355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Доценко » Остров Бешеного » Текст книги (страница 1)
Остров Бешеного
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 18:21

Текст книги "Остров Бешеного"


Автор книги: Виктор Доценко


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Виктор Доценко
Остров Бешеного

Юленьке и Натали – моим любимым девочкам – ПОСВЯЩАЕТСЯ


Предисловие

Уважаемый читатель! Если по предыдущим книгам этой серии Вам довелось познакомиться с Савелием Говорковым по прозвищу Бешеный, прошу простить Автора за короткое напоминание об основных событиях одиссеи нашего героя. Делается это для тех, кто впервые встречается в этой, пятнадцатой, книге серии с главными персонажами повествования.

Итак, Говорков Савелий Кузьмич родился в шестьдесят пятом году. Около трех лет от роду остался круглым сиротой. Детский дом, рабочее общежитие, армия, спецназ, война в Афганистане, несколько ранений… Был несправедливо осужден, потом реабилитирован, по собственной воле вновь отправился в афганское пекло, получил еще одно тяжелое ранение, был спасен тибетскими монахами и в горах Тибета обрел своего Учителя, прошел обряд Посвящения…

Затем наступили суровые будни «мирной» жизни: борьба со злом, несправедливостью, коррупцией. Савелию дано много, но и спрос с него особый.

Обстоятельства сложились так, что Савелию Говоркову пришлось сделать пластическую операцию, сменить имя и фамилию. Теперь он – Сергеи Мануйлов, невысокий, плотного телосложения блондин с тонкими чертами лица и пронзительно голубыми глазами.

В предыдущей книге «Террор Бешеного» рассказывалось о том, что Тайному Ордену масонов удалось похитить Савелия Говоркова по прозвищу Бешеный с помощью суперсовременного наркотика – преступники собирались использовать его сверхъестественные способности в своих целях. Однако самолет, на котором его пытались вывезти из России, неожиданно захватывают террористы. На короткое время Савелий приходит в себя, преодолевает воздействие наркотика, «усмиряет» террористов и возвращает самолет в Москву. Врачи никак не могут найти средство против неизвестного наркотика, и жизнь Говоркова висит на волоске. На помощь приходит его Учитель: он вызывает Савелия на космический Великий Сход, на котором его космические братья наделяют Савелия новой миссией Посланца Космоса – стать и Судьей и Палачом в борьбе со Злом.

К тому времени, когда он пришел наконец в себя, выяснилось, что бесследно исчез его названый брат Андрей Воронов. Вскоре Савелий получает от него странное послание, в котором тот взывает о помощи. Письмо приходит из Нью-Йорка. Савелий летит в Америку, отлично сознавая, что цель похищения Воронова – заманить его в ловушку.

Интуиция не подвела Бешеного: Десятый член Великого Магистрата Тим Рот, после того как Савелию удалось вырваться из рук его людей, обращается за помощью к могущественным главарям «китайской триады», итальянской коза ностры, американской мафии и другим, чтобы те помогли захватить Бешеного за приличное вознаграждение. Но параллельно он приказывает своим людям похитить Андрея Воронова: на случай, если криминальным партнерам не удастся захватить Бешеного.

Однако заказчики операции снова недооценили противника. Бешеному удается не только вырвать Воронова из лап Тайного Ордена, но и разобраться с посланцами криминального мира.

Наконец-то он может увидеть свою любимую Розочку и сынишку. Несколько безмятежных и счастливых дней с любимой женщиной и маленьким Савушкой…

Книга «Террор Бешеного» заканчивается так: …Савелий забыл обо всех своих врагах, об опасностях, которых только что избежал: ему казалось, что это осталось в далеком прошлом и его семейная идиллия продлится вечно. Но вскоре позвонил Майкл.

– Привет, приятель, как отдыхается молодому папаше? – слишком бодрым голосом спросил он.

– Здравствуй, Майкл! Спасибо, отлично! Но мне кажется, что моим безмятежным денькам пришел конец.

– С чего ты взял? – удивился генерал.

– Тебя выдал слишком бодрый голос, – улыбнулся Савелий. – Чем могу быть полезен?

– Ты сейчас можешь приехать ко мне?

– На Риверсайд-драйв? Да, конечно!

– Тогда выходи и садись в мою машину.

– А если бы я оказался занят?

– Водитель дождался бы, когда ты освободишься.

– Ну и хитрый ты, генерал!

– Потому и генерал, – рассмеялся тот. Когда они встретились, Майкл Джеймс, не вдаваясь в лишние подробности, сказал:

– Нужна твоя помощь.

– Я твой должник, помнишь?

– Ты мне ничем не обязан, Савелий. Я обращаюсь к тебе только потому, что наши не смогли выполнить задание и второй раз мне никогда не позволят послать на него людей, а это необходимо. Кроме того, я могу доверить это только тебе, как моему другу и как человеку, горячо преданному своей Родине.

– Вот даже как? – Савелий сразу стал серьезным. – Что я должен делать?

– Ты должен лететь в Никарагуа, точнее, на остров Маис, другое его название – Корн-айленд. Он расположен в Карибском море, примерно в ста двадцати километрах на восток от побережья Никарагуа…

– И что мне там делать?

– Загорать, купаться, отдыхать: пальмы, мягкий чистый песок, кристально прозрачная вода, белые кораллы, смуглые красавицы…

– …и акулы, барракуды, клещи и температура выше тридцати по Цельсию круглый год, – продолжил Савелий.

– Откуда знаешь?

– А читать умею, однако, – усмехнулся он. – Какова же моя миссия на самом деле?

– Держать уши и глаза открытыми, а еще постараться выяснить вот что… – Майкл наклонился ближе к нему и долго посвящал Савелия в суть его задания.

И через пару дней, объяснив Розочке, что должен выполнить просьбу Майкла и что все это займет лишь несколько дней, ласково поцеловав ее и сына, Савелий вылетел на самолете компании «Эйр Америка» в далекую и неизвестную страну.

Буквально за день до отъезда Бешеный позвонил Шеппарду и попросил приглядеть за неким Велиховым, поселившимся в отеле «Шератон». Он даже шутливо сказал Дону, что считает эту услугу компенсацией за выполнение просьбы генерала Джеймса. Понятно, что сержант охотно согласился…

Герои этого произведения, равно как и ситуации, в которых они действуют,

– плод авторских фантазий. Любые совпадения с реальными персонажами и событиями случайны.

Глава I. Пути Господни неисповедимы

Савелий летел в бизнес-классе комфортабельного воздушного лайнера компании «Эйр Америка»: об этом позаботился генерал Джеймс. Полет продолжался несколько часов, и Савелий решил не терять времени даром, а посвятить его предварительному знакомству со страной, куда он был направлен стараниями Майкла. За помощью он обратился к обаятельной стюардессе, и через пару минут, мило улыбнувшись, она положила перед Савелием небольшую брошюрку и спросила:

– Может быть, желаете что-нибудь выпить?

– Нет, спасибо, все о'кей! – улыбнулся в ответ Савелий и углубился в чтение.

Никарагуа – государство в Центральной Америке. Граничит на севере с Гондурасом, а на юге с Коста-Рикой. На юго-западе омывается Тихим океаном, на востоке – Карибским морем. Население более четырех с половиной миллионов человек. Столица, город Манагуа, насчитывает около миллиона жителей. С интересом Савелий отметил, что Никарагуа является республикой. После свержения в семьдесят девятом году диктатора Сомосы к власти пришло правительство национального возрождения, так называемые сандинисты.

Именно при этом правительстве и началось сближение СССР и Никарагуа, но оно оказалось кратковременным: сандинисты проиграли выборы в девяностом году, и к власти пришло правительство Виолетты Бариос де Чаморра, которая не питала особых симпатий к «рассаднику коммунизма». В девяносто первом году развалился Советский Союз, и наши страны разошлись, углубившись в свои проблемы.

Савелий оценил предусмотрительность Майкла, вручившего ему Mastercard, повсеместно принимаемую в Никарагуа, и улыбкой отреагировал на предупреждение составителя справочника для туристов о том, что нужно держать ухо востро при оплате кредитной картой: некоторые заведения начисляют грабительские комиссионные, до двенадцати процентов, и в таких случаях лучше иметь местные деньги – кордобы, которые можно получить в любом банке по курсу один доллар к восьми и трем десятым кордоба. Островов, принадлежащих Никарагуа, было много, и Савелий не сразу нашел на карте остров Маис. К его удивлению, под этим названием существовало два острова: Маис-Пекенья и Маис-Гранде. Первый был едва ли не втрое меньше второго, да и расстояние до него от порта было километров на двадцать больше. Маис-Гранде находился примерно в ста двадцати километрах на восток от побережья Никарагуа, напротив города Блуфилдс. Поскольку Майкл ни словом не упомянул об острове Маис-Пекенья, Савелий остановил свое внимание на южном острове с красивым названием Маис-Гранде, что означало по-русски Большой Маис.

Добраться до него можно было двумя путями: по воздуху, на небольшом самолете, летающем туда два раза в неделю, и морем – на пассажирском катере, отплывающем из порта города Блуфилдс тоже дважды в неделю и идущем до острова пять часов. Находясь в пути и не зная расписания самолета и катера, трудно было выбрать транспортное средство, и потому Савелий решил определиться на месте.

Население острова составляло около четырехсот человек, говорящих, несмотря на официальный испанский, и на английском языке. Островитяне занимались в основном рыбной ловлей и выращиванием кокосовых пальм. Имелось два отеля: «Морган» и «Исленио». Савелию понравилось первое название, и потому он решил остановиться в нем. Дочитать справочник туриста до конца Савелий не успел: самолет пошел на посадку.

Международный аэропорт, названный в честь национального героя Аугусто-Сесар-Сандино, был расположен в пригороде столицы Никарагуа Манагуа и по обслуживанию и по кондиционерам внутри аэровокзала вполне соответствовал званию международного. Обменяв, согласно совету справочника, более ста долларов на местную валюту прямо в аэропорту, Савелий вышел на улицу, где его сразу опалило зноем: было очень жарко и душно. На площади перед аэровокзалом стояло несколько таксомоторов разных марок и степени сохранности. Чисто интуитивно он остановился на самом древнем, немало повидавшем на своем веку и непонятно какого цвета «Фиате».

– По-английски говоришь? – спросил Савелий сонного темнокожего водителя примерно одного с ним возраста, который, услышав обращение к себе, тряхнул головой и разродился широкой улыбкой.

– Разумеется, сэр! Чем могу быть полезен?

– Твой агрегат двигается?

– Двигается? – обиженно воскликнул водитель. – Да она просто летает, как антилопа!

– Ага… антилопа-гну, – невольно пошутил Савелий.

– Гну? Может и быстрее! – Парень явно не был знаком с «великим комбинатором» Ильфа и Петрова. – Куда вам, сэр?

– В отель «Морган», – сказал Савелий, задумавшись о чем-то своем.

– В отель «Морган»? – удивился тот. – Честно говоря, моя дорогуша хоть и лучшая из машин, но она, к сожалению, пока не плавает!

Савелий было удивился, но тут же вспомнил, что отель «Морган» находится на острове.

– Я имел в виду какой-нибудь приличный отель в Манагуа!

– Отель «Гранада», четыре звездочки, очень красивый и удобно расположен: подойдет?

– Вполне!

– В таком случае моя красавица домчит до него быстрее ветра! Садитесь, не сомневайтесь! Вы поступили совершенно правильно, остановившись на моем кабриолете: в тех дорогих машинах, конечно же, удобнее, но это удобство обойдется пассажиру не только по цене воздушного лайнера, но и времени уйдет раза в два больше…

– Как это?

– Самсон берет с пассажиров мало денег, поэтому и бензин бережет, самой короткой дорогой едет, и быстрее в два раза везет, – рассудительно пояснил он.

