355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Шарп » Наперекор всему » Текст книги (страница 3)
Наперекор всему
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:24

Текст книги "Наперекор всему"


Автор книги: Виктория Шарп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

4

Осмотрев приятельницу Элизабет, Том сказал, что ей надо срочно ложиться в больницу. Правда, не в операционное отделение, а в терапию. Приятельница восприняла это нормально, а вот сама Элизабет ужасно расстроилась.

– Том, скажи мне честно, насколько серьезно положение Клэр? – спросила она, когда они остались одни в его кабинете. – Ей точно не понадобится операция?

– Слава богу, нет, – ответил он, чуть нахмурившись. – Но если бы вы обратились на пару недель позже, я бы не поручился за ее быстрое выздоровление. Черт подери! Какие же вы, женщины, легковерные! – воскликнул он в сердцах. – Ну как, как можно принимать какие-то лекарства, не посоветовавшись с врачом? Ведь так можно загреметь не только на операционный стол, но и хуже того!

– Клэр поверила той рекламе, что давали в «Нью-йоркском курьере», – грустно промолвила Элизабет.

Том бросил на нее строгий взгляд.

– Только не надо считать себя виноватой, Бет. Клэр взрослая женщина и должна была думать своей головой. И вообще, ты зря так за нее беспокоишься, – прибавил он с успокаивающей улыбкой. – Вот увидишь, не пройдет и недели, как она поправится. На самом деле ей уже давно нужно было полежать в больнице и пройти курс лечения.

– Клэр – отчаянная карьеристка, – пояснила Элизабет. – Она думает только о работе и совсем не заботится о здоровье. Но зато и денег у нее полно. Не сегодня завтра она купит квартиру в Нью-Йорке.

– Заработать много денег еще не главное, – назидательно заметил Том. – Главное, суметь ими хорошо воспользоваться. А многие наши современники, можно сказать, не живут. Они только работают, копят деньги и в конечном счете тратят их на лекарства, чтобы поправить здоровье, надорванное тяжким трудом. По-моему, это не слишком благоразумная позиция.

Элизабет лукаво прищурилась.

– Ну, надо заметить, что ты тоже пашешь день и ночь, почти без праздников и выходных.

– Я? – искренне удивился Том. – Но ведь я совсем другое дело! Я люблю свою работу, а не только деньги, которые она мне приносит.

– Да, я уже успела наслышаться о тебе лестных отзывов, пока сидела в приемной, – с улыбкой сказала Элизабет. – У меня сложилось впечатление, что все твои коллеги и пациенты считают тебя прямо каким-то ангелом во плоти. Виртуоз своего дела, неутомимый трудоголик, вежливый, тактичный, предупредительный… и ужасно серьезный! Портрет положительного героя, да и только!

Том смущенно рассмеялся.

– Перестань, Бет, я вовсе не герой, а самый обычный, рядовой хирург.

– Рядовой хирург? Но ведь ты не рядовой хирург, а заведующий отделением одной из крупнейших нью-йоркских клиник! Кстати, а почему ты мне об этом не сказал? Решил поиграть в скромника?

– Да нет, просто мы не говорили на эту тему. И потом, я совсем недавно стал заведующим.

– Ладно, не прибедняйся. Ты действительно молодец, Том. Двадцать восемь лет, а уже успел заработать репутацию высококлассного специалиста. Не многие из наших ровесников могут таким похвастаться.

– Гм! – Том посмотрел на Элизабет грустным взглядом. – Ну что ж, Бет, мне приятно, что ты больше не считаешь меня несерьезным шалопаем.

– Да уж, несерьезным тебя никак не назовешь, – усмехнулась Элизабет.

В этот момент в кабинет вошел пожилой врач и начал о чем-то советоваться с Томом. Чтобы им не мешать, Элизабет отошла к окну. Но краем глаза она продолжала наблюдать за Томом. И вдруг поймала себя на мысли, что ей трудно связать воедино того мальчишку и нынешнего Тома Хантера – ведущего хирурга больницы. Хотя внешне Том изменился мало. Такой же худощавый, с такой же обычной, неброской внешностью. Тип мужчины, который никогда не привлекал Элизабет. Но сейчас Том вдруг показался Элизабет довольно симпатичным. И не просто симпатичным, а весьма обаятельным мужчиной. Как и тогда, в «Вечернем блюзе», когда она не узнала его, Элизабет вдруг почувствовала исходящую от него внутреннюю силу. Ей даже не верилось, что они одного возраста. Казалось, Том старше ее по меньшей мере лет на десять. Это не он был несерьезным мальчишкой, это она, Элизабет, казалась себе на его фоне несерьезной девчонкой. Да ведь так оно, по сути, и есть.

Испугавшись, что Том заметит ее нездоровое любопытство, Элизабет переключила внимание на обстановку кабинета. И нашла, что он отделан с большим вкусом. Стены были оклеены светло-бирюзовыми обоями, а мебель – обита тканью очень приятного голубовато-зеленого цвета, так же, как и занавески на окнах. Эти тона веселили глаз и создавали ощущение чистоты и свежести. А огромный светло-бежевый ковер на полу привносил ощущение тепла и домашнего уюта.

Халат Тома тоже был светло-бирюзового цвета, очень шедшего ему и обстановке его личного кабинета. А вот кабинет, где Том осматривал пациентов, был отделан в розовых и золотисто-бежевых тонах. Элизабет подумала, что в такой обстановке легко расслабиться и почувствовать себя комфортно. Правда, ее бросало в дрожь при одной мысли, что она может стать пациенткой хирурга, пусть даже такого обаятельного, как Том. Она вообще панически боялась больниц. И просто не представляла, как человек может работать врачом. Тем более хирургом, который каждый день режет людей!

Наверное, у Тома чертовски крепкие нервы, подумала Элизабет, поглядывая на него с восхищением и некоторой опаской. И железное самообладание. Да! Вот уж никогда бы не подумала, что он может выбрать такую жуткую профессию!

– Ну и о чем это мы так задумались? – спросил Том, когда они снова остались одни. – Готов поручиться, что ты только что представляла меня в операционной. И, судя по выражению твоего лица, картинки получались сродни фильмам ужасов.

– Да, честно говоря, я не могу без трепета представить тебя в операционной, – рассмеялась Элизабет. – И как ты умудрился выбрать такую ужасную профессию? Ты когда обнаружил у себя такое призвание?

– Когда? Не знаю, наверное очень давно. Во всяком случае, в старших классах я уже знал, что стану хирургом.

– А ты случайно не резал в детстве лягушек? – испуганно спросила Элизабет. – Я слышала, что многие хирурги именно с этого начинают свою деятельность!

Том бросил на нее изумленный взгляд, а затем расхохотался.

– Господи, Бет, ну что за дичь! Зачем же издеваться над бедными лягушками? Нет, я получил первые навыки в другом месте.

– Где?

– В морге.

– В морге?!

– А что тут удивительного? Все хирурги через это проходят. Да и остальные врачи тоже. Разве ты не знала?

– Да, я слышала об этом. Но одно дело – слышать, а другое – видеть перед собой человека, который занимался такими ужасными вещами. Мне прямо страшно становится, Том. Ты кажешься мне каким-то… хищником!

Он успокаивающе коснулся ее плеча.

– Ну что ты, Бет, никакой я не хищник. Напротив, я мягкий и пушистый. И потом, разве ты забыла, что я всего лишь мальчишка? Мальчишка, в котором ты не видишь мужчину.

Элизабет смущенно кашлянула.

– Да, честно говоря, я действительно не видела в тебе взрослого мужчину. Но с сегодняшнего дня я больше не могу воспринимать тебя как мальчишку. Знаешь, у меня такое чувство, будто ты меня намного старше. Странно, не правда ли?

– Ну почему же? – пожал плечами Том. – Ведь так оно и есть. Ты большой ребенок, Бет. И всегда была такой. А я всегда был взрослым.

– Всегда? Но раньше мне так не казалось!

– Просто ты меня не знала. А знаешь почему? Потому что я тебя не интересовал.

– Но ведь мы много общались.

– Да. Но к чему сводилось наше общение? Я выслушивал твои сердечные излияния и оказывал посильную моральную поддержку. Но я никогда не рассказывал тебе про себя. Про свои занятия, увлечения, жизненные планы…

– А почему не рассказывал?

– Потому что ты не спрашивала.

– Гм! Да, действительно, – смущенно пробормотала Элизабет. – Наверное, я была очень плохим другом. Эгоисткой, которая думает только о себе. Остается лишь удивляться, зачем ты вообще со мной дружил.

По губам Тома скользнула саркастическая улыбка.

– В самом деле, удивительно! И зачем это я с тобой возился?

– А правда – зачем?

Том не ответил, только посмотрел на нее долгим взглядом, и она вдруг почувствовала себя неловко. Потом глубоко вздохнул, отвернулся и нейтральным тоном спросил:

– Какие у тебя планы на ближайший уик-энд? Если никаких, то предлагаю посидеть в каком-нибудь ресторанчике. Честно говоря, последние два месяца я почти не вылезал из больницы. Пора бы немного расслабиться.

– А… ну что ж, хорошо, – несколько растерянно пробормотала Элизабет. – Да, Том, давай куда-нибудь сходим.

– Отлично. Так, сегодня у нас четверг… Давай встретимся завтра вечером. Часов в восемь подойдет?

– Хорошо. Ты за мной заедешь?

– Конечно. Ну что, Бет, простимся пока? Мне еще надо немного поработать.

– О, извини меня, ради бога! – смущенно пробормотала Элизабет. – Я совсем забыла, что у тебя полно работы. Сижу тут, болтаю, будто так и надо.

– Ничего страшного, – улыбнулся Том. – Идем, я провожу тебя до лифта.

Вернувшись в кабинет, Том подошел к окну. Он видел, как Элизабет вышла из дверей больницы, раскрыла зонтик и торопливо направилась к станции метро. В многолюдном потоке прохожих Элизабет показалась Тому ужасно одинокой и беззащитной. Крохотная песчинка, затерянная в муравейнике большого города. Города, который был не по плечу таким хрупким, ранимым и непрактичным созданиям, как Элизабет Джемисон. Чтобы выжить в Нью-Йорке и чего-то здесь добиться, нужно быть совсем другим человеком. Жизнестойким, сильным, целеустремленным. Одним словом, совершенно не таким, как Элизабет.

Интересно, почему она не вернулась в Питтсбург? – удивленно подумал Том. Ведь ей приходится тяжело в Нью-Йорке. А в Питтсбурге у нее родители, которые могут помочь и поддержать в трудный момент. Нужно как-нибудь спросить ее об этом.

Впрочем, сейчас это не было важным. Важным было другое: то, что Элизабет все-таки согласилась с ним встретиться. А значит, у него появился шанс удержать ее. Только бы не совершить какой-нибудь ошибки, не спугнуть Элизабет каким-нибудь неосторожным словом или поступком.

«Зачем ты вообще со мной дружил», – внезапно вспомнились Тому слова Элизабет, и по его губам скользнула грустно-ироничная усмешка. Так, значит, она даже не догадывалась о его чувствах? И не только тогда, десять лет назад, но даже сейчас, когда стала взрослой женщиной? Это казалось Тому просто невероятным. Но стоит ли ему открывать Элизабет правду? Немного поразмыслив, Том решил, что не стоит. Вряд ли его признание поможет ему добиться Элизабет. Как бы не вышло наоборот. Что, если Элизабет почувствует неловкость в его обществе, когда узнает, что он много лет влюблен в нее? Нет, конечно же он не должен так рисковать.

5

Утро следующего дня выдалось хмурым. Низкие серые облака полностью скрыли солнце. Накрапывал мелкий дождь, зарядивший еще сутки назад и, судя по всему, не собиравшийся заканчиваться. Когда Элизабет открыла форточку, в комнате повеяло таким холодом, что Элизабет тут же поспешила ее закрыть. И, чтобы согреться и разогнать сонливость, пошла на кухню пить кофе.

Да, сегодня выдался на редкость неприветливый денек, подумала она, бросив взгляд в окно. И вдруг с изумлением поняла, что ее настроение нисколько не соответствует мрачной осенней погоде. Напротив, Элизабет чувствовала себя как-то необычно бодро, чуть ли даже не весело. Так, как не чувствовала себя уже давно.

Что это со мной? Кажется, никакого объективного повода для веселья у меня нет. Я только что лишилась работы, да еще и порвала с мужчиной, к которому успела привязаться за два года.

Но странно, все эти обстоятельства совсем не печалили Элизабет. Скорее она испытывала необъяснимое облегчение от того, что ее роман с Джоном Саммерсом, причинявший ей в основном страдания, наконец закончился. А так как любовь и работа были переплетены в одно целое, то и о потере работы Элизабет особо не жалела. Тем более что ее зарплата была невелика и позволяла разве что не умереть с голоду.

Да, но ведь другой работы у нее нет! Вспомнив об этом, Элизабет на мгновение встревожилась. Но тут же успокоилась, вспомнив обещание Тома Хантера пристроить ее на неплохое место. А затем вдруг поняла, в чем причина ее неуместно хорошего настроения. В том, что сегодня вечером она собирается ехать с Томом в ресторан. В какое-нибудь уютное, приличное заведение, где наверняка будет весело и где ей предложат изысканное меню. А главное, ей не придется платить за это удовольствие, потому что Том Хантер не из тех мужчин, которые приглашают женщин посидеть в ресторане за их счет. Правда, у Элизабет еще не было возможности проверить, так это или нет, но она почему-то не сомневалась, что так. Так же, как и не сомневалась, что Том выполнит свое обещание и найдет ей работу.

Но почему ты в нем так уверена? – скептически спросила она себя. Ты же толком не знаешь этого человека!

И правда, она почти не знала Тома Хантера. Точнее, того Тома Хантера, которого встретила три дня назад в «Вечернем блюзе». Элизабет знала лишь того Тома, с которым дружила в выпускном классе: веселого, остроумного и не слишком серьезного мальчишку, который всегда был готов подбить своих одноклассников на проказы. Но ведь Том изменился за эти десять лет, и, судя по всему, изменился радикально. Недаром же она не узнала его с первого взгляда! Он стал намного серьезнее, глубже, мудрее. Одним словом, стал совсем другим человеком. Взрослым и ответственным.

«Я всегда был взрослым. Просто ты меня не знала, Бет. А знаешь – почему? Потому что я тебя не интересовал».

Вспомнив слова Тома, Элизабет озадаченно хмыкнула. Неужели Том сказал эту фразу не ради рисовки? Всегда был взрослым! Но ведь это не так! Элизабет не помнила в поведении и манерах Тома ничего взрослого. Он даже выглядел не слишком мужественно. Худенький, среднего росточка, скорее ловкий, чем сильный. В то время как другие подростки посещали спортивные клубы или курсы иностранных языков, Том Хантер специализировался на обыгрывании своих товарищей в компьютерные игры и карты, за что периодически ходил с синяками.

Правда, у него всегда водились деньжата, несмотря на скромные доходы его родителей. Потому что он с ранних лет где-то подрабатывал. И в отличие от большинства молодых людей всегда платил за своих девушек. Элизабет не помнила случая, чтобы Том предложил ей оплатить поровну счет в баре. А ведь многие девчонки рассказывали, что их парни так делают и считают, что это в порядке вещей. Но Том Хантер всегда вел себя как джентльмен. Джентльмен в измятых брюках и с фонарем под глазом… Любопытная картина!

Однако нынешнего Тома Хантера трудно было представить в измятых брюках, а тем паче – с фонарем. Пожалуй, это она, Элизабет, выглядит на его фоне не слишком опрятной. А также не слишком серьезной и не слишком взрослой. И это казалось Элизабет весьма странным. Неужели они поменялись ролями? Ответственная, серьезная девочка превратилась в несобранную ворону, а беззаботный шалопай – в респектабельного мужчину, излучающего уверенность в себе и надежность. Но как такое могло случиться? Или… она и правда неверно судила о Томе? «Просто ты меня не знала, Бет»…

Но самым удивительным Элизабет казалось, что нынешний Том Хантер мог заинтересоваться ею как женщиной. Она просто не понимала, что он мог в ней найти. Ведь у них нет ничего общего. Абсолютно разные интересы и взгляды на жизнь. К тому же, как не раз убеждалась Элизабет, медики обычно презирают людей, готовых упасть в обморок при виде крови. А она даже не скрывала, что профессия Тома наводит на нее трепет. И тем не менее он пригласил ее в ресторан.

Но не заблуждается ли она? Возможно, у Тома просто нет подружки и ему не с кем провести вечер. Ведь многим деловым людям некогда думать о личной жизни. А Том Хантер не просто карьерист. Он искренне любит свою работу. Да и работа у него ответственная.

Но ведь он предлагал ей серьезно встречаться…

Ну и что? – тут же возразила себе Элизабет. Это еще ни о чем не говорит. Просто он одинок в личной жизни, а ты случайно подвернулась ему под руку.

Хотя как такой интересный мужчина, как Том, может быть одинок? По мнению Элизабет, у него должна быть куча поклонниц. Тот же женский персонал больницы или благодарные пациентки. Ей приходило в голову только одно объяснение отсутствия у Тома подружки: его трудоголизм. Наверное, он слишком сильно увлечен работой, чтобы замечать что-то вокруг. Или же попросту не видит женщин в коллегах по работе и пациентках. Так же, как и она, Элизабет, не видела в своем однокласснике Томе Хантере мужчину.

Ну, а теперь? – внезапно пришел ей в голову вопрос. Теперь-то ты видишь в нем мужчину?

Этот вопрос поверг Элизабет в замешательство. Она вдруг поймала себя на мысли, что не может найти ответа. Возможно, если бы она только что познакомилась с Томом, он бы не на шутку понравился ей. Но юношеские воспоминания мешали ей воспринимать Тома как мужчину, с которым у нее могут завязаться близкие отношения. Тем более что однажды они уже были близки… И воспоминания о той ночи не вызывали у Элизабет приятных ассоциаций. Так же, впрочем, как и неприятных. Но зато они вызывали у нее чувство неловкости перед Томом, которую ей будет очень нелегко преодолеть. Действительно, как можно свободно общаться с мужчиной, который когда-то лишил тебя невинности, причем при весьма странных обстоятельствах? Сама Элизабет плохо помнила ту ночь, но ведь Том мог хорошо ее запомнить! В том числе и те моменты, когда она вела себя… как дура. А в том, что она вела себя в ту ночь как дура, Элизабет не сомневалась.

Не забивай себе голову всякой ерундой! – решительно сказала себе Элизабет. В самом деле, какая тебе разница, помнит ли Том ту ночь или нет? Просто отбрось все лишние мысли и постарайся хорошо отдохнуть сегодня вечером.

Приняв это мудрое решение, Элизабет успокоилась и начала готовить завтрак. А потом занялась выбором подходящего туалета. Впрочем, выбирать было особо не из чего, так как у Элизабет имелось всего одно вечернее платье. Оно было сшито из блестящего искусственного шелка вишневого цвета, имело длинные рукава, короткую облегающую юбку и глубокий треугольный вырез. Спереди платье делилось швом на две половины, одна из которых была изящно присборена сверху донизу. Кроме того, спереди юбка платья имела красивый треугольный вырез, поднимающийся углом вверх.

С выбором украшений тоже не возникло проблем. Обычно Элизабет надевала к этому платью филигранные серебряные сережки с серым кошачьим глазом, небольшое колье и пару колец из того же набора. В этот раз она решила поступить так же. Наряд дополняли прозрачные темно-серые колготки, черные вечерние туфли и черная сумочка-ридикюль с золотистым замочком. Макияж Элизабет, как обычно, решила сделать в серебристо-серых и вишневых тонах. Так сказать, не нарушая традицию, заведенную в течение последних двух лет: именно тогда она сшила на заказ это платье в одном из модных салонов Нью-Йорка. Правда, за два года она надевала его всего раз пять или шесть, так как, во-первых, больше не было подходящих случаев, а во-вторых, это платье почему-то не понравилось Саммерсу.

Том позвонил в квартиру Элизабет без пятнадцати восемь. Открыв дверь, Элизабет так и ахнула от неожиданности. В руках Тома был огромный букет малиновых роз, источавших прямо-таки опьяняющий аромат. Да и выглядел Том на все сто: под его расстегнутой черной кожаной курткой Элизабет увидела элегантный серый костюм и темно-красную рубашку, оживлявшую строгие черты его лица и очень шедшую ему. Да, это мужчина что надо, с невольным восхищением подумала Элизабет. Джон Саммерс показался бы рядом с ним потасканным стариканом.

– Привет, Бет, – весело пропел Том, вручая Элизабет цветы. – Как настроение?

– Спасибо, нормальное, – пробормотала она, с трудом обретя дар речи. – А твое?

– Тоже ничего. Ну, может, впустишь меня в дом?

– Извини, – смущенно буркнула Элизабет, только сейчас осознав, что загораживает вход. – Проходи в гостиную, я сейчас. – И Элизабет бросилась на кухню, чтобы поставить розы в воду.

Когда она вернулась в гостиную, Том с интересом осматривался. Элизабет невольно посмотрела на свое жилище его глазами, и ей стало неловко. Ее убогая наемная квартирка совсем не походила на роскошные апартаменты Тома. Мало того что мебель была потертой, а обои сто лет не переклеивались, так еще и неимоверный беспорядок. И как она не подумала, что Том зайдет и увидит все это безобразие?

– Жалкое зрелище, не правда ли? – спросила Элизабет с невеселой усмешкой. – Извини, что не догадалась хотя бы порядок навести. Я такая рассеянная…

– Какая чепуха, Бет! – горячо возразил Том. – Во-первых, я пришел сюда вовсе не для того, чтобы критиковать твою хозяйственность, а во-вторых, у тебя вполне нормальная, уютная квартира. И в-третьих, – прибавил он, глядя на нее с восхищенной улыбкой, – разве можно думать о всякой ерунде, когда видишь перед собой такую ослепительную красавицу?

– Перестань, Том, – отмахнулась Элизабет. – Я вовсе не красавица и прекрасно знаю это. И вообще, тебе совсем не обязательно отпускать мне комплименты.

– Но что я могу поделать, если они так и просятся мне на язык? – возразил он таким теплым голосом, что у Элизабет учащенно забилось сердце. – И потом, к чему эта скромность? Насколько я помню, все мальчишки нашего класса считали тебя красивой.

– Но ведь это было давно, – возразила Элизабет, посмотрев на него с легким удивлением. – А теперь я уже не такая.

– Да. Ты стала намного красивее.

– Да нет же, я стала хуже! И не только во внешности дело, – прибавила Элизабет с тяжким вздохом, от которого у Тома мучительно сжалось сердце.

Повинуясь желанию утешить Элизабет, он подошел к ней, взял за плечи и ласково посмотрел в глаза.

– Кто тебе такое сказал? – возмущенно спросил он. – Какая-нибудь уродливая старая дева вроде Вирджинии Ривз? Или у тебя просто понизилась самооценка?

– Еще бы ей не понизиться. Ведь я ничего не добилась в жизни. Хуже того: у меня нет никаких перспектив. И не пытайся меня утешать, это не поможет.

– А что поможет, Бет? – серьезно спросил Том. – Если я устрою тебя на хорошую, прилично оплачиваемую работу, ты станешь чувствовать себя более уверенно?

– Наверное. – Она неопределенно пожала плечами. – Но где ты найдешь для меня такую работу?

– Во всяком случае, постараюсь. А вообще, что это мы заговорили о грустном, а? – Он легонько тряхнул ее за плечи. – Ну-ка, улыбнись, моя красавица: ведь мы с тобой едем развлекаться в «Шахерезаду».

– Куда, куда?!

– В «Шахерезаду», – с многообещающей улыбкой повторил Том. – Ты не слышала о таком заведении? Это ночной клуб с потрясающим шоу и не менее потрясающей кухней.

– Подожди, Том. – Элизабет отступила на шаг и посмотрела на него изумленным взглядом. – Да, конечно, я слышала про этот клуб, у нас однажды печаталась его реклама. Но ведь это ужасно дорогое заведение!

– Ну и что? Я месяцами пашу на работе без праздников и выходных. Разве я не заслужил удовольствия раз в полгода?

Элизабет в замешательстве кашлянула.

– Ты конечно же заслужил, но только не я.

– Но я же не могу поехать туда один, – резонно возразил Том. – Как ты думаешь, Бет?

– Да, наверное…

– Стало быть, не о чем и спорить. Мы поедем туда вдвоем. И знаешь, что мы будем там делать? – Он посмотрел на Элизабет интригующим взглядом. – Мы будем любоваться зажигательными восточными танцами, смотреть выступления индийских факиров и укротителей змей. А еще мы будем есть восхитительный плов с бараниной, пикантный салат из голубиного мяса и ананасов, волшебный торт с миндалем, курагой и птичьим молоком и… еще море вкусностей по твоему выбору. Вот так!

– О! – выразительно протянула Элизабет. – Так ты, я вижу, хорошо знаешь это заведение? Значит, ты уже там был?

– Да, был. Но всего один раз, прошлой зимой. Меня затащил туда один мой коллега. Так что можешь не опасаться, что меня шокируют цены «Шахерезады».

– Хм! – Элизабет озадаченно качнула головой. – Честно говоря, я даже не знаю что сказать.

– А нечего тут говорить. Просто собирайся – и вперед. Правда, еще рановато, – заметил Том, посмотрев на часы. – Клуб-то уже открыт, но шоу начинается с десяти. А сейчас начало девятого. Может, посидим немного у тебя, выпьем для разгона шампанского?

– Можно, только у меня нет шампанского. И вообще нет спиртного.

Серые глаза Тома сверкнули лукавым огоньком.

– Не беспокойся, я все предусмотрел. – С этими словами он вытащил из внутреннего кармана куртки бутылку шампанского и небольшую коробку шоколадных конфет.

– Ну, ты даешь, Том Хантер! – весело рассмеялась Элизабет. – Цветы, шампанское, конфеты… Ты предусмотрительный кавалер. Впрочем, насколько я помню, ты всегда был таким, – с улыбкой прибавила она. И замолчала, почувствовав прилив какого-то необъяснимого смущения.

– Ну-ну, продолжай! – проговорил Том добродушно-насмешливым тоном, направляясь к бару за бокалами. – Так каким же я, по-твоему, был десять лет назад?

Элизабет неловко кашлянула.

– Ты был… очень галантным молодым человеком. Ты никогда не приходил ко мне в гости без какого-нибудь сюрприза, пусть даже совсем небольшого. А когда мы ходили в бары, ты всегда платил за меня. Так же, впрочем, как и за других девушек.

– Откуда ты знаешь? – удивился Том.

– Мне рассказывали одноклассницы, – с хитрой улыбкой пояснила Элизабет. – Мелани Паркер, например…

– Крошка Мел? Да, она всегда любила похвастаться такими вещами! Кстати, ты не в курсе, как она сейчас?

– Нормально. Вышла замуж за нашего одноклассника Пола Синклера и ведет жизнь беззаботной домохозяйки: ведь Пол унаследовал продуктовый магазин после смерти деда и дела у него идут успешно.

– Что ж, можно за нее только порадоваться. Пол неплохой парень.

– Да, неплохой. Да и Мелани тоже хорошая девушка… Ты не жалеешь, что не женился на ней?

Том воззрился на Элизабет изумленным взглядом.

– Что за странный вопрос, Бет? С чего бы я вдруг об этом жалел?

– Но ведь Мелани нравилась тебе и вы какое-то время встречались!

– И что же? При чем тут женитьба? Бог с тобой, Бет, да у меня и мыслей таких не возникало! И вообще, когда мне было думать о семье? Нужно было получать образование, работать, делать карьеру!

– Но ведь ты… – Элизабет на мгновение замялась, – хотел жениться. Ты подумывал об этом еще давно, после школы.

– Разве? Что-то я такого не припоминаю.

– Но ты же делал мне предложение? Или ты забыл?

– Нет, – ответил Том каким-то странным, чуть напряженным голосом. – Не забыл.

– Вот видишь! Значит, ты уже тогда нуждался, чтобы рядом с тобой был близкий человек. Некоторым мужчинам так легче. Создать семью в ранней молодости, так сказать, обеспечить себе прочный тыл, а уж потом делать карьеру.

По губам Тома скользнула саркастическая усмешка.

– Откуда ты почерпнула эти мудрые мысли, Бет? Из колонки психолога в дамском журнале?

– Честно говоря, да, – призналась она, залившись краской под его насмешливым взглядом. – А ты хочешь сказать, что к тебе это не относится?

– Абсолютно не относится.

– А… Ну извини, – смущенно буркнула Элизабет. – Значит, я неверно истолковала мотивы твоего поступка.

– Абсолютно неверно, – с усмешкой подтвердил Том. Потом рассмеялся, легонько потрепал Элизабет по волосам и сказал: – Все, моя начитанная красавица, хватит философствовать, давай пить шампанское!

После пары бокалов шампанского Элизабет расслабилась и почувствовала себя комфортнее. Напряженность, вызванная странными намеками Тома, постепенно прошла, и Элизабет принялась болтать о всяких пустяках, а также немного флиртовать с Томом.

– Я смотрю, – сказала она, бросив на Тома кокетливый взгляд, – ты просто не сводишь глаз с моего наряда. Тебе нравится мое платье?

– Безумно, – улыбнулся он. – И не только платье, но и ты вся. Ты действительно выглядишь сегодня соблазнительной красавицей.

– А вчера, значит, не выглядела?

– Выглядела, но не настолько. Тебе не идут деловые костюмы. Ты создана для элегантных туалетов, пожалуй даже немного легкомысленных. Таких, как на тебе сейчас.

– Хм! – Элизабет озадаченно усмехнулась. – А вот Саммерсу я ужасно не нравилась в этом платье. Он сказал, что я похожа в нем на проститутку, из тех, что ловят клиентов по дорогим ресторанам.

– На проститутку?! – возмущенно вскричал Том. – Да он просто осел, этот твой Саммерс! И вдобавок порядочная свинья.

– Совершенно с тобой согласна!

– Интересно, а в каких нарядах ты ему нравилась?

Элизабет презрительно скривила губы.

– Он предпочитал, чтобы я одевалась, как восемнадцатилетняя девушка.

– Понятно, – усмехнулся Том. – Значит, этот стареющий ловелас хотел, чтобы все думали, что ему удалось закадрить юную красотку, почти что девочку.

– Судя по всему, так.

– Ну и кретин! Бет, и как ты только могла увлечься им? Он же просто жалок и смешон!

– Теперь я и сама это понимаю, – вздохнула Элизабет. – Да и раньше, честно говоря, замечала, что он с изрядной гнильцой. Но как-то так вышло, что я к нему привязалась. Видишь ли, Саммерс иной раз умел быть обходительным, заботливым, добрым… Правда, ему недолго удавалось удержаться в этой роли. Каждый раз он неизбежно срывался. Как курильщик, который бросает курить на неделю или две, а затем снова берется за сигарету. Или алкоголик, безуспешно пытающийся бросить пить.

– Еще бы: ведь против своей природы не пойдешь! Ладно, скажи, ты действительно не жалеешь, что порвала с ним?

– Ни чуточки! И не просто не жалею, а очень этому рада. Мне вообще крупно повезло, что в тот нелегкий момент я встретила тебя. – Элизабет бросила на Тома признательный и немного смущенный взгляд. – Нет, правда повезло. Ты… Как бы это объяснить?.. Действуешь на меня как отвлекающий фактор…

– То есть я отвлекаю тебя от мрачных мыслей и переживаний?

– Да, именно так. Правда, я не понимаю, почему так получается. Может, в тебе есть какая-то харизма? – Элизабет посмотрела на Тома с легким прищуром. – Да, безусловно есть. Иначе ты бы не стал ведущим хирургом крупной больницы.

Том рассмеялся, покачивая головой.

– Сбавь обороты, Бет, а не то я сейчас начну покрываться бронзой. Я вообще-то не привык к таким напыщенным комплиментам.

– Ладно, доктор Хантер, не скромничайте, – иронично поддела она его. – Уж кто-кто, а вы-то, наверное, каждый день выслушиваете подобные комплименты.

– Я их пропускаю мимо ушей. И стараюсь по мере возможности обрывать в самом начале.

– Какой гордец!

– И вовсе не гордец, просто я самодостаточный человек, – без малейшей рисовки пояснил Том. – Моя работа уже сама по себе доставляет мне чувство глубокого морального удовлетворения. Поэтому я не нуждаюсь в похвалах. То есть в дополнительных стимулах к работе.

– Так ты, оказывается, самоотверженный трудяга? – Элизабет изумленно присвистнула. – Честно говоря, первый раз в жизни встречаю такого человека!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю