Текст книги "Лев пустыни"
Автор книги: Виктор Островский
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
7
7 сентября, время: 9.45 – Кфар-Сиркин
На следующий день Номер Первый сообщил, что, как удалось установить, Халим все еще проживает по прежнему адресу.
– Это маленькая квартирка, окна выходят на яхт-клуб «Торколимано Харбор», который расположен в юго-восточной части Пирея. Владелец жилья – пароходная компания. Я думаю, что квартира чистая.
– Откуда ты знаешь? – с некоторым удивлением спросил Натан.
– Интуиция, – усмехнувшись, ответил Номер Первый.
– Ну хорошо, а если бы ты хотел его похитить и переправить сюда? – Натан пытался прощупать возможности членов группы «Кидон».
Номер Первый помахал в воздухе голубой папкой, которую держал в руке, и сказал:
– Это проще простого. Мы подплывем на небольшой яхте к клубу, нанесем Халиму визит, выпьем за здоровье и дружбу, потом под звуки бузуки погрузим парня на лодку и отчалим. По сути дела, это намного легче, чем фокус с Вануну… Тут и путь значительно короче, и клиент сидит себе на самой набережной и прямо просится в руки похитителей, – не без удовлетворения закончил командир группы.
– Да, звучит все это убедительно, но пока рано делить шкуру неубитого медведя, – вздохнул Натан. – Прежде чем мы его сцапаем, мне бы хотелось понять, что он там затевает. Только в том случае, если окажется, что он в простое, привезем его сюда и попробуем из него что-нибудь вытрясти. Но, поскольку он живет на «чистой квартире», он явно должен участвовать в какой-нибудь операции, поэтому лучше притаиться и подождать, пока не приплывет какая-нибудь крупная рыба, – задумчиво проговорил он.
– Это твоя партия, тебе и решать, – отозвался Номер Первый.
– А что в этой папке? – поинтересовался Натан.
– Это оперативный план Афин. У нас есть такие планы почти всех городов мира. – И Номер Первый протянул Натану папку.
– Да, это действительно экономит массу времени, – одобрительно кивнул Натан, с интересом разглядывая «пособие».
– Точно, – согласился с ним командир группы.
– Я бы хотел, чтобы ты поработал над этим планом, – распорядился Натан, просматривая содержимое папки, – на тот случай, если мы примем решение о срочном вывозе «клиента». Тогда мы бы смогли действовать быстро и слаженно. Есть только одна тонкость…
– Всегда что-нибудь бывает, – отозвался Номер Первый, равнодушно пожав плечами.
– Это должна быть безупречная операция, без единой ошибки. Мы не можем себе позволить ни малейшего сбоя. Ведь если мы провалим это дело, то спугнем нашу главную дичь и уже никогда до нее не доберемся, – предупредил Натан.
– Тогда, может быть, для начала нашпигуем его квартирку подслушивающими устройствами, всякими «жучками» и «клопами» и подключимся к его телефону? – предложил Номер Первый. – Мы могли бы это сделать уже сегодня, когда парень уйдет из дома. Ребята заскочат туда и молниеносно смоются.
– Понятно, – кивнул Натан. – И когда мы отправляемся в путь-дорогу?
Номер Первый рассмеялся.
– Ты никуда не поедешь. То есть ехать ты, конечно, можешь куда пожелаешь, но только не с нами.
– А что я, по-твоему, должен делать, черт бы тебя побрал? – возмутился Натан.
– Сидеть с Номером Девять и ждать от нас вестей. Я буду тебе сообщать о каждом нашем шаге и ничего не предприму без твоего согласия, – заверил его командир.
Натан, как старый оперативник, прекрасно понимал, что ни одному руководителю группы не нравится, когда во время операции у него за спиной постоянно маячит кто-нибудь из начальства. Да и что Натан мог сделать в Афинах? Нельзя было не признать, что, оставаясь на месте, он сумеет гораздо лучше сориентироваться в происходящих событиях, если, конечно, донесения Номера Первого окажутся достаточно точными.
– Ладно, – вздохнул Натан, нехотя соглашаясь с Номером Один. – Каким образом ты собираешься меня информировать?