– Уговорил, Самсон, – кивнул Савелий, открывая заднюю дверцу. – Поехали.

– Хорошо, сэр! – Он повернул ключ зажигания, и мотор нехотя попытался набрать обороты. – Ты что, моя девочка, застоялась совсем? – ласково проговорил Самсон, нежно погладив руль. – Давай, давай, не ленись, красавица моя, – он разговаривал с ней, как добрый возница со своей лошадью.

Как ни странно, машина, словно реагируя на его ласковые слова и нежные поглаживания, тут же завелась и резво рванула с места.

– Вы, сэр, к нам по делам или отдохнуть?

– И то и другое, – ответил Савелий и чертыхнулся. – Черт, совсем забыл! Может быть, ты знаешь расписание рейсов на остров Маис?

– Вы хотите побывать на Маисе?! – удивленно воскликнул водитель. – Теперь понятно, почему вы вспомнили про отель «Морган»: я же сам с этого острова, и что удивительно, вы за неделю у меня второй пассажир, который хочет побывать на моей малой родине! Я имею в виду Маис-Гранде. А если вам понадобится гид, то лучше моего отца вам там не найти: он один из старейших жителей острова! Рыбака Киламбе каждый знает!

– Киламбе? – Савелию показалось, что это имя что-то ему напоминает.

– Да, Киламбе! Это имя мой отец получил в честь одной из самых высоких гор Никарагуа! – с достоинством пояснил тот. – В молодости он был самым сильным на острове!

– А сейчас?

– Отец и сейчас мало кому уступит, хотя ему и исполнилось шестьдесят пять лет.

– А ты хорошо знаешь Никарагуа?

– Как можно плохо знать свою родину? – удивился Самсон.

– Это что за озеро? – Савелий попытался переменить тему разговора, указав на озеро, которое они проезжали.

– В Никарагуа два озера: самое большое называется в честь страны – Никарагуа, второе, расположенное в окрестностях столицы Манагуа, называется в честь столицы – Манагуа. В моей стране пять лагун, четыре залива и одна бухта Падре-Рамас…

– Я совсем не для того спросил, чтобы проверить твои географические познания, – пожал плечами Савелий. – Но как мне попасть на Маис-Гранде? – спросил он.

– Ближайший рейс через… – парень взглянул на часы, – через два с половиной часа, однако следующий рейс только через три дня.

– В таком случае, приятель, отель отменяется! Поворачивай в аэропорт!

– Вы хотите сегодня лететь? Но зачем поворачивать в аэропорт? До отлета более двух часов!

– Чтобы билет купить!

– Прямо в самолете и купите! – улыбнулся наконец Самсон. – А сейчас, если, конечно, есть желание, я вам лучше город покажу, нашу столицу… Согласны?

– Согласен! – отозвался Савелий.

– Вот и хорошо, а то тот господин, который тоже рвался на остров, мало того что был неразговорчив, но и все время морщился от недовольства, что ему приходится ехать на такой развалюхе, как моя старушка…

– А что ж он в таком случае другую не взял? – удивился Савелий.

– Не успел: остальные были заняты. – Самсон хитро усмехнулся. – Пришлось ему, бедняге, с тремя своими слугами, настоящими головорезами, в моем обществе париться! Важный такой, видно, богатый, а на чай дал только один доллар. – Он брезгливо сплюнул в окно.

– Почему ты решил, что они его слуги, а не сотрудники или просто спутники, да еще и головорезы?

– Так он же все время командовал ими! Честно признаться, он мне так не понравился, что я и сам не захотел с ним общаться: сделал вид, что не понимаю по-английски!

– Вот как? – Савелию показалось, что словоохотливому парню не терпится поделиться своими впечатлениями о неприятном пассажире. – И что же тебе удалось подслушать? – Он с улыбкой подмигнул ему.

– Судя по всему, этот господин очень торопился оказаться на Маис-Гранде, но я же не понимаю по-английски, – Самсон хитро взглянул на Савелия, – а потому я промолчал о том, что самолет вылетает на остров через сорок минут, и ему пришлось ждать следующего рейса три дня…

– И что же ему понадобилось на этом острове?

– Откровенно говоря, я и сам толком не понял: со своими спутниками он говорил о каких-то документах, лаборатории, смеялся над каким-то нашим правительственным чиновником, которого подкупил за гроши, чтобы получить лицензию на геологические разработки на острове…

– И это все, о чем он говорил? – осторожно спросил Савелий, заметив, что в голове Самсона продолжается «мыслительный процесс».

Неожиданно Самсон обернулся и посмотрел Савелию в глаза:

– Это что, ваши соперники по бизнесу? – догадливо предположил он.

– Я сразу понял, что ты очень толковый и смышленый парень, Самсон, тебе бы не водителем быть, а в налоговой полиции работать, – польстил Савелий, уходя от ответа.

– Скажете тоже… – смутился водитель и с неожиданной горячностью сказал:

– Но я на вашей стороне: мне нравятся люди-орехи!

– В каком смысле? – специально переспросил Савелий, догадавшись, что имеет в виду водитель.

– По моему определению, люди-орехи, в отличие от людей-капусты, имеют внутри полезное ядро, – начал объяснять парень. – Орех трудно вскрыть, но, когда вскроешь, получаешь ядро, а капусту раздеваешь легко, лист за листом, а когда доходишь до конца, ничего не находишь внутри. – Самсон вздохнул и с тихой грустью добавил: – Одно разочарование…

– А ты философ, Самсон! – рассмеялся Савелий.

– Я знаю – это плохо! – убежденно ответил тот.

– Почему это?

– Философам мало платят! – Самсон тяжело вздохнул, пожевал губами и добавил, как бы оправдываясь: – А мне семью кормить нужно…

– И большая семья?

– Жена, трое детей и я…

– Жена, конечно же, не работает?

– Куда ей работать. Старшему сыну – девять лет, вот он подрабатывает: газеты разносит…

– Да, тяжело… Нужно столько сил потратить, чтобы прокормить такую ораву…

– А я еще вспомнил, о чем говорил тот господин! – воскликнул Самсон, стукнув себя по лбу.

– О чем же?

– Вы как сказали про силу, так я и вспомнил! Он говорил о какой-то уникальной силе…

– Силе? – переспросил Савелий, заметив, что парень не совсем уверен, и потому осторожно спросил: – Может быть, речь шла об энергии?

– Господи, конечно же, энергии. Точно, вспомнил! Он сказал: уникальная энергия!

– И когда же этот странный пассажир улетел на остров? – как можно спокойнее спросил Савелий. Ему пришло в голову, что предыдущий клиент Самсона прилетел на остров по тому же поводу, что и сам Савелий.

– Три дня назад, если, конечно, он не отправился туда морским путем: на катере!

– А ты не можешь описать мне его?

– Кого?

– Того господина.

– Словами?

– А как же еще?

– Могу и на бумаге нарисовать, – пожал парень плечами. – Я же учился на художника, пока в аварию не попал и не сломал кисть… – Он показал Савелию исковерканную правую руку. – Врачи сделали, что могли, но… – Самсон криво улыбнулся и с тяжелым вздохом пояснил: – Мысль об учебе в художественной школе пришлось оставить… Так что профессионального художника из меня не получилось: так, рисую для себя…

– Вот и нарисуй его!

– Как, прямо сейчас?

– Конечно! Зачем откладывать?

– Как скажете, сэр! – довольно воскликнул Самсон и свернул к берегу озера. – Если хотите, искупайтесь, пока я рисую, – радушно предложил он. – Водичка – прелесть!

– Прекрасная идея! – подхватил Савелий, на всякий случай «прислушавшись» к мыслям водителя: не задумал ли тот какой-либо подвох, но все мысли парня были заняты воспоминаниями о странном пассажире, и Савелий, быстро раздевшись, нырнул в воду прямо с берега.

Вода действительно оказалась настолько прохладной и прозрачной, что выходить не хотелось. Савелий несколько раз нырнул в самую глубину и как зачарованный наблюдал за незнакомыми видами рыб и странными растениями подводного мира. Он плавал минут двадцать, с удовольствием нежась в воде. Наконец, увидев, как Самсон машет ему рукой, Савелий вышел на берег и подошел к машине.

– Вот тот пассажир! – протянул водитель листок с карандашным рисунком. – Кажется, получилось похоже.

Рисунок оказался весьма профессиональным и выполнен был в очень странной манере, как бы сочетая графику Чюрлениса и мягкую живопись старых голландских мастеров. Однако не это поразило Савелия. Дело в том, что с небольшого листка ватмана на него смотрели хмуро-недовольные глаза самого Тима Рота. Его лицо было выписано так четко, словно это был не рисунок, а фотография.

«Воистину пути Господни неисповедимы!» – подумал Савелий.

– Перед тем как уезжать из Никарагуа, хочу взглянуть на твои картины, чтобы купить какую-нибудь из них в подарок своей невесте, – произнес Савелий, чтобы скрыть волнение.

– Вам правда понравилось? – обрадовался Самсон.

– Правда.

– Вы сколько пробудете в Никарагуа?

– Не меньше недели точно, а там… как сложится…

– Значит, я успею, – как бы про себя произнес тот.

– Что успеешь?

– Увидите, – загадочно сказал Самсон…

Тим Рот действительно оказался на острове, которым так интересовался генерал Джеймс. После провала операции по захвату Бешеного Тим Рот понял, что у него остался один шанс, чтобы реабилитировать себя в глазах Великого Магистра. И этот шанс был связан с уникальными открытиями ученых бывшего Советского Союза, разрабатывавших методику зом-бирования людей, – это почище даже, чем захватить самого Бешеного!

Десятому члену Великого Магистрата и в голову не могло прийти, что листки, попавшие к нему после потери власти в Никарагуа сандинистами в тысяча девятьсот девяностом году, были лишь малой частью научных разработок, да и то не прямых, а побочных исследований.

Тим Рот подозревал это давно, но, увлекшись погоней за Бешеным, отложил проверку своих подозрений на будущее. Тем временем местный островитянин, завербованный им, недавно сообщил, что некая странная группа, действующая под прикрытием международной организации «Гринпис», провела несколько недель на острове, пытаясь разыскать какую-то лабораторию, предположительно укрытую в скалах. На самом деле эти люди явно напоминали американских военных, да и вели себя соответствующе: их поиски были столь настырными, что привели к нескольким столкновениям с местным населением, и власти Никарагуа под давлением общественного мнения были вынуждены выслать их из страны в двадцать четыре часа.

Эта информация и заставила Тима Рота поспешить на остров, чтобы лично возглавить поиски. Понимая, что после высылки американской группы пребывание на острове будет затруднено, Тим Рот решил воспользоваться для достижения положительного результата самым древним способом: подкупом тех, от кого что-то зависело. Первым делом он купил чиновника правительства, который выдал ему лицензию на проведение на островах Маис изыскательских геологических работ нидерландской фирмой, названной в честь самой длинной реки Никарагуа – «Сан-Хуан Гранде».

Получив соответствующие -документы, Тим Рот созвонился с губернатором островов и дал ему понять, что собирается вложить в развитие социальной структуры на отведенных ему территориях значительные средства, и предложил перевести на имя губернатора пятьдесят тысяч долларов в целях создания совместного предприятия. В устав этого предприятия было внесено не только положение о развитии промысла редких пород рыб, но и о геологических изысканиях на островах Маис.

Молодой губернатор сразу понял свою выгоду. Он ничем не рисковал: незадолго до этого ему пришло соответствующее распоряжение от высокопоставленного правительственного чиновника об оказании всемерной помощи нидерландской фирме «Сан-Хуан Гранде».

После недолгих размышлений Тим Рот решил не брать с собой много людей: во-первых, чтобы не привлекать лишнего внимания никарагуанцев, во-вторых, он подумал, что никакой опасности для него местное население не представляет. Есть поддержка властей, а сами островитяне ничем другим, кроме рыболовства, выращивания пальм и изготовления сувенирных изделии, не занимаются: какое им дело до какого-то там иностранца? Именно поэтому он взял с собой лишь трех надежных парней, исполняющих роль не только телохранителей, но и администраторов. Однако все изыскания он собирался контролировать лично.

Десятому члену Великого Магистрата и в страшном сне не могло присниться, что на этот же остров направляется тот самый человек, за которым он столько времени охотился, который поставил под угрозу всю его дальнейшую карьеру в Тайном Ордене масонов и которого зовут Бешеный. Знай об этом Тим Рот, он окружил бы себя не одним десятком головорезов, а то и вообще постарался бы забыть об этом острове навсегда. Тем более что на этот раз в лучшем положении оказался Бешеный: теперь он превратился из дичи в охотника.

Узнав, с кем ему предстоит встретиться на острове в качестве соперника, Савелий, немного подумав, решил как можно полнее использовать элемент неожиданности. Он прекрасно сознавал опасность встречи с человеком, планы которого он сорвал: из досье Тима Рота ему было известно, что тот никогда не прощает обид и жестоко расправляется с теми, кто перешел ему дорогу. За ним тянется такой кровавый след, что по его шее давно плачут веревка или топор палача.

Да, сейчас у него перед Десятым членом Великого Магистрата есть преимущество: тот не предполагает, что Савелий тоже окажется на острове, но это преимущество минимальное, да и то лишь на первых порах – оно моментально исчезнет при их случайной встрече. Почему?

Во-первых, потому, что Савелию не на кого рассчитывать, кроме самого себя, а у Тима Рота имеются в наличии по крайней мере трое помощников, наверняка профессионалов; во-вторых, Тим Рот, судя по информации, полученной от Самсона, действует при содействии никарагуанских властей, а у Савелия лишь туристическая виза, тем более полученная в Америке, которую власти Никарагуа до сих пор не очень жалуют: случись что, его выдворят из страны моментально. Во что бы то ни стало нужно было найти какой-то неординарный ход.

– Где находится ближайший театр? – деловито спросил Савелий у Самсона.

– Какой нужен? Драматический, оперный, фольклорный… – начал перечислять тот.

– Ближайший, – перебил его Савелий.

– Тогда – драматический.

– Мы успеем до отлета?

– Смотря сколько вы в нем пробудете…

– Если ты мне поможешь, то… – Савелий с хитринкой взглянул на него.

– А что нужно-то?

– Все для изменения внешности, – чисто интуитивно Савелий решил довериться этому парню.

– Понял: ваши конкуренты знают вас в лицо, а вам пока не хочется привлекать к себе их внимание, – сразу догадался тот. – Что же, вам, сеньор, повезло: я действительно тот, кто вам нужен. В свое время я помогал делать в этом театре декорации, и администратор остался весьма доволен моей работой…

Самсон нисколько не преувеличил свою полезность: через пятнадцать минут Савелий приобрел все необходимое для изменения своей внешности. Художница по гриму с подачи главного администратора не только подобрала ему по размеру парик, усы и бороду на всякий случай, но и предложила специальный клей последней разработки, который, как она заверила, мог удерживать накладные волосы более трех дней. Кроме того, она предложила коробку театрального грима и особый состав для его быстрого удаления. За все это Савелий заплатил такую смешную сумму, что по собственному почину переплатил обаятельной сеньоре едва ли не вдвое, как он заметил, «за красивые глазки».

– Тогда разрешите мне, сеньор, самой все сделать, – смущенно предложила девушка.

– Что сделать? – не понял Савелий.

– Ну… показать, как все это будет смотреться на вас…

– У нас есть время? – спросил у Самсона Савелий.

– Максимум сорок минут.

Савелий вопросительно взглянул на девушку.

– Успею за полчаса! – заверила та и горячо добавила: – Родная мама вас не узнает…

Девушка действительно оказалась не только настоящим мастером своего дела, но и человеком слова: не прошло и получаса, как, взглянув на себя в зеркало, Савелий увидел лицо совершенно незнакомого ему человека, которого вполне можно было принять за испанца.

– Ты настоящая волшебница! – искренне воскликнул Савелий.

– Жаль, что не все об этом догадываются, – с грустью вздохнула девушка, однако глаза ее сияли…

Когда мужчины вышли из театра и сели в машину, Савелий еще раз взглянул в зеркало заднего вида на свое отражение:

– Что скажешь, Самсон?

– Даже по глазам трудно узнать! Правда, как художник говорю, – серьезно ответил парень.

– Только вот с отелем могут возникнуть проблемы, – задумался Савелий.

– В смысле регистрации паспорта? Ничуть! – возразил Самсон и тут же пояснил: – Заполните анкету и сразу оплатите номер за трое суток вперед.

– И документы не попросят?

– Документы спрашивают только у того, кто вызывает сомнение в платежеспособности! Кому нужен ваш паспорт, кроме полиции? За деньги можно купить все, а по паспорту можно только привлечь к суду, – философски добавил он.

– Пожалуй… – кивнул Савелий.

Когда Самсон привез его в аэропорт, Савелий спросил:

– Послушай, приятель, как разыскать твой отчий дом, не спрашивая у местных жителей?

– Очень просто, я вам нарисую. – Самсон вырвал листок из блокнота. – Вот местный аэродром… От него до дома моего детства минут двадцать пешком… Вы спрашивали об отеле «Морган», он тоже недалеко… – Парень быстро набросал схему острова и месторасположение дома отца и отеля. – Вот, все просто, – протянул он листок Савелию. – Покажете ему этот листок как пароль: он руку мою знает и для вас сделает то, что никогда бы не сделал для иностранца. На всякий случай о вашем появлении я ему сообщу.

– Как? У отца есть телефон?

– Нет, в доме отца нет телефона, но он есть у моего брата, который работает на почте: он и сбегает, чтобы предупредить о вашем приезде…

– Спасибо тебе, Самсон! Ты очень хороший человек, – тихо проговорил Савелий, затем достал портмоне, вытащил оттуда триста долларов: – Это тебе!

– Почему так много? – недовольно и чуть обиженно нахмурился тот. – Хватит и пятидесяти, во всяком случае на бензин…

– Не обижайся, приятель, это от чистого сердца! – заметил Савелий.

– А разве я был это время с вами не от чистого сердца? – прямо спросил тот.

– Экий ты… – Савелий хотел сказать «обидчивый», но передумал и примирительно произнес: – Считай, это аванс за картину, которую я приобрету у тебя при отъезде… – И, заметив его сомнения, добавил: – Всякий труд должен быть оплачен: если не понравится мне ни одна картина, тогда и поговорим…

– Ладно, согласен… – чуть подумав, кивнул Самсон. – Удачи вам… – Он вопросительно поднял глаза. – Надо же, до сих пор не знаю вашего имени, а впечатление такое, будто давно знакомы.

– Сильвестр, – почему-то вырвалось у Савелия.

– Удачи вам, сеньор Сильвестр!

Самсон оказался прав: когда Савелий добрался до отеля «Морган», находящегося в паре километров от местного аэропорта, дежурный администратор, миловидная метиска лет двадцати четырех, обворожительно улыбнувшись, радушно поприветствовала его и спросила:

– Сеньор приехал по делам или полюбоваться нашим островом?

– Отдохнуть и побродить по вашей земле, – улыбнулся в ответ Савелий.

– Сеньор надолго приехал к нам?

– По меньшей мере на неделю, а там, как… понравится.

– Сеньору одноместный номер?

– Да, но с видом на море!

– Сеньор платить будет сразу или по факту проживания?

– Посчитайте сразу за неделю. Улыбка девушки стала еще более обворожительной и многообещающей.

– Сеньор будет платить наличными или кредитной карточкой?

– А как вы посоветуете?

– На кредитной карточке вы больше потеряете, – чуть понизив голос, ответила она.

– В таком случае – наличными… Как лучше: в долларах или кордобах? – снова спросил он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю