. Соскочившие с коней люди низко поклонились им.
– Благодарим, что спасли нашего...господина, – сказал им Сантор.
– Ну что, мне пора, – сказал Гарсий с теплой улыбкой, повернувшись к женщинам. – Теперь я точно доберусь до дома. Спасибо вам за все.
Гарсий подошел к Сантору, тот протянул ему мешочек с золотыми. Еще один человек в это время занялся конем короля, оседлал его, подвел к отряду. Гарсий вернулся к женщинам, протянул мешочек с деньгами Листе, но она отказалась принять его, ответив, что они не берут деньги за спасение жизни. Тогда он снял с шеи амулет в виде золотой монеты с дыркой посередине дня нанизывая на шнурок, протянул его Мире.
– Возьми. Это мой личный амулет призыва. Когда понадобится, ты сожми его в руке и мысленно позови меня. Я приду. Спасибо тебе, Лесная ведьма.
Потом Гарсий сел на своего коня, его люди тоже вскочили в седла и отряд удалился в лес. После их отъезда жители лесного дома вернулись к своим делам.
Глава 9.
Прошел год с того дня, как герцог Гелор вернулся из Земель Обители Богов. Диора жила с ним в замке. Он и сам не понимал, почему держит ее возле себя. Днем он старался уехать от нее подальше, но ночью какая-то черная сила заставляла его звать ее к себе в спальню. Он брал ее натойже постели, где Амира стала его женщиной. Он словно мстил своей невесте за измену, каждый раз представляя ее лицо, словно она могла видеть, как он овладевает Диорой наихпостели. Емухотелось, чтобы она узнала об этом и чтобы ей было также больно, как ему. Он рычал зверем, с неистовой силой вбиваясь в женскую плоть, рвал ее, кусал, словно через Диору хотел сделать больно той, которая предала его. Когда Диора убиралась в свои комнаты, он доставал тот лоскут простыни, опачканый кровью любимой, прижимал его к своей груди и кричал от бешенства. Но облегчения не наступало. Черная боль поселилась в его груди, сердце словно перестало слышать этот мир, жило своим черным интересом. Краски померкли для Гелора.
Диора каждый раз уходила изихспальни со слезами и еле волоча ноги, но по-прежнему оставалась рядом с Гелором. По замку давно уже ходили нехорошие слухи, что герцог находится под злыми чарами, но он не хотел никого слышать. Где-то в глубине его сознания жил огонек, что когда-нибудь все вернется на свои места, он снова встретит свою Амиру, назовет ее своей любимой женой. Но с каждым днем его душа становилась все чернее, сжимая этот огонек до маленькой точки, грозя окончательно потушить.
Иногда ему казалось, что все изменилось вокруг него. Солнце не так ярко светит, как светило, когда Амира была рядом с ним. Что птиц больше не слышно в том саду, за которым так заботливо ухаживала Амира. Что нет в замке того веселья, которое было при Амире. Амира, Амира, Амира… куда ни глянь, везде была Амира, его женщина, его невеста, его предательница. Даже его любимое вино без Амиры напоминало воду из грязной лужи. Иногда его воротило от всего, что он ел, словно его хотели отравить. Он выгнал своего верного повара, который служил в замке еще при его родителях. Потом выгнал второго, третьего, но все равно питье и еда казались ему грязью. Он уезжал в селения, где питался в трактирах, где еда казалась ему вкуснее.
Его верный Даосий ходил мрачным и не разговаривал, как прежде с хозяином. Однажды Гелор не выдержал.
– Ты почему молчишь, Даосий? Ты что-то задумал против меня? Отвечай. Или приказать развязать тебе язык? – слова герцога были похожи на клекот ворона, склонившегося над своей добычей.
– Нет, мой лорд. Я ничего не задумал против Вас. Я больше не могу видеть, что твориться в замке. И с Вами, – совсем тихо добавил верный слуга.
– Не можешь? Тогда поди прочь. Получи расчет у Бастора и проваливай, пока я не приказал казнить тебя. Или у тебя есть, что мне сказать?
– Вы все равно не поверите мне, мой лорд.
***
Слуга склонил голову. Он и прежде пытался сказать господину, что не все так хорошо в замке, что черное зло творится вокруг герцога. Но Гелор не слышал его. Господин никого не слышал и не хотел слушать. Он даже внешне сильно изменился, из красавца мужчины, лицо которого рядом в Амирой светилось счастьем, превратилось в дикую черную маску, взгляд приковывал к месту, лишал способности отвечать. Из справедливого мужчина превратился в яростного и безжалостного, готового без всякого следствия творить свой суд. За любую провинность приказывал жестоко наказывать своих людей, которые все эти годы были верны ему.
У Даосия давно уже были подозрения, что Диора влияет на господина, опаивает его своими зельями. Он до сих пор казнит себя за тот день, когда оставил Амиру наедине с Диорой и ее мамашей, скорее похожей на злобную ведьму, чем на женщину. И приехавшая с ними Митрела не нравилась Даосию. С того дня, как исчезла Амира, все изменилось в замке, словно кто-то перенес его в другой мир, полный злобы, боли, предательства, черного зла. Герцог не хотел слышать его, сколько раз он пытался сказать господину, что чистая душа Амиры, так трепетно любящая Гелора, не способна на предательство. Но после поцелуя Диоры на крыльце замка герцога словно подменили. Позднее, приводя в порядок его одежду, он нашел булавку в вороте камзола, сразу понял, что это такое. Со всеми предосторожностями вытащил булавку и сжег ее в костре за замком. Он до сих пор помнил, как вверх взвились черные языки огня и словно кто-то страшный кричал в его пламени. Но все равно герцог не менялся, становился все мрачнее, злобнее. Слуги не раз перешептывались между собой о том, как кричит Диора в его спальне не от удовольствия, а от боли, которую причинял ей герцог. Но она так и не торопилась покинуть Гелора, прицепилась к нему, словно пиявка. Хорошо, хоть герцог выгнал из замка ее мать и ту страшную тетку, от которой по спине бежал холодный пот, когда она смотрела в глаза.
***
Шли годы, Диора из девицы, которая обещала стать герцогу внимательной и заботливой женщиной, превращалась в истеричную и злобную особу. Из-за нее из замка стали уходить слуги, пока их не осталось так мало, что некому было работать. Однако герцог этого не замечал. Ему было все равно. Он никого не слушал и не слышал, выгонял недовольных. Рядом с ним оставался его верный Даосий, который верил, что герцог сможет преодолеть эту черную злобу. Он понимал, что если оставит своего герцога, то случится непоправимое.
Когда герцог вернулся из поездки за алтарем, Даосий увидел новый рисунок на левом плече герцога, который вплелся в другие рисунки рун, которые появлялась после каждой победы Гелора над врагами. Но этот рисунок выделялся, он словно светился изнутри лунным светом, изображал цветок лилии первых магов. Даосий спросил у герцога, что означает этот рисунок, но Гелор просто отмахнулся от слов своего слуги. Но через какое-то врем Даосий заметил, что рисунок стал светить ярко, словно теперь солнце подсвечивало его.
– Мой лорд, что случилось с этим рисунком? – Даосий принес господину зеркало.
Тот осмотрел новый рисунок и равнодушно пожал плечами.
– Не знаю, мне это не интересно. Видимо боги отблагодарили меня за то, что я привез священный алтарь.
Но в эту же ночь Гелору приснился странный и тревожный сон. Он оказался в незнакомом ему месте, каком-то странном замке, словно висящем высоко в небе. В огромном зале он находился один на один с мужчиной, одетым во все черное, похожее на доспехи воина.
– Гелор, проклятье, наложенное на твой род из-за гордыни Ирвиса, больше не имеет силы, – отовсюду звучал голос этого воина.
– Значит, магия вернется ко мне? – голос герцога прозвучал с надеждой. У Гелора никогда ранее не было проявлений магии, но он постоянно чувствовал ее в себе.
– Нет, – отрезал мужчина. – Эта магия перейдет к твоему сыну.
– Но у меня нет сына! – закричал Гелор, падая перед древним Богом на колени.
Древний ничего не ответил, просто махнул рукой и уже когда сон почти развеялся, в голове Гелора прозвучали слова: «Подумай, что ты сделал не так».
Герцог резко очнулся ото сна, подскочил на своей постели. Сын. Ему нужен сын, который получит магию, дарованную богами.
На следующий день он призвал в свою комнату Диору, которой заявил, что назовет ее своей женой, если она родит ему сына. С этого дня он стал призывать ее к себе раз в неделю, отслеживал, не наступила так долгожданная беременность. Но шли годы, а лекарь, которого герцог поселил в замке, не спешил сообщать о беременности Диоры.
Если ночью он стремился владеть телом Диоры, то днем не желал ее видеть. Ее лицо вызывало у него бешенство, словно кто-то страшный заставлял его вцепиться в него когтями и разорвать в клочья. И снова еда и питье в замке напоминало ему грязную воду. Он перестал питаться в замке, уезжал со своим отрядом в селения, ел в трактирах, где еда доставляла ему удовольствие. И со временем он вдруг понял, что ему становится легче, не так тянет призвать к себе ночью Диору, хотя долгожданная беременность все не наступала.
Его рисунок на плече светился ровным ярким светом, словно издевался над ним. Герцог не вытерпел и отправился в столицу, в Великий Храм, чтобы выяснить у Престора, что это такое. Тот долго осматривал его плечо, хмуря брови.
– Когда это у тебя появилось?
– Я заметил это, когда вернулся домой. Вернее, заметил мой слуга. Сначала рисунок светился слабым светом луны. Но потом вспыхнул ярким солнцем. Скажи, Престор, это потому, что я помог привезти алтарь?
– Гелор, мне надо поговорить с Богами. Для этого мне будет нужна целая ночь. А пока расскажи мне, что произошло. А то до нас дошли нехорошие слухи.
– А что рассказывать? Та, которую я назвал своей невестой, изменила мне и сбежала с молодым любовником. Она меня никогда не любила, позарилась на мои богатства. А когда поняла, что не сможет стать моей женой, подло предала меня и сбежала.
– Это кто тебе сказал?
– Мне об этом рассказала ее названная сестра Диора.
– Где сейчас эта Диора? – Престор внимательно смотрел на герцога.
– Она живет со мной. Только она одна верна мне.
– Я услышал тебя, Гелор. Пока ступай, приходи утром.
Всю ночь Престор разговаривал с Богами.
– Мы запрещаем тебе говорить Гелору о том, что его истинная родила сына и он получил магию. Гелор совершил преступление, не поверив той, кто любила всем своим сердцем. Мы не простим его. Его должна простить та, которую он предал и жестоко обошелся, выбросив из своей жизни. Он будет мучится до тех пор, покаОнане простит его. Это наше наказание.
– А женщина, которая сейчас живет с ним?
– Не переживай за нее. Она получит свое наказание вместе с теми, которые стояли рядом с ней и творили зло.
– Что сказать про метку?
– Ничего не говори. Он не достоин знать истину. Пусть его душа не знает покоя, пока не поймет, что натворил своим неверием и предательством.
***
Утром Престор встретил Гелора в Храме с серьезным лицом.
– Боги отказались разговаривать со мной. Поезжай домой и подумай о своей жизни.
– Но, Престор!
– Мне больше нечего тебе сказать. Уезжай и подумай о своей жизни.
Герцог вернулся в замок, где Диора встретила его радостным известием:
– Мой лорд! У тебя скоро родится сын. Надеюсь, ты помнишь свое обещание назвать меня своей женой?
Глава 10.
Глаза Диоры светились счастьем, но герцог не спешил разделить с ней это чувство. Словно кто-то держал его сердце в кулаке, не позволяя биться в радостном темпе.
– Любимый! Я так рада, что у нас будет ребенок, – Диора продолжала ластиться к нему, когда Гелор прошел в свою комнату. – Теперь ты будешь уделять мне больше внимания? Ведь будущей маме нужна любовь и забота. Это мне сказал лекарь.
– Я поговорю с ним, – сказал герцог, разглядывая женщину, которая снова сидела у его ног, заглядывая в его глаза преданной собакой.
Сколько бы он ни смотрел на нее, его черная душа оставалась спокойной, ни одной струнки не задело сообщение о том, что Диора беременна.
Герцог поговорил с лекарем, который подтвердил, что она ждет ребенка, срок не больше двух месяцев. К Диоре приставили еще двух служанок, которые сбивались с ног от ее капризов. С этого дня Гелор перестал вызывать ее к себе ночью и через месяц почувствовал, что черная липкая паутина, которая сковала его душу, словно растворяется. Чем меньше он общался с Диорой, чем меньше ел в замке, тем ему становилось легче дышать.
Несколько раз он уезжал в свой городской дом подальше от Диоры, которая стала требовать слишком много внимания. Каждую минуту к нему в комнату прибегали ее служанки, передавали просьбы госпожи прийти к ней, но Гелор отправлял служанок обратно. Герцог принял решение уехать в Вейнер, все равно через неделю должен быть его суд.
Он не понимал, почему он не рад новости, что у него будет сын? Его душа и сердце молчали. Внезапно он вспомнил свои ощущения, которые накатили на него, когда он около шести лет назад приехал в Вейнер на суд. Он тогда только вернулся из Земель Обители Богов, узнал, что Амира сбежала с любовником. Глашатаи должны были объявить его указ по всем селениям герцогства. В очередной день, когда он совершал свой суд, дал время глашатаю объявить его волю, задержался в своем городском доме. Внезапно его сердце забилось с такой силой, что-то потянуло на улицу, словно он что-то должен увидеть. Он не понимал, что с ним происходит, никогда ранее не испытывал таких ощущений, словно ондолженнайти кого-то, кто изменит его жизнь и он будет счастлив.
Когда он подходил к месту, где для него был установлен помост с креслом, глашатай уже закончил зачитывать его указ, народ волновался. Сегодня на площади собралось много горожан, не было свободного места. Он поднялся на свой помост, стал оглядывать толпу, словно искал кого-то, очень важного для него, без которого нет смысла его жизни. Но вот на эшафот завели первого преступника, дознаватель передал ему папку с документами. Герцог отвлекся и стал читать собранные доказательства вины того, который сейчас стоял перед палачом на коленях и плакал, умолял оставить ему жизнь. Через некоторое время это чувство пропало и в душе наступил холод.
Сейчас, возвращаясь в город для вершения суда, он надеялся, что снова испытает те чувства, как шесть лет назад. Он ждал, выходил на улицу, обходил город, но сердце молчало. На третий день в его доме появилась Диора, которая устроила истерику, что он бросил ее. Он приказал ей замолчать, отправил в выделенные для нее комнаты. Каждый день, проведенный в городском доме в ожидании суда, стал для него наказанием. Диора никак не могла успокоиться, постоянно требовала к себе внимание, гоняла слуг, била посуду, каждый час вызывала к себе лекаря, который каждый раз уверял женщину, что ее ребенку ничего не угрожает.
Герцог с трудом дождался дня суда, быстро разобрал дела осужденных и отправился в замок верхом, не взяв с собой Диору. Первым, кого он увидел в замке, была Дастина, которая вышла его встречать.
– Ты что здесь делаешь? Я приказал тебе убраться и никогда не появляться в замке.
– Я здесь на на правах матери Вашей будущей жены. Я обязана поддержать мою дочь, когда она ждет ребенка! – она смотрела на герцога свысока, словно она была здесь главной.
Герцог подозвал стражей.
– Я не желаю видеть эту женщину в своем замке. Чтобы до вечера от нее не осталось даже воспоминания.
И он ушел в свои комнаты, а стражи подхватили женщину, которая стала кричать, вырываться, грозила страшными проклятьями. Она никак не желала успокаиваться, пока один из стражей не ударил ее по голове, лишив сознания. Служанками быстро были собраны ее вещи, погружены в повозку, в которую погрузили Дастину и отправили ее обратно.
Когда прибыла Диора и узнала, что он выгнал ее мать, снова устроила ему истерику. Гелор пригрозил отправить девушку следом за матерью. Она притихла, понимая, что еще немного и он выполнит свои угрозы. Тогда она избрала другую тактику. Почти каждый день она начинала кричать, что умирает, что ей плохо, что только ее нахождение рядом с герцогом облегчает ее страдания. Осматриваемый ее лекарь не находил ничего опасного, докладывал об этом герцогу, который не поддавался на слова Диоры, что она может не доносить его ребенка.
Через неделю от короля пришел приказ отправиться к границе с Восточными Землями, где снова зреет план нападения на королевство, Гелор быстро собрался и со своим отрядом, в который по дороге вливались его воины, поспешил к границе. Он потребовал прибыть к нему правителя Восточных земель, который трусливо отправил своих визирей. Гелор напомнил им, чем закончилась прошлая война, потребовал заключить новые договоры о мире, более выгодные для королевства Прекрасной Лилии и крайне неудобных для Восточных земель. Для острастки он провел вместе с войском еще несколько месяцев на границе, потом отправился домой.
Возвращаться в замок ему не хотелось, потому он решил заехать сначала в Вейнер, где его дожидались в темницах пойманные за это время убийцы и разбойники. Надежда, что он проведет спокойное время в своем доме, разбилась вдребезги, когда он перешагнул порог. Ему на шею кинулась Диора, которая не давала сделать и шага. Она кричала, как она рада, как она с нетерпением его ждала.
Гелору с трудом удалось отцепить ее от себя и пройти в свои комнаты. Когда он принимал ванну, она порывалась попасть к нему. Герцог слышал из-за двери крик женщины, которая угрожала расправой его стражам, которым был дал приказ не пускать ее.
Когда он прошел в свой кабинет, она ворвалась к нему, глаза горели, на лице пылал лихорадочный румянец.
– Гелор, что происходит? Почему твои слуги не пускают меня к тебе? Почему мне все желают зла? Я всего десять дней здесь, а меня уже пытались убить!
– Что ты делала в моем доме? Зачем ты приехала сюда? – спросил мужчина, пропуская ее слова о покушении на нее.
– Что делала? Я узнала, что мой муж…
– Я не муж тебе, – перебил Гелор.
– Хорошо, пока не муж. Но ты обещал жениться на мне, когда я рожу тебе сына. Но все вокруг хотят убить меня, чтобы я не родила его! Я узнала, что ты возвращаешься и решила встретить тебя здесь, сделать тебе приятное, поддержать тебя. Разве ты не рад моей заботе о тебе?
– Что ты хотела? – уставшим голосом спросил герцог.
– Я хотела, чтобы ты казнил ту ведьму, которая хотела убить меня!
– Какую ведьму?
– Ту, которая отказалась явиться по моему приказу и заявила, что хочет моей смерти! Я приказала поймать ее и допросить. Ты обязан казнить ее. Я не потерплю, чтобы кто-то желал мне смерти. А если хотят смерти мне, значит хотят смерти нашему сыну, тебе!
– А где был лекарь, который присматривает за тобой?
– Он сбежал! Я тоже дала приказ, чтобы его нашли и казнили! Он предал меня, а значит предал тебя!
– Почему не позвали другого лекаря?
– Я могу доверить свое здоровье и моего малыша только тем, кому доверят все!
Герцог отправил женщину из своего кабинета, вызвал дознавателя, который принес ему целую стопку папок доказательств, собранных на тех, кого завтра он будет судить. Он быстро пересмотрел документы. Несколько убийц, разбойники, мошенники. Потом он открыл папку той, которую называли Лесной ведьмой, которая уже десятый день томилась в темнице.
– Что она сделала? – спросил герцог.
– Она желала смерти Вашей женщине, – ответил дознаватель. – А еще она отказалась называть свое имя и не сообщила, почему желает смерти.
– Вы пытали ее?
– Да, но она все равно молчала.
– Хорошо, завтра разберемся.
Когда дознаватель ушел, Гелор еще раз открыл папку. Шли обычные бумаги, из которых следовало, что Диора послала за Лесной ведьмой, когда ей вдруг показалось, что она умирает. Когда за ведьмой прибыл посыльный, Лесная ведьма отказалась ехать к женщине герцога. На вопрос посыльного, не желает ли она своим отказом наступления смерти, ведьма гордо подняла голову и ответила мужчине, что она только рада будет, если Диора умрет. И ее слова слышали еще двое стражей, которые сопровождали посыльного. Вина была на лицо, но что-то не давало покоя герцогу. По состоянию Диоры, она вряд ли умирала. Ее капризы давно уже надоели ему, замковый лекарь неоднократно сообщал ему, что все претензии и жалобы женщины на плохое самочувствие надуманы. Она здорова и ее здоровью могут позавидовать многие. Но вот почему Лесная ведьма отказалась приехать, было не понятно. Он неоднократно слышал от горожан и жителей герцогства, что эта ведьма никогда никому не отказывает. И еще весной она спасла короля и даже не взяла золото, за которое могла бы купить дом в столице королевства. Все это было странно, герцог решил во всем этом разобраться более тщательно.