– Я буду тебе звонить, – ответил Номер Первый и засмеялся, увидев ошарашенное лицо Натана. – Не беспокойся. Сообщение будет закодировано, и только ты сможешь его услышать и понять. Через два дня в пирейский порт войдет яхта, на которой мы разместим командный пункт. А пока несколько наших ребят поживут в Афинах в отелях «Гранд Бретань» и «Хилтон». Ведь мы будем изображать богатых туристов из Канады, – ухмыльнулся он.
В воскресенье около шести вечера сигнальное устройство вызвало Натана и Девятку в комнату связи.
– Алло, приветствую тебя, – раздался из динамика голос с каким-то металлическим призвуком. Это был побочный эффект кодирования разговора.
– Номер Первый? – взволнованно спросил Натан.
– Гм, быстро же нас забывают, – произнес голос. – Да, это я. Мы взяли твоего человека под наблюдение. Поставили ему «жучка» вчера ночью, когда парень вышел прошвырнуться…
– И как, что-нибудь уже есть? – допытывался Натан.
– Пока немного. Около двух он вернулся со шлюхой. Она оставалась у него до утра. Тут я могу тебе только сообщить, что трахается он со страшным шумом; доказательства – на магнитофонной пленке. Ничего интересного не случилось, кроме того, что около одиннадцати посыльный принес ему какую-то записку. Мы понятия не имеем, что в ней, но, получив ее, объект вышел и кому-то позвонил снизу, из ресторана.
– Я думал, что у него в квартире есть телефон, – заметил Натан.
– Есть, конечно, но парень относится к телефонам с большой подозрительностью, хотя во всем остальном не принимает никаких мер предосторожности. Только свистни – и он хоть завтра будет у тебя в кабинете, – уверенным тоном сообщил Номер Первый.
– Об этом пока даже не думай! – испугался Натан.
– Это только шутка. Не паникуй, – хохотнул Номер Первый. – Мне удалось смонтировать маленькое подслушивающее устройство на телефонной линии в ресторане. К счастью, этот чертов кабель проходит через стену ванной комнаты в задней части дома, так что дело и выеденного яйца не стоило.
– Ну, и ты услышал что-нибудь интересное? – осведомился Натан.
– Не очень, ведь не только он один пользуется этим телефоном. На пленку записалась уйма белиберды на греческом, – недовольно пробурчал Номер Первый. – Так вот, наш «клиент» звонил в город, но номер не отвечал. – Натан услышал, что кто-то заговорил с Первым, после чего тот сказал. – Минутку. Он как раз вошел в ресторан. Я позвоню тебе позже, – и связь мгновенно прервалась.
Натан закурил. Он сидел и постукивал зажигалкой по столу, словно хотел подстегнуть медленно ползущее время. После первого же телефонного звонка Натан уже сжимал трубку в руке.
– О'кей, – вновь заговорил Номер Один, – появилось кое-что новенькое. Халим связался с кем-то в Париже. Они общались по-арабски. Можешь проверить по компьютеру, кому принадлежит парижский номер телефона… В разговоре не называлось никаких имен и фамилий. Человек из Парижа сказал, что приедет в Афины через два дня, то есть десятого, а Халим предложил ему остановиться у него, поскольку так можно избежать регистрации в гостинице.
– Что еще? – нетерпеливо спросил Натан.
– Это все. Что я должен делать дальше? – поинтересовался Номер Первый.
– То же самое, что и до сих пор. Будем надеяться, что и дальше дела пойдут так же. Пока нам здорово везет, – заметил Натан.
– Ну, можешь называть это, как хочешь, но, по-моему, везение тут совершенно ни при чем, – слегка обиделся Номер Первый. – Во всяком случае мы продолжаем сидеть в засаде. Яхта должна подойти завтра, тогда у нас с тобой будет постоянная связь. Мы пришлем тебе несколько фотографий с места событий. Личико нового «клиента» получишь, как только он заявится сюда. Надеюсь, что это крупная рыба. А может, их обоих стоит свозить на экскурсию в Израиль? – предложил командир группы.
– Возможно… Надеюсь, у нас не возникнет проблем с нашими властями, которые, как правило, отрицательно относятся к наплыву палестинцев.
Оба весело рассмеялись.
– Ну хорошо, – сказал Номер Один, заканчивая разговор, – поживем – увидим. Ты не мог бы позвать к телефону Девятку? Я хочу, чтобы она приняла факс с этим парижским номером телефона и частичной распечаткой самого разговора. В случае необходимости ты можешь связаться со мной в любой момент. А Девятка пусть о тебе как следует заботится. Пока, amigo.
Натан передал трубку Девятке, а сам неторопливо отправился в свой кабинет. Начало было многообещающим, и независимо от того, что об этом думал Номер Первый, им явно сопутствовала удача. Было очевидно, что готовится что-то очень интересное, а он, Натан, сможет следить за развитием событий из первого ряда.
Амир и Муса появились вечером. Муса был очень доволен ходом дел, хотя Натан и чувствовал, что его бывшего наставника что-то сильно беспокоит. Когда они на несколько минут остались вдвоем, Муса вновь напомнил Натану, что главная его задача – раскрыть вражеского агента, «подсадку».
– Мы не можем терпеть у себя шпионов, иначе нам и пальцем не удастся пошевельнуть. В нашей структуре инородные тела недопустимы, иначе вся наша система свободного доступа к информации полетит псу под хвост, – сердито втолковывал Натану Муса. – А специфика работы в Моссаде требует именно такой системы.
– Я согласен с тобой, однако сейчас мы ничего не можем сделать, нам остается только ждать, – пожал плечами Натан. – Мы идем по следу, но, пока Шулер не появится или не пришлет новую информацию, мы все равно будем в основном топтаться на месте.
– Делай, как считаешь нужным, – неохотно согласился Муса. – Но ты можешь себе представить, что случится, если ребята из Шабака разнюхают об этом деле? – мрачно добавил он.
– Муса, я могу продвигаться вперед лишь шаг за шагом… – начал устало объяснять Натан.
– Знаю. Но меня просто убивает мысль о том, что именно мы в конце концов раскопаем. Ты понимаешь, я же знаком в Моссаде почти со всеми – и один из этих людей предатель. Кто-то, кому я наверняка доверяю. Черт, какое мерзкое дело! – прорычал Муса.
8
10 сентября, время: 10.45 – Дамаск
Карл удобно устроился в глубоком, украшенном богатой резьбой кресле, стоявшем напротив массивного стола из красного дерева, за которым сидел тот, кто не так давно предоставил ему в Сирии убежище и работу.
Роскошный кабинет Фуада, директора оперативного отдела Мухабарата – сирийской разведслужбы, был «обустроен по образу и подобию кабинета его непосредственного начальника – руководителя организации, одно лишь название которой вызывало во всех уголках Ближнего Востока почти мистический ужас. Фуад, будучи правой рукой своего шефа, являлся одним из наиболее влиятельных людей в Сирии.
При росте чуть более полутора метров и весе около шестидесяти килограммов он вряд ли мог считаться интересным мужчиной. Но достаточно было провести несколько минут в его обществе, чтобы понять, каковы возможности этого маленького человечка.
Некоторое время он изучающе смотрел на Карла своими светлыми, холодными, крохотными, как бусинки, глазами, точно хотел сравнить, соответствует ли выражение лица Карла его словам. Вообще-то Фуад частенько с гордостью заявлял своим коллегам, что способен по мимике безошибочно определить, говорит человек правду иЛи лжет. Его подчиненные шепотом рассказывали, что однажды, поняв по лицу собеседника, что тот врет, Фуад, ни минуты не раздумывая, выстрелил ему прямо в голову, здесь же, в своем кабинете. Некоторые даже показывали след, который оставила на стене пуля. Благодаря таким историям Фуада считали жестоким и решительным человеком, которого стоит опасаться, но сам он полагал, что такое мнение лишь укрепляет в глазах окружающих его репутацию отличного руководителя.
– А, собственно, почему вас так интересует конечная цель нашей операции? – ледяным тоном спросил он Карла. – Мы дали вам список людей, от которых надо избавиться, и надеемся, что вы этим займетесь. Мы заплатим вам за это кругленькую сумму. И никаких дополнительных комментариев здесь, по-моему, не требуется. – И Фуад холодно взглянул на собеседника.
– Видите ли, – начал объяснять Карл, подавшись вперед, – я очень долгое время занимался такими делами вместе с моей спецгруппой…
– Если я не ошибаюсь, вы уже не работаете на ту организацию, – саркастически заметил Фуад. – И я все еще не убежден, что мы вам можем полностью доверять. Мне для этого нужно время и гораздо больше доказательств вашей лояльности, чем мы имеем сейчас…
– Я могу это понять, хотя я вам и сдал нескольких сионистских агентов, если помните, – ответил Карл. – Однако я настаиваю, чтобы вы мне изложили по крайней мере основные цели, на достижение которых направлены мои операции.
Фуад встал и приблизился к высокому стрельчатому окну, выходившему во внутренний двор здания.
Стоя к Карлу спиной, он медленно проговорил:
– Что я могу еще вам сказать? Что добавить? Я хочу, чтобы эти люди были уничтожены. И конец игры. Finito. Kaput.
– Хорошо, но кто возьмет на себя вину за эти акции? – насмешливо поинтересовался Карл. – Вы, наверное, не хотите, чтобы все стали указывать на вас пальцем, особенно сейчас, когда Сирия виляет хвостом перед Америкой. – На этот раз в голосе Карла звучал откровенный сарказм.
Маленький человечек никак не отреагировал на эти ехидные слова. Он повернулся к Карлу и спокойно сказал:
– Я хочу, чтобы вы просто выполнили эту работу. Вы ведь, кажется, взялись за организацию какой-то палестинской группы?
– Да, все верно, – согласился Карл.
– Ну так в чем проблема? – вскинул брови Фуад.
– У меня нет уверенности, что все это не обернется против Дамаска, – объяснил Карл.
– Минуточку, – насторожился Фуад. Немного поразмыслив, он поднял трубку и коротко переговорил с неким явно вышестоящим лицом, а таких лиц было очень и очень немного. Закончив беседу, Фуад обратился к Карлу: – Цель вашей операции ясна. Вина за эти акции должна пасть на Израиль.
– Ну, до этого-то я и сам додумался, – буркнул Карл с кривой усмешкой.
– Вот и отлично. Значит, проблема решена. – Сириец позволил себе улыбнуться.
– Не совсем, – покачал головой немец. – Я думаю, что вы понимаете: в качестве приманки нам придется использовать палестинцев. А когда они превратятся в ненужных свидетелей, мы вынуждены будем их ликвидировать – или в ходе операции, или сразу же после ее окончания.
– Да, конечно, но мы к этому еще вернемся и, может быть, что-нибудь придумаем, – сказал Фуад и после некоторых размышлений добавил: – Но пока ваш план вполне можно принять за рабочий.
– А как быть с этим вашим Назиром, или, как вы его там называете, – Фоксом? Я работаю с ним уже довольно долго. Именно он организует сейчас для меня палестинскую группу, – заметил Карл.
– А в чем дело? У вас с Назиром какие-то сложности, проблемы? – удивился Фуад.
– Нет-нет, совсем наоборот, [ – заверил его немец. – Но если группа будет ликвидирована, то и он, по всей видимости, тоже.
– Делайте то, что считаете нужным для достижения конечной цели, – распорядился хозяин кабинета. – А о Фоксе мы еще поговорим, – добавил он.
Карл оперся обеими руками о край стола и сказал:
– Если нам придется пожертвовать палестинцами, то для выполнения задания мне понадобится помощь моих старых коллег из европейской сети.
– Вы говорите о списке людей, который передали мне для проверки? – уточнил Фуад.
– Да, – ответил Карл.
– У меня нет возражений, – кивнул сириец. – Они и так внесены в наши платежные ведомости, так что могут для нас немного поработать. Что-нибудь еще?
– Кажется, все. – Карл встал и направился к выходу.
Оказавшись возле двери, немец обернулся, чтобы попрощаться, но маленький человечек уже погрузился в изучение рапортов Карла.
9
10 сентября, время: 15.15 – Кфар-Сиркин
Натан чувствовал, что прямо-таки тонет в море бумаг, которыми был завален его письменный стол. Он пытался выявить какие-то закономерности в деятельности тех террористических групп, которые финансировались и поддерживались спецслужбами ГДР. И хотя он нашел в архивах Моссада значительно больше информации, чем ожидал, тем не менее ему не удалось обнаружить в акциях, проведенных в свое время разными экстремистскими группировками, никаких общих черт.
– А пошло все это к дьяволу! – с чувством выругался Натан, раздраженно бросая папки обратно в картонную коробку.
В этот момент раздался сигнал пейджера. Натан стремительно вскочил и побежал в отдел связи.
Когда Натан добрался до телефона, Девятка уже, была там. Она протянула Натану трубку.
Номер Первый звонил, чтобы сообщить, что яхта уже пришвартовалась к причалу. Из иллюминаторов прекрасно просматривались окна квартиры Халима. Их можно было сразу определить по красным полотняным маркизам.
– К Халиму только что прибыл гость из Парижа, – деловито доложил Номер Первый. – Они сейчас обедают в ресторане на первом этаже. Мы сделали несколько удачных снимков этой парочки. А теперь надеемся, что они вот-вот вернутся наверх, в квартиру, и нам удастся наконец что-нибудь услышать.
– А вы не можете посадить кого-нибудь рядом с ними в ресторане?
– Нет, – резко ответил Первый. – Я не могу засвечивать таким образом своих людей. Еще слишком рано. Мы должны ждать, пока они не поднимутся наверх, и верить в удачу.
– Я все-таки считаю, что кто-то должен сейчас покрутиться возле них, – настаивал Натан. – Можно было бы пожертвовать одним человеком, а потом перевести его на какую-нибудь работу без выходов в свет.
– Это твоя партия, я тебе уже говорил это, – недовольно сказал Первый. – Я могу послать человека в ресторан, это дело пяти минут. Но если он засветится, то мы все можем собирать манатки и сваливать домой. Итак, что ты решил?
– Такой вариант меня не устраивает, – буркнул Натан.
– Очень жаль, старик. Знаешь что? Когда они пойдут наверх, я переключу аппаратуру прямо на тебя, и ты сможешь послушать, что у них там происходит. Линия безопасная, поэтому проблем не будет, – заверил Командир группы.
– К сожалению, будут, – мрачно ответил Натан. – Я не понимаю по-арабски.
– Но Девятка понимает. Она будет все тебе синхронно переводить. Переключи связь на интер-ком, и вы оба будете слышать разговор через динамики. Мы вызовем вас снова в течение часа, так что пока забудь о романтических прогулках под луной, – сказал Номер Один и повесил трубку.
– Принести тебе чего-нибудь из кухни? – спросил Натан, поворачиваясь к Девятке. Она была потрясающе красивой, и он с трудом удерживался, чтобы без конца не пялиться на нее.
– Нет, спасибо. Я на диете, – ответила девушка с улыбкой.
– Шутишь, что ли? – Натан воспользовался случаем, чтобы окинуть ее взглядом с головы до пят. – При твоей внешности тебе надо опасаться только одного – ненависти завистливых баб. Помяни мое слово – они тебя когда-нибудь прикончат!
Девятка весело рассмеялась. Уходя, Натан помахал ей своим пейджером.
– Позвони мне, когда поступит какая-нибудь информация. Я-то определенно не на диете.
Через пятнадцать минут передатчик снова загудел. Девятка тут же вызвала Натана. Тот поспешно вернулся в комнату связи, где и узнал, что Первый и его люди ведут наблюдение за двумя «клиентами», которые уже покинули ресторан и направились в сторону пристани, чтобы полюбоваться на лодки и яхты.
– Они смотрят прямо на меня. – В небольшом помещении доносившийся из динамиков голос Первого звучал неожиданно громко. – А теперь облокотились на балюстраду и глазеют на соседний парусник. Это мне не нравится. Они слишком близко, – добавил командир группы, понизив голос, словно опасаясь, как бы те двое на берегу его не услышали.
– А ты можешь узнать, о чем они говорят? – поинтересовался Натан.
– Нет. Кто же мог предполагать, что они подойдут к самой яхте? Ты совершенно уверен, что не хочешь, чтобы я затолкал их в мешок и привез тебе перевязанных ленточкой? Я могу организовать это в два счета… – мечтательно проговорил Номер Первый.
– Нет уж, это мы уже проходили. О дьявол, хотел бы я знать, о чем они там болтают! – простонал Натан.
– Подожди, – прервал его Номер Один. – Халим показывает рукой на свой дом. Они поворачиваются и идут к ресторану. Если они туда вернутся, я пошлю кого-нибудь следом за ними. Нет… погоди… прошли мимо ресторана и… Да, они отправились домой! – возбужденно воскликнул командир. – Должны быть в квартире через три минуты. Я переключаю тебя на прослушивание. Если захочешь мне что-нибудь сказать, говори, я тебя услышу. О'кей, включаю. – Раздался щелчок, потом тишина. Вдруг из динамика донесся какой-то приглушенный монотонный звук.
– Что это? – удивился Натан.
– Наверное, будильник, – ответил Номер Первый. – Мы установили «жучок» под тумбочкой, а Халим поставил на нее что-то тикающее.
Еще несколько минут царила тишина, нарушаемая только тиканьем часов, которое создавало какую-то странную, сюрреалистическую атмосферу. Затем они услышали, как повернулся ключ в замке, потом хлопнула дверь и раздались отчетливые голоса. Девятка подсела к Натану и начала синхронно переводить арабскую речь.
– Хочешь кофе? – спросил Халим.
– С удовольствием. И с кардамоном, если можно, – откликнулся его гость.
– Пожалуйста, – явно засуетился Халим. Послышался звон посуды, потом звук льющейся воды.
– Попробуй баклаву, – предложил Халим. – Она не хуже той, что подает Тариф в «Касбахе» в Наблусе.
Следующие несколько минут было слышно, как Халим и его гость прихлебывают горячий сладкий кофе, покрякивая от удовольствия.
– Отличный кофе, – похвалил гость, – и бак-лава тоже превосходная.
– А что я говорил? Слава аллаху, в этой стране есть все, что нужно человеку! – воскликнул Халим.
– Не будь слишком избалованным, дружище, – строго осудил его гость… – Помни, что наши братья страдают и мы должны нести им помощь и освобождение. Нам надо избегать комфорта и излишеств, они делают нас слабее, и у нас может не хватить сил, чтобы поднять меч, когда настанет час испытаний.
– Все верно, но ведь надо же чем-то занять себя, пока готовится операция, – начал робко оправдываться Халим. – Мы делаем сейчас так мало из-за всей этой дурацкой болтовни о мире… Чем же нам еще остается заниматься?
– Забудь о мире! – гневно вскричал гость. – Забудь. Это не для нас. Нам нельзя спускать глаз с нашего истинного врага, который украл землю наших предков прямо у нас из-под ног, когда мы бежали как последние трусы, и только наши женщины остались, чтобы защищать ее. И, несмотря на это, сейчас находятся предатели, готовые идти на переговоры с убийцами наших братьев. Мы должны действовать, чтобы уничтожить тех, кто является к нам в овечьей шкуре миротворцев, пряча под ней кинжал, направленный прямо в сердце нашего народа! – пылко закончил человек из Парижа.
– И что же мы должны делать? – заволновался Халим.
– Ты проверил, это место чистое? – строго спросил гость.
– Ты имеешь в виду микрофоны и все такое? – уточнил Халим.
– Да, – ответил гость. – Ты испытываешь мое терпение.
– Да кому придет в голову что-то подсовывать сюда? – беспечно заявил Халим. – Об этой квартире ведь никто не знает…
– Речь не об этом. Я велел тебе проверить. Ты выполнил мой приказ? – проворчал человек из Парижа.
– Да, конечно, – заверил его Халим.
Натан услышал на том конце провода веселый смех Первого и его коллеги.
– Дело сдвинулось с мертвой точки, – заявил гость. – Я хочу, чтобы ты собрал наших людей. У тебя есть с ними связь?
– Да, они на Кипре и ждут распоряжений. Я звоню им через день, – отчитался Халим.
– Вот список квартир вроде твоей, – продолжал человек из Парижа. – Постарайся доставить туда все что нужно. Как только сделаешь это, можешь вызывать людей с Кипра и размещать здесь. Для них предназначено пять квартир. Сюда никого не приводи. Отсюда мы будем всем руководить. Группы должны держаться отдельно, а их члены не имеют права даже разговаривать между собой на улице. Нашим связником будет моя племянница. Она остановится у тебя. И ты о ней позаботишься, – строго проговорил гость.
– На все это понадобится пропасть денег. Где я их возьму? – вдруг спросил Халим.
– Через пару дней, перед отъездом я дам тебе пятьдесят тысяч долларов, – успокоил его человек из Парижа. – Как только получишь деньги, сразу же принимайся за организацию приема, а потом жди новых указаний.
– А что мы будем делать? – полюбопытствовал Халим.
В эту минуту Натан инстинктивно подался вперед, ведь если бы гость Халима ответил на этот вопрос, им удалось бы без малейших усилий сделать колоссальный шаг вперед.
– Что это с тобой? – сказал гость гневно. – Почему ты вдруг решил, что можешь задавать такие вопросы? Узнаешь, когда придет время. Ты и твои люди прошли подготовку по всем видам борьбы и техники уничтожения. Нет, наверно, работы, с которой вы бы не могли справиться?
– Я не это хотел сказать, – заныл Халим. Гость явно был в ярости.
– Зачем ты спрашиваешь, что вы будете делать? Есть что-нибудь такое, от чего бы вы отказались? – бушевал он.
– Нет, Назир, брат мой. Я выполню любое распоряжение Фокса. И другие наши люди тоже. Клянусь прахом моей матери! – испуганно пролепетал Халим.
– Никогда больше не произноси вслух мое имя! Ты понял? – Гость уже просто клокотал от гнева.
Натан чуть не подскочил до потолка, когда услышал имя Фокса. Вот он, главарь террористов, он был тут весь как на ладони. С самого начала Натан чувствовал, что этого человека надо искать именно здесь.
Натану страшно хотелось поделиться своей радостью с Первым, обнять его и поблагодарить за все. Однако Натан понимал, что Фокс, возможно, и не руководит всей операцией; в таком случае любая спешка могла бы привести к провалу всего дела.
– Будем надеяться, что ты запомнишь это хорошенько, – продолжал злиться Назир. – Мне бы не хотелось еще раз самому тебя поучать.
Воцарилась тишина, было слышно только тиканье будильника на тумбочке.
Через некоторое время гость вновь заговорил:
– Я остановлюсь у тебя на несколько дней, Халим. Потом передам тебе деньги, и ты начнешь действовать по разработанному плану. Я же еще рассчитываю, что мне удастся провести короткий отпуск на одном из островов, где я смогу немного отдохнуть и где мне не придется все время оглядываться…
– Что я могу для тебя сделать, чем помочь? – залебезил Халим. – Ты уже обдумал маршрут своего путешествия? – поинтересовался он.
– Нет. Подожду, огляжусь, – медленно ответил гость. – Все зависит от информации, которую мне должны передать. И еще одно. Когда я уеду, моя племянница скорее всего свяжется с тобой. Она назовется и скажет, что ее прислал Назир. Ты можешь ей полностью доверять. Она говорит по-английски, по-французски и по-арабски. Проследи, чтобы у нее было все, что она пожелает. Когда я вернусь, введу ее в курс дела. Ну, у нас с тобой еще будет время все это обсудить, – почти добродушно закончил Фокс.
Около семи вечера оба «клиента» пришли к выводу, что самое время выбраться в город, поесть и немножко встряхнуться.
– Они вышли из дома и ловят такси. Мы знаем, куда они поедут, поэтому не будем за ними следить, – сообщил Номер Один.
– Хорошо, – согласился Натан.
– Ну вот они и поймали такси. Укатили! – доложил Первый.