355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Селезнёв » Астероид № 2012 » Текст книги (страница 10)
Астероид № 2012
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:38

Текст книги "Астероид № 2012"


Автор книги: Виктор Селезнёв



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)

Егор включил цифровой дисплей, наблюдая за передвижением. Они обогнули невысокую гору и увидели в двух километрах спереди седьмой полигон. Несколько макетов одно-, двух– и трёхэтажных зданий.

Аманда остановила танк. Расстояние достаточное для прицельной стрельбы.

Егор включил автомат заряжания и загнал в пушку 120-миллиметровый снаряд. Навел с помощью системы прицеливания. Рванул рукоять.

В наушниках раздался щелчок, предохраняющий барабанные перепонки ушей. БАМММ!!! Жутко гахнула пушка. Аманда весело взвизгнула. Через две секунды оба увидели на экранах, как трехэтажное здание в двух километрах впереди окуталось пылью.

– Йессс! – возрадовался Егор, показав характерный жест бейсболиста, выполнившего победный удар.

Аманда опять весело взвизгнула. Егор зарядил следующий снаряд. БАМММ!!! Веселый визг Аманды и радость Егора от точного попадания. БАМММ!!!

– Уииииии!!! – Аманда завизжала по-поросячьи.

– Что, весёлый аттракцион для девочек? – усмехнулся Егор.

– А можно я попробую? – Она подскочила к нему, отпихивая.

– Не можно, а нужно. Мистер Мэйсон сказал, чтобы мы оба всё попробовали. Садись. Только мне потом дашь вести танк. О-кей?

– О-кей. – Аманда заняла его место.

БАМММ!!! Точное попадание. Поросячьи визги и крики.

За пятнадцать минут юные танкисты выпустили по целям сорок снарядов, оставив на месте макетов груду бесформенных развалин.

Егор, занявший место водителя, толкнул машину вперёд. Танк устремился к макетам. Миновав их, ребята увидели невдалеке череду мишеней. Поупражнялись в стрельбе из двух пулеметов, зенитного и спаренного с пушкой.

Успешно поразив мишени, танкисты перешли к следующей стадии занятий и покинули танк с лучеметами «ТИС-2» в руках. Лучемет походил своим видом на обычную автоматическую винтовку с рукоятью и спусковым крючком для стрельбы. Лазерная винтовка имела около девяноста сантиметров в длину, чуть длиннее автомата АК-47, и почти четыре килограмма веса, как тот же Калашников. В основе действия лучемета лежит газодинамический лазер и интегрированный источник энергии на базе полония-210.

Из-за горы выехал чёрный джип «GMC». Подкатил сам мистер Мэйсон, чтобы понаблюдать за стрельбой. Он оставался в машине, не желая мучиться на жаре.

Егор навёл ствол на мишень в виде цистерны с мазутом. Нажал на спусковой крючок. Раздался высокий свистяще-шипящий звук из полониевого генератора внутри винтовки. Эффектный лазерный луч вырвался из ствола и соединил его с черномазой цистерной. С жутким хлопком цистерна разорвалась на клочки.

– Ух ты!!! – Егор отвесил челюсть от восторга. – Фантастика!

Аманда навела лучемёт на человекоподобную мишень и выстрелила. Свистяще-шипящий звук. Что-то треснуло и бахнуло вдалеке. Человекоподобную мишень разорвало напополам. Аманда весело взвизгнула.

Следующие полчаса друзья провели, увлечённо играясь лучеметами. Такое они могли раньше представить только в футуристических фильмах и своём воображении, уничтожая врагов в придуманных ими далеких мирах. Теперь у них в руках были самые настоящие бластеры. Пусть и громоздкие, насколько позволяет уровень существующей технологии, но самые что ни есть настоящие. Это вам не какие-то там пулеметики с пистолетиками!

Егор и Аманда увлечённо расстреливали из лучемёта разные цели вокруг, совершенно забыв про жуткую жару и заливающий всё тело пот.

Аманде захотелось подорвать из бластера джип мистера Мэйсона за то, что он держал в тайне такое чудесное изобретение, но Егор благоразумно остановил подружку. Ведь именно благодаря инженерам его компании вообще появилась на свет эта замечательная штуковина. Да и сам мистер Мэйсон может ещё пригодиться.

Глава компании «Рэклайл Групп» недолго продержался в своём уютном, кондиционируемом салоне джипа. Ему тоже вспомнилось бурное детство и тоже захотелось пострелять.

Он вышел из джипа:

– А ну-ка дайте-ка мне…

Аманда поделилась с мистером Мэйсоном своим лучемётом, и следующие минуты он провёл вместе с подростками, забыв о жаре и расстреливая лазером немые мишени.

* * *

Темно-синий с белыми полосами вертолет марки «Бэлл» выполнил крутой вираж над озером Тахо. Егор с Амандой невольно залюбовались изнутри вертолета на обворожительные виды природы вокруг. Мохнатые сосново-пихтовые леса, широкие прибрежные луга и покрытые снегом высокие горы вдалеке. Расположенное на западной границе штата Невада озеро Тахо является одним из красивейших и популярнейших мест туризма и отдыха в США.

Мистер Мэйсон, сидевший на одном из передних сидений рядом с пилотом, набрал номер на своём мобильном:

– Эми, дорогая, я уже подлетаю… Да-да, прямо сейчас… Целую…

Каких-то сотню километров и час полета от седьмого полигона. Мистер Мэйсон решил воспользоваться возможностью и заскочить домой – в своё роскошное имение на берегу озера. Егора и Аманду он пригласил составить ему компанию и быть гостями в его доме.

Вертолёт приземлился на зелёной лужайке в ста метрах от впечатляющего особняка из белого мрамора и стекла.

Егор и Аманда увидели бегущую к приземляющемуся вертолету девочку в светло-розовом ситцевом платьице. Она махала руками и что-то кричала им прямо на бегу.

Мистер Мэйсон счастливо заулыбался и помахал ладошкой бегущей девочке. Он открыл дверцу и вышел из вертолёта.

– Папа! Папочка! – Девочка подбежала прямо к нему и прыгнула на шею, заливаясь счастливыми слезами.

– Сара, милашка моя! – Мистер Мэйсон не стеснялся радостных эмоций, целуя и обнимая повисшую на шее семилетнюю дочку.

Егор и Аманда вышли из вертолета на залитую солнцем лужайку. Легко одеты, в джинсах и футболках – было время помыться и переодеться прямо на борту звездолёта сразу после занятий на полигоне.

К ним подошла молодая женщина в светлом брючном костюме:

– Привет, дорогой. С приездом.

– Привет, Эми. – Мистер Мэйсон опустил дочку, обнял и поцеловал жену. – Как ты тут без меня?

– Очень заждалась. Ты надолго?

– Надеюсь, на всю ночь. – Он подмигнул жене. – Кстати, познакомься с ребятами. Аманда и Егор. Егор из России. Они участвуют в одном нашем проекте. Помнишь, я рассказывал тебе о треугольном корабле? О звездолете «Тринити»?

– Помню.

– Мы готовим команду из шести подростков из разных стран мира. Они полетят на нашем корабле к звезде Барнарда, вокруг которой вращается пригодная для жизни планета.

– Как здорово! А почему по телевизору ни слова?

– Так нужно. Но, думаю, мы скоро обнародуем этот проект.

Егор и Аманда поняли, что семья мистера Мэйсона ничего не знает об астероиде. Он решил ничего не рассказывать об этом ни жене, ни тем более маленькой дочке.

Сумилетняя Сара подошла к ребятам, рассматривая их с интересом.

– Привет! – пропела она звонким голосочком.

– Привет! – улыбнулся ей Егор.

– Привет, Сара. – Аманда присела перед ней пониже. – У тебя такие красивые волосики. Вот эти обворожительные завитушки, тебе их кто-то сделал? Они настоящие?

Сара весело захихикала:

– Ты смешная. Конечно, настоящие. Вот потрогай.

Она взяла руку Аманды и подвела к своей головке. Аманда мягко погладила Сару, поражаясь необычной шелковистости и дивным узорам её волос.

– У неё от природы такие курчавые волосы, – заметила Эми.

Егор не мог отвести глаз:

– Просто поразительно! Ваша дочка – истинная красавица! Настоящая златовласка!

Её разбросанные по плечам, редкого золотого цвета кучеряшки и широко раскрытые, живые глаза с блестящими густо-черными зрачками, любопытно рассматривающими всё вокруг, делали девочку поистине обворожительной. Она словно светилась всем своим естеством, испуская во все стороны невидимую глазом ауру цвета индиго.

Ребят провели в дом. Внутри было очень просторно, но без вычурных излишеств, очень современный дизайн помещений. Мистер Мэйсон и Эми пригласили подростков в гостиную, за уже накрытый обеденный стол. Обедали вместе. Всё было очень вкусно, как и положено в богатом доме.

После обеда Егор и Аманда изъявили желание отдохнуть на берегу озера. У мистера Мэйсона оказался собственный выход к воде прямо на своей территории, тихий уютный пляж, беседка у воды и мостик, с которого так удобно ловить рыбу на блесну. Переодевшись в купальное облачение, ребята тут же нашли мостику великолепное применение – с него очень весело получались прыжки в воду.

Мистер Мэйсон наслаждался счастливыми минутами общения с дочкой внутри уютной беседки. Видно, что с его работой такие минуты выпадают крайне редко. Для каждого из них настоящий праздник – быть друг с другом.

– Папочка, я хочу показать тебе мои новые рисунки! – звонко пропела Сара.

– Конечно, солнышко.

– Я только сбегаю в свою комнату за рисунками и тут же вернусь!

– Я тебя провожу. – Мистер Мэйсон не хотел оставлять её ни на секунду.

– Нет, папочка, я быстро бегаю, ты устанешь за мной бежать, – рассмеялась она звонким смехом. – Я быстро. Туда и назад.

– Ты такая самостоятельная. Ну, давай скорей, пока я не соскучился.

Сара весело рассмеялась и убежала, мельтеша пятками по зеленой лужайке. Мистер Мэйсон улыбчиво проводил её взглядом. А пока она была в доме, с интересом наблюдал, как развлекаются Егор с Амандой. Они хулигански взбирались на декоративные перила и сигали с них вниз головой, прорезая гладь озера острой щучкой. Витиеватые фонтанчики брызг поднимались над поверхностью воды вслед за их пятками. Мощный, накачанный торс Егора и спортивное тело Аманды радовали глаз.

Дочка прибежала к отцу с ворохом бумажных листков. Когда он стал рассматривать рисунки, на его глазах невольно выступили слезы. После каждого рисунка он переводил взгляд на Сару, глядя на неё как на божественного ангелочка.

– Папочка, почему ты плачешь? – обеспокоено спросила девочка.

– Ничего, доченька. Мне, наверное, что-то в глаз попало.

– Тебе не нравятся рисунки?

– Ну что ты, очень нравятся. Рисунки просто потрясающие! Они такие необыкновенные… У меня просто нет слов. – И снова потекли слезы.

Егор с Амандой тихонько подкрались, заметив необычную картину, как мистер Мэйсон плачет. Но, когда сами увидели рисунки Сары, всё поняли.

Многие художники учатся всю жизнь мастерству изображения живых и неживых предметов. Но рисунки Сары переворачивали все мыслимые представления. Семилетний ребенок так рисовать не может! Её рисунки потрясали своей реалистичностью и глубиной. Парочка дельфинов, словно живые, играют друг с другом в морской глубине среди восходящих снизу переливающихся светлыми оттенками пузырьков. Кудрявый светловолосый мальчик сдувает с ладошки стайку разноцветных мотыльков на фоне звездного неба. Океанские волны разбиваются о череду белых пирамид на неведомом берегу.

– Обалдеть! Сара, это ты сама всё нарисовала??? – не удержался Егор, глядя на рисунки расширенными глазами.

Сара весело рассмеялась:

– Ты смешной. Конечно, сама. Мне никто не помогал. Ни капельки!

– Это просто потрясающе! – Егор не мог успокоиться. – Фантастика! Ты такая талантливая девочка! Как это у тебя получается? Это просто какой-то дар свыше!

Теперь они с Амандой осознали тяжелые чувства и слезы мистера Мэйсона. К Земле мчится гигантский астероид, который уничтожит всю эту красоту. Мистер Мэйсон отдаёт построенный им звездолет шести избранным им подросткам, нисколько не намереваясь спасти свою собственную дочурку, такую удивительную девочку, обрекая её неземной талант на забвение. Почему?

Вибрация мобильного телефона пробудила мистера Мэйсона от тяжелых мыслей. Его мобильный номер знают очень немногие люди на этой планете. Он посмотрел, кто звонит. Неизвестный номер. Странно. Все, кто может ему звонить напрямую, записаны в его мобильнике. Может быть, кто-то ошибся? По коду видно, что звонок исходит со спутникового телефона. Слишком шикарно для простой ошибки.

Мистер Мэйсон нажал вызов:

– Алло… – Его голос и выражение лица сразу изменились. – Да, господин Нисигути, здравствуйте… Взаимно, рад вас слышать… Конечно, я буду признателен вам за вашу информацию. – Он прослушал лидера японских якудза внимательно в течение пяти минут. – Господин Нисигути, я очень благодарен за переданную вами информацию. Это очень достойный шаг с вашей стороны – предупредить меня о неприятностях. Признаться, я знал об этой встрече. Но не знал сути принятых договоренностей. Впрочем, я хорошо знаю мистера Портера и постоянно готов к описанной вами проблеме. Даже нисколько не сомневался и не сомневаюсь, что эта проблема случится рано или поздно ещё до падения… Я благодарю вас, господин Нисигути, за предложение защиты. Пока мы справляемся собственными силами. Но я буду иметь в виду ваше предложение и не премину им воспользоваться в описанном вами случае. С вами можно будет связаться по номеру, с которого вы звоните?.. Отлично. Ещё раз примите мои благодарности. Всего доброго, господин Нисигути.

Мистер Мэйсон нажал отбой и задумался, глядя на любопытно рассматривающих его подростков и собственную дочку.

– Проблемы? – заботливо спросил Егор.

Подумав, как бы лучше ответить, мистер Мэйсон вдруг всем весело подмигнул и улыбнулся:

– Проблемы? Только не сегодня! Сегодня вы у меня в гостях и я не хочу, чтобы мои гости думали о проблемах. Кстати, вы уже совсем просохли. А ну, марш отсюда! Живо купаться! – Он похлопал их по голым спинам, прогоняя на мостик.

Заливисто смеясь, подростки отбежали и попрыгали в воду. А мистер Мэйсон остался наедине с родной дочуркой. У них еще есть время…

* * *

Аманда потянула за руку:

– Пошли!

Она открыла дверь приемной и вошла вместе с Егором. Мужчина-секретарь посмотрел на них вопросительно.

– Мы к мистеру Мэйсону.

– Секунду. – Секретарь нажал на кнопку и взял телефонную трубку. – К вам Егор и Аманда… Хорошо. – Он положил трубку и обратился к подросткам. – Пожалуйста, проходите.

Егор и Аманда вошли в просторный кабинет. Мистер Мэйсон работал за своим мини-ноутбуком и одновременно смотрел теленовости на большом настенном экране. Он убрал звук и пригласил ребят расположиться на двух мягких креслах, а сам сел на третье напротив них. Между мистером Мэйсоном и подростками стоял низкий журнальный столик, украшенный живыми цветами.

– Слушаю вас, друзья, – обратился он к ребятам.

Егор и Аманда переглянулись. Мистер Мэйсон увидел, что они стесняются и переживают. Почему-то боятся этого разговора.

– Ну-ну, смелее. Рассказывайте.

Аманда начала первая:

– Понимаете, мистер Мэйсон… Дело в том… Ну, в общем, мы тут подумали…

– Ребята, не тяните. Ей богу, времени очень мало, а работы очень много.

– Короче, мы тут по поводу нашей вчерашней поездки к вам в гости.

– Вам что-то не понравилось?

– Нет-нет, что вы, всё очень понравилось. Мы замечательно провели время и отдохнули. У вас такая замечательная семья… Особенно, Сара. Она такая чудесная девочка. У вас такая необыкновенная дочка…

– Да, что есть – то есть. – Мистер Мэйсон кивнул, не скрывая удовольствия от слов Аманды.

– В общем, мы тут подумали и решили. Мы хотим, чтобы ваша дочка Сара полетела вместе с нами. – Аманда замолчала, изучая реакцию мистера Мэйсона.

Мистер Мэйсон тоже молчал. Весьма неожиданное предложение. Он пять секунд смотрел прямо и неотрывно Аманде и Егору в глаза, потом растерянно захлопал ресницами, переводя озадаченный вид поочерёдно на ребят, на стол и на огромный телеэкран за ними.

– Моя дочь действительно вам так понравилась? – спросил он их с едва уловимой дрожью в голосе.

– Очень! – ответили подростки хором и заулыбались.

Мистер Мэйсон и сам было улыбнулся, но быстро погасил свою улыбку:

– Ребята, я очень признателен вам за такое необыкновенно доброе с вашей стороны предложение. Для меня это очень неожиданно и просто нет никаких слов, чтобы выразить мои чувства сейчас… Но не всё так просто. Вы не хуже меня знаете, что ваш полет на Барнарду займет тридцать лет. В течение всего этого времени человеку необходимо большое количество различных ресурсов для нормальной жизнедеятельности. Мы проводили расчеты исходя из среднесуточной нормы потребления пищи на человека и полезного объёма холодильных камер на звездолёте. На звездолёте находится порядка шестидесяти тонн разнообразной еды, хлеб и консервы в вакуумных упаковках, овощи и фрукты. Ещё около ста тонн занимают напитки и соки. В резервуарах звездолёта закачано более трёхсот тысяч кубометров дистиллированной воды, необходимой для приготовления чая и кофе, для мытья рук, принятия душа и многих-многих других вещей. Кроме того, необходим большой запас медикаментов. Специалисты проводили расчеты: полезного объема получается как раз на шесть человек. Если вы возьмете мою дочь, то надо увеличивать запасы примерно ещё на одну шестую. А это очень много. На звездолёте нет столько места.

– Ничего, мистер Мэйсон, мы потеснимся, – сказал Егор. – От чего-то придется отказаться, но уверен, что на звездолёте будет достаточно места для вашей дочери.

Мистер Мэйсон отрицательно завертел головой:

– Не будет. Вы не должны себе ни в чем отказывать. Я хочу, чтобы на новую планету прилетели нормальные, физически здоровые люди.

– Мы и прилетим все нормальные. Чего вы только нам не напихали в холодильники: и бананы, и апельсины, и плоды манго, и креветки. Можно подумать, мы едем на пикник, а не в космический полет. Вы знаете, что во время Великой Отечественной Войны в блокадном Ленинграде люди получали по сто-двести граммов хлеба в день? И ничего, город выжил, мы прорвали блокаду и победили фашистов.

– Егор, ты сам отлично знаешь, что в блокадном Ленинграде погибло от голода много людей. Тогда была страшная война. А сейчас на кону стоит судьба всего человечества. И вы, шестеро подростков, являетесь воплощением будущего человечества. Как автор идеи, я не хочу, чтобы это будущее оказалось перечеркнуто из-за мелкой ошибки или недочёта при планировании. Сейчас двадцать первый век, а не средневековье. Вы очень умные ребята и не хуже меня знаете, что здоровый человек должен получать разнообразное питание, включающее определенное количество белков, жиров и углеводов, множество разнообразных витаминов и микроэлементов. Давай, как ты предлагаешь, исключим из вашего рациона апельсины, а потом на определенном этапе полёта вы столкнетесь с недостатком витамина C и, ещё чего доброго, переболеете цингой. Уберем манго или креветки – и через десять лет кто-то из вас полезет на стенку от депрессии и тоски по этим продуктам. А нам важен каждый из вас! Очень важно, чтобы каждый из вас, ребята, прилетел на новую планету физически и психически здоровым. Чтобы вы могли немедленно приступить к эффективному освоению другой планеты.

Егор переглянулся с Амандой и после короткой паузы сказал:

– Знаете что, мистер Мэйсон, мы с Амандой готовы отказаться от нашей доли манго и креветок ради места для вашей дочери.

Мистер Мэйсон нелегко вздохнул. Здравый смысл и отцовские чувства боролись в его душе.

– Знаете, вы меня почти уговорили. Ладно, – он махнул рукой, – я должен подумать.

– Думайте и соглашайтесь, мистер Мэйсон, – кивнула Аманда. – Ваша дочка заслуживает этого полета.

Мистер Мэйсон скупо улыбнулся:

– Ладно… Но я все равно должен обдумать это спокойно.

– Конечно. Я хорошо понимаю вас, – сказал Егор.

Мистер Мэйсон некоторое время сидел, обдумывая необычное предложение и глядя на подростков стеклянным взглядом. Неожиданно, его внимание привлек большой телеэкран. Он взял пульт и прибавил звук.

Ребята услышали сзади шум толпы и выстрелы. Они обернулись, чтобы посмотреть на телеэкран.

На канале новостей шел прямой репортаж из Москвы. Внизу экрана надпись «BREAKING NEWS! COUP D’ETAT IN MOSCOW!»

Корреспондентка телеканала вела прямой репортаж с балкона высотной гостиницы в центре Москвы:

– Сегодня вечером группа мятежных депутатов и членов правительства объявила бойкот официальным властям. Подконтрольные им части внутренних войск и сил специального назначения вошли в Москву. По улицам Москвы идут танки и бронетехника. В центре, у здания правительства идет ожесточенный бой. Здание обстреливается с нескольких сторон из стрелкового оружия и танковых орудий. При попытке снять происходящее был обстрелян и получил ранение телеоператор нашей компании.

Телеканал показал снятые оператором кадры бегущих по улицам людей. Солдаты с оружием. Бронетранспортер покатил, ускоряясь по улице. Кадры обстрела Белого Дома из танков. Клубы дыма вырываются из почерневших окон.

Егор неотрывно смотрел на телеэкран. Сердце внутри сжалось в тугой комок, глядя на то, что происходит в столице его Родины. Почему эти политики никак не успокоятся?

Но репортаж из Москвы прервался неожиданным сюжетом из Берлина с такой же пометкой «BREAKING NEWS!». Сообщалось, что астрономы из Берлинской обсерватории обнаружили огромный «темный объект» – астероид диаметром сто тридцать километров, который мчится по направлению к Земле и столкнётся с нашей планетой через двадцать пять дней. У Егора с Амандой и мистера Мэйсона похолодело внутри. Их относительно спокойной жизни наступил конец.

Мистер Мэйсон попросил Егора и Аманду покинуть его кабинет, чтобы они не мешали ему «разруливать выходящую из под контроля ситуацию». Он принялся созывать других членов Совета Бильдербергской Группы на экстренную телеконференцию по закрытым каналам.

Следующие несколько часов Аманда провела в комнате Егора вместе с ним, не отходя от телеэкрана. Через подключенный к суперкомпьютеру монитор невозможно было выходить в Интернет, что исключало для подростков возможность связи с внешним миром и искушение предупредить родственников, однако позволялось смотреть телепередачи.

Дальнейшие сюжеты на канале новостей сменяли друг друга с нарастающей напряженностью. Ситуация в Москве накалялась. В центре шли ожесточенные бои. На кадрах ночной Москвы летали трассирующие пули и ярко вспыхивали огненные шары взрывов.

Репортажи из Берлинской обсерватории носили ещё более пугающий характер. Ученые заявляли, что астероид огромный, а времени очень мало и теперь ничего нельзя сделать. Земля и все люди обречены. Оставалось гадать, как на всё это отреагирует общественность.

Реакция людей была вполне ожидаемой. Через день-два по всей планете начались волнения и нарастающая анархия. Безумные толпы людей метались по улицам городов, громили магазины, творили бесчинства и насилие. Органы правопорядка, состоящие из тех же людей, были бессильны и сами растворились в слепой толпе. Появились лжепророки и новоявленные мессии, призывающие людей следовать за собой для спасения. Ещё через день закончился путч в России. Группа мятежников пришла к власти и назначила нового президента. Новым президентом стал некто господин Лоскутов.

А между тем, по всему миру распространялись безудержные слухи о спасительном звездолёте и таинственном острове.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю