355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вера Камша » Кесари и боги (сб.) » Текст книги (страница 10)
Кесари и боги (сб.)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 08:50

Текст книги "Кесари и боги (сб.)"


Автор книги: Вера Камша



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

– Тебе легче?

– Нет…

– Ей легче. Видите? У вас есть минут пять. Отдыхайте.

Инес бросилась к окну, и Бенеро ее не остановил. Врач ничего не сказал даже тогда, когда она распахнула створки, впустив в комнату ветер и плеск фонтана. Во дворе никого не было. Ни живых, ни убитых. Белые плиты в лунных лучах, казалось, светились, на них не было ни единого пятнышка.

– Все живы, – тихо сказала Инья. – Бенеро, они все живы…

Стало очень тихо. Инес прижалась лбом к оконной раме и прикрыла глаза. Где-то в доме хлопали двери и топали сапоги – мужчины занимались своими делами. Они казались им такими важными…


Глава 6
1

Убить прилипшего к двери спальни Диего казалось нетрудным. Он бы вряд ли заметил мелькнувший стилет, но в этой смерти не было смысла. Может, раньше, по горячим следам, Хайме и поставил бы месть впереди пользы, но прошло больше года. Сейчас важней защитить честь Хенильи и в очередной раз обойти Протекту, а для этого нужен не просто преступник, а преступник, говорящий то, что следует. Решать, кто подослал к Орлу Онсии убийц, – Торрихосу, а тот, скорее всего, выберет кого-нибудь из Государственного Совета. Возможно, даже Пленилунью. Новая война с Лоассом обойдется королевству слишком дорого.

Созерцание дверей грозило затянуться, и Хайме уронил на пол огниво. Это подействовало – дон Диего стремительно обернулся, и импарсиал смог наконец как следует разглядеть убийцу, оказавшегося редким красавцем. Гомес строго следовал приказу зажигать во время обыска как можно больше свечей, и приемная сияла, словно во время бала. Только балов в этом доме так и не случилось…

– Вы хотели со мной переговорить, – сделал пробный выпад Диего, – о чем?

– Вы так думаете? – Марию можно понять. Марию, но не дворянина, поднявшего руку на защитника Онсии.

– А разве это не так? Тогда почему здесь нет альгвазилов?

– Они производили слишком много шума и добились слишком ничтожных результатов. Как давно вы знаете маркизу де Хенилья?

– Я увидел ее во время венчания. Ее венчания. Вы понимаете, что я могу вас убить?

– Можете, но не убьете. – Инья или врет, или сама обманута. Скорее второе, с сестры станется покровительствовать влюбленным, но не убийцам. – Пролитая в этом доме кровь ляжет на хозяйку. Скрыть ее… близкое знакомство с вами невозможно. И еще менее возможно ее увезти. Это вы убили Гонсало де Хенилью?

– Я отвечу, – пообещал дон Диего, – но сперва я должен увериться в том, что не ошибся. Я правильно понял, вы – брат герцогини де Ригаско и участник альконийской резни?

– Да, это я. Вам это неприятно?

– Напротив. Я в самом деле убил командора Сургоса, но Мария не имела к этому никакого касательства. Более того, тогда она меня не знала.

Что и требовалось доказать. Красавец думает не о себе, а о любовнице, иначе здесь был бы не он, а трупы шести альгвазилов и одного монаха. Чтобы защитить Марию, он пойдет на все. Станет лоасским шпионом, еретиком, заговорщиком…

– Вы полагаете, я вам поверю?

– Вы поверите, – Диего шагнул вперед, – именно вы, но… Дьявол!

Хайме еще ничего не понял, а Диего уже распахивал дверь на главную лестницу, по которой поднималось шестеро. Еще двое спешили по боковому коридору со стороны двора, и это были отнюдь не альгвазилы! На дороге нежданные гости сошли бы за разбойников, в таверне – за солдат, в пустом доме они походили на наемных убийц, впопыхах позабывших о масках. Сообщники убийцы? Дон Диего хотел что-то сказать, но передумал и, шагнув за порог, замер спиной к гостиной, спальне и монаху со стилетом в рукаве. Пришедшие со двора тоже остановились. Те, что поднимались из прихожей, раздались в стороны, застыв вдоль перил, словно в ожидании сиятельной особы. Это было нелепо, и эта нелепость подсказала ответ. Хайме отнюдь не удивился, когда по предназначенным для великого полководца ступеням с каменной физиономией промаршировал капитан Арбусто дель Бехо.

– Мы тоже кое-что умеем, брат Хуан, – торжественно объявил он, – сейчас вы увидите, как следует ловить убийц.

Дьявола брат Хуан не помянул лишь чудом.


2

– Сейчас вы увидите, как следует ловить убийц…

Двое у выхода во двор и семеро на главной лестнице. Не с алебардами – со шпагами и кинжалами. Вояки, и, похоже, не последнего разбора. Не смертельно, но многовато.

– Не думаю, что вы покажете мне нечто выдающееся, – донеслось из-за спины, – по крайней мере, как искать убийц, от вас мне точно не узнать. Даже жаль.

Монах гостей не ждал. Уже легче. С братом Хуаном говорить можно, с этими – вряд ли. Их так просто не прогонишь… А непросто? Бедная Мариита, в ее доме…

– Именем ее величества! Назовитесь! – потребовал с лестницы статный красавец. Вожак? Сейчас проверим.

– Только после вас. Я не говорю с незнакомцами.

Кто они, черт их побери? Как их сюда занесло? Пришли, и повезло – или знали, кого ловят?

– Капитан Протекты Арбусто дель Бехо. – Красавец и не думал скромничать. – Известный вам брат Хуан подтвердит и мое звание, и мои полномочия.

– Благодарю за совет. – К таким лучше спиной не поворачиваться, но он должен видеть лицо монаха! – Святой отец, этот человек тот, за кого себя выдает?

– Я подтверждаю его имя. – Брат Хуан, чуть сутулясь, стоял возле двери. Он был слегка раздосадован, но не более. – Это в самом деле капитан Арбусто дель Бехо. В прошлом он немного повоевал с Лоассом, но обрел себя в Протекте. Что до полномочий, то у меня нет уверенности. Офицеров, когда они исполняют служебный долг, сопровождают альгвазилы или солдаты. Конечно, у капитана может быть приказ, предписывающий ему действовать тайно. Я ответил на ваш вопрос?

Значит, свой брат, вояка, только голодный. И при нем такие же волки. Тут не договориться, разве что вернется Гомес.

– Благодарю вас, брат Хуан. У вас есть приказ, сеньор Арбусто?

Приказа у капитана не имелось, у него были подручные, недвусмысленно выстроившиеся полукольцом. Будем надеяться, они не бывали ни в Ромулье, ни в Аббенине, ни в этом доме.

– Дон Диего де Муэна, – отчеканил Арбусто, – именем ее величества вы арестованы по обвинению в убийстве маркиза де Хенилья при пособничестве маркизы де Хенилья! Сложите оружие и следуйте за нами.

Проклятье, они знают все. Или почти все.

– Приказ, капитан! – Выхватить шпагу он успеет, но виноват тот, кто обнажил клинок первым. – Приказ и доказательства, что короне нужен именно я.

– Их предъявят ее величеству и кардиналу-инкверенту, – пообещал Арбусто. Он смотрел в сторону. То ли на монаха, то ли на дверь Марии, но туда ему не войти! – Брат Хуан, советую вам покинуть дом или же дать утешение маркизе. Ею мы займемся позже.

– Благодарю вас, – вежливо поблагодарил монах, – но вы только что обещали мне что-то показать. Я весь внимание.

– В таком случае я снимаю с себя ответственность за вашу безопасность. – Арбусто начинал закипать, но держался. – Друзья, взять этого сеньора. По возможности живым!

«По возможности…» Красиво сказано!

Шестерка полукольцом двинулась вперед, оттесняя от хода на галерею. Черта с два они б его оттеснили, если б не Мариита!

– Я тоже снимаю с себя ответственность за вашу безопасность. – Последнее слово совпало с первым ударом, нанесенным худым седоголовым воякой.

– Взять его! – повторил капитан, упирая руку в бок, но Диего уже стало не до него. Руки у седого были вставлены тем концом, а у второго? Тоже неплох, хоть и попроще. Удар удержал, но и только… А теперь – пучеглазый. Хотят прижать к стене, но хотеть еще не все… Пара быстрых шагов, разворот, угрожающий замах – смотри-ка, отпрянули! А теперь – в верхний вестибюль, подальше от спальни, да и места там побольше. Двое справа бросаются наперехват, что ж, обойдем на повороте и ударим того, кто ближе, плашмя. Пока плашмя.

– Считайте это предупреждением, сеньоры! Последним.

Не отвечают. Не злятся. Делают дело. В Ромулье таких хватает… Не задешево, но хватает…

Вот и вестибюль, теперь можно и станцевать. Чужая шпага рассекает пустой воздух, вояка клюет носом, а теперь – вперед! Отскочили, берегут свои шкурки. Будем пугать друг друга и дальше? Будем! Ну, кто кого перетанцует? Камин, два кресла, статуя Адалида, дверь, из которой позапрошлым летом вышел Хенилья. Теперь она заколочена. Жаль!

Сорвать портьеру? Рано… Портьеры и свечи пойдут в ход, когда дойдет до дела, а оно будет. Этот… Арбусто – малый решительный, да и люди у него неплохи… Такие наобум не полезут, сперва на зуб попробуют. Ага! Второй потеснился, пропускает седого, похоже, он здесь лучший… Что ж, проверим! И погодим с кровопролитием. Вдруг да появится бравый сержант. Никогда не мечтал о встрече с альгвазилом, и на тебе…


3

Так вот с кем Арбусто обделывает свои делишки. Воистину, у каждого свои… голуби. Заступившие лестницу вояки и соизволивший подняться в вестибюль капитан не отрывали взгляда от круживших по залу фигур, и Хайме быстро стукнул в розовую дверь. Если сестра не откроет…

Открыли. Не Инес – Бенеро.

– Запритесь и ждите. – Объяснять некогда, но где этот чертов Гомес и не менее чертов фидусьяр?! – Не открывайте никому, кого Инья не узнает. Никому! Мне тоже не открывайте, если не назову вас по-суадитски.

– Нам понадобится горячая вода.

– Закройтесь, иначе вам ничего не понадобится. И роженице тоже.

Захлопнувшаяся дверь. Глухой стук засова, а семеро, судя по звукам, уже пляшут вовсю. Что ж, Святая Импарция не должна упускать из вида такие события.

– Брат Хуан, вы куда?

– Из приемной маркизы плохо видно, сын мой.

Те, кто впустил Арбусто в дом, еще пожалеют, но капитан не дурак, просто так рисковать не станет. И показывать своих «голубков» тоже.

– Я вас предупредил…

– На все воля Господа.

А он отменно быстр на ногу и точен в движениях, этот дон Диего Муэнский. «Голубки» Арбусто все еще не могут прижать проныру к стене – то ли скорости и ловкости не хватает, то ли предпочитают поберечься. Шпаги, хоть и обнажены, всерьез в ход пока не пошли. «Дичь» тоже сдерживается. Не хочет крови? На этот раз зря.

– От этой статуи прекрасный вид, капитан. Я постою здесь.

Жаль, нельзя видеть еще и Арбусто, но стена за спиной как-то надежней. А противники так и пугают друг друга – выказывают готовность нанести удар, но не сближаются. И не сближались, разве что когда Диего увел свору от розовой двери.

Очередной обмен ударами. Наконец-то серьезный, и тут же передышка. Диего застыл спиной к камину. То ли скалится, то ли улыбается. Дышит вроде ровно, «голубки» тоже свежи, разве что крайний слева подзапыхался.

Арбусто знает про маркизу, сломай он дверь, и Диего сдастся. Или бросится убивать… Конечно, там Инес, но капитан уже сжег мосты. Вломиться с наемниками в дом Орла Онсии!.. Такое простят лишь победителю.

Снова топот, звяканье, шарканье. Шестерка Арбусто понемногу оживает, особенно седой. С таким лучше не связываться, неплох и второй, левша, остальные так себе. Вояки как вояки.

– Хиль! – Короткий приказ разрывает уже привычный шум. Один из шестерки отступает назад, выходя из боя. Тот, кто задыхался… Зато левша и седой насели с двух сторон. Диего держится, и не только держится! Атака, внезапный разворот, крайний слева, получив удар эфесом, отлетает на седого, едва не сбив того с ног. Диего отрывается от левши, наседает сразу на двоих. Град ударов, и вояка с располосованной рукой вываливается из свалки. Первая кровь пятнает ковер, но седой уже опомнился. И взялся за дело по-настоящему. Диего пятится, отступая от камина, и драку закрывает чужая спина. Задохнувшийся… Отдышался? Дьявол, у него пистолет! Теперь ясно… Вот теперь ясно все!

Труп убийцы, труп герцогини де Ригаско, труп брата Хуана и доблестный капитан Арбусто… Он пришел один, и преступник не оставил ему выбора…

Рука стрелка двигалась, ловя цель, но Диего с седым и левшой сцепились намертво. Нужно быть Альфоркой, чтоб стрелять в такую кучу и попасть, но Маноло мертв. Почти семнадцать лет.

– Дон Диего, с этой минуты вы вне закона! – С какой минуты? А… Еще один раненый пятится, выходя из схватки. Плохо! Четверо закрывали цель лучше троих. Стрелок снова поднял руку, шагнул вбок, опять загородив дерущихся.

Альгвазилы носят кирасы, «голубки» железом побрезговали. Стилет вошел точно под лопатку. Налетчик по имени Хиль ничком рухнул на ковер, выронив пистолет в заботливо подставленную руку. Ты ждешь выстрела, капитан? Выстрел будет! Прежде чем бить в чужую спину, подумай, кто за твоей!

Диего… седой… левша… Диего… Промедление покойника можно понять – попробуй не промажь в такой карусели. Седой с силой отводит удар, отскакивает вправо, Диего кидается следом, а вот левша чуть промешкал… В последний в своей жизни раз. Маноло был бы доволен…


Глава 7
1

Только стрелков для полного счастья и не хватало! Со злости Диего отбил чужой клинок с такой силой, что столкнувшиеся шпаги даже не зазвенели – заорали. Налетчик подался назад, Диего ринулся следом, укрываясь за противником от свалившегося на голову стрелка, и едва не наступил на чью-то руку… Левша… Дьявол, это еще что такое?!

Седой не упустил случая атаковать заглядевшегося на нежданный труп противника, Диего кошкой отпрыгнул к Адалиду.

– Святоша проклятый! – прорычало от дверей. – Я за Хиля… Я тебя за парней своими руками удавлю! Бернардо!.. Живым бери, живым!..

Пучеглазый вояка торопливо попятился, выходя из схватки. Мелькнули кусок постамента, неподвижное тело, поднимавший с пола шпагу монах, но любоваться на него было некогда. Уцелевшие налетчики поперли вперед с удвоенным рвеньем. Невзирая на потери. Троица действовала до отвращения слаженно: двое – оцарапанный и раненый – пытались лишить маневра и подогнать к седому. Гончаки, чтоб их, ну да трое не шестеро! Диего налетел на чудом увернувшегося оцарапанного, проскочил к истукану и, укрывшись за мраморными ляжками, глянул на монаха. Тот ждал Бернардо, нелепо присев и зажав в кулаке эфес, словно палку… Да, такому бойцу либо сбежать, либо на чужой клинок напороться. Проклятье, должен же он помнить хоть что-то! Он же был дворянином.

Из-за Адалида выскочил оцарапанный, сделал резкий выпад, Диего не ответил, отпрянув влево, и вовремя! Седой с раненым уже выкатывались с другой стороны постамента. Шпага отвела клинок седого, его напарника пришлось просто отпихнуть.

Диего не целил локтем в рану, это вышло само собой. Грязная брань, раненый отлетает к покойнику, спотыкается, едва не падает. Оцарапанный прикрывает приятеля, а седой уже очутился с другой стороны и целит в открытый бок. Его придется прикончить, иначе не выбраться. Канальство, прикончить придется всех…


2

На рожу Бернардо легла тень сомнений, и Хайме чуть ли не услышал мысли своего убийцы – прикончить святошу было просто, но Арбусто велел брать живым. Противно, но что поделать…

«Голубок» с досадой покосился на дерущуюся четверку и занялся делом. Своих намерений он не скрывал, все равно монах в драке ни черта не смыслит. Вояка резко атаковал, занося клинок, и Хайме ответил. Рука сама рванулась вперед, повторяя знакомый прием. Так было на тренировках, так было в Альконье.

Четкая защита перешла в удар, отбросивший шпагу врага в сторону. Перед чужими выпученными глазами блеснуло острие, отбить его Бернардо не успевал, как некогда не успел «белолобый». На клинке вспыхнуло солнце, хрустнул под сапогами гравий, запахло пылью и кровью… Кистевым ударом на обратном движении Хайме рассек кожу на лбу противника, хлынувшая потоком кровь залила глаза. Ослепленный отшатнулся, но больше ничего сделать не успел: прямой удар пришелся «голубку» в грудь, и пол вновь стал полом, а ночь – ночью.

Приходилось спешить. Хайме с силой рванул шпагу, кровавый фонтан превратил монашескую рясу в фартук мясника. Диего и трое противников скакали вокруг белого идола камлающими язычниками, Арбусто, утратив дар речи, сжимал и разжимал кулаки. Передышкой инкверент воспользовался в полной мере, умудрившись сорвать окровавленную рясу и выручив из тела Хиля стилет. Хайме почти хотел, чтоб Арбусто озверел окончательно и схватился за шпагу. Почти, потому что не уснувший до конца разум услужливо напоминал о ранах и о том, что нечастых тренировок для такой зверюги не хватит. Недооценивать врага опасно, иногда смертельно. Что и доказал Бернардо, да смилостивится над ним Господь.

На полу что-то шевельнулось… Левша! Пытается подняться. Выстрел не был смертельным. Пули все-таки дуры, клинок надежней, а упавший может встать и ударить. Незачем рисковать…

– Наранхо, Фелипе! Монах… Ваше дело – монах!

Шпага Хиля пригвоздила недостреленного к полу. Что ж. Не всем дано быть Альфоркой. Хайме поднял шпагу Бернардо, и вовремя – Наранхо и Фелипе не мешкали. Арбусто тоже, но капитан выбрал Диего.

– Вы меня обижаете, сын мой!

– Дьявол! – взвыл дель Бехо, врезаясь в свалку. – Убирайся к дьяволу… Убийца!


3

Да, святой отец убивает, как благословения раздает… А вот и капитан собственной персоной. Красный как рак и лезет на рожон. Жаль будет, если опомнится. Налетчики против монаха не свидетели, убрал главного, и Протекта подавится…

– Сеньор не убийца? Тогда, может быть, дуэль?

– Много чести!

– Ну, была б она предложена…

Налетчики своей шкурой дорожат, не то что де Ригаско, но как же мешает седой! Пока тут он и эти шавки, остается только плясать. От Адалида к камину, заколоченной двери, окну и назад… Лжеатака, поворот, подпустить, увернуться и снова обманка. Раз за разом. Ухмыляются и ждут честного удара. Его не будет! Только б не сообразили и не спутали порядок. Седой, шавки, капитан… Как на параде, а монах держится. Молодец!.. Вперед, Альконья!

Вот и альков – стол, кресла, тяжелая портьера…

– Капитан, вы так бледны…

Не отвечает, парирует низкий выпад, прет вперед, оттеснив поцарапанного. Пора! Широкое полотнище с треском срывается вниз и валится на седого, грозя захлестнуть и спеленать. Вояка не подкачал – прыгнул назад, что твой козел, сохранив свободу, но оторвавшись от стаи. Теперь – шавки!

– А, канальи! – Диего быком понесся вперед, целясь сразу в обоих, и парочка брызнула в разные стороны, открывая дорогу к вожаку. Тот еще мог отступить, увернуться, уйти в сторону, выгадывая время. Не захотел.

– Ублюдок!

Вряд ли он соображает, что творит, вряд ли он вообще соображает… Сильный встречный удар отшибает шпагу в сторону, но сам Арбусто летит вперед. На холодное острие: Диего успел отдернуть шпагу и направить ее в широкую грудь. Ты не был трусом, капитан. Но и мастером клинка – тоже.

– Дель Бехо убили! – Оцарапанный, какой же он громкий. Замирает на месте седой, хватается за голову раненый, один из противников монаха не выдерживает, оборачивается. И тут же валится на пол с кинжалом в спине.

– Убейте, – хрипит Арбусто, стоя на четвереньках, – убейте их!.. Его…

Рука слепо тычет в сторону монаха и падает. Следом утыкается лицом в пол сам капитан.

– Рауль! – воет оцарапанный. – Рауль!.. Ну их… К… дьяволу.

Раненый молча кивает, его бьет дрожь. Приятель подхватывает его под здоровую руку, волочет прочь.

– Рракальи! – выплевывает седой. Этот не уйдет! Теперь двое на двое. Теперь честно, теперь наконец все честно…

Не захотели ребята стоять до конца, что ж, это их дело. А твое – вот этот мастер. И ведь нипочем не скажешь, что он кого-то потерял. Движения уверенные, глаза не отрываясь следят за кончиком шпаги. И манера двигаться, да уж, видали… В Онсии учителей не так много, похоже, приятель, у нас есть общие знакомые. Жаль, узнать не придется, по крайней мере, на этом свете. Пошел по кругу, правая рука высоко, острие уставилось прямо в глаза. Вот и проверим, кто чего стоит!

Двое закружили по залу, обмениваясь выверенными ударами. Внимание и четкость, все решают они. Нельзя расслабляться, хоть бы и на секунду, нельзя отвлечься на шум второй схватки. В этом мире есть только ты и противник, и вы в этом кружении равны. Усталость гасит быстроту, быстрота сдерживает опыт. Диего все еще быстрей, седой – опытнее. Кто ошибется первым? Или оступится? А может, дело решит победитель второй схватки или последний козырь – знания, которые есть лишь у одного.

Переход вправо, укол, хорошая у тебя защита… Моя не хуже! Похоже, просто так с тобой не справиться. Что ж, придется тебя удивить. Ты один из лучших в Онсии, налетчик, но бывал ли ты в Ромулье? В тамошних фехтовальных залах онсийцы в диковинку. Слишком уж мы гордые, чтобы учиться у чужеземцев, а зря. У Басотто и Монте-Орро есть что перенять… Вот, смотри, я больше не двигаюсь, я устал… Что сделаешь? Не торопишься, молодец! Что ж, продолжаем танец.

Атака в лицо, потом в левый бок, мой ответ, отвод… Отступаю и снова встаю, даже руку опускаю, шпага уже не смотрит тебе в лицо. Ты наступаешь, я отхожу, пячусь все дальше и дальше. Ты забыл про кружение, ты гонишь меня в угол. Ну же… Наконец! Второй удар чуть длиннее, чем нужно, рука вытянулась, ноги отстали. Та самая «потеря дистанции», за которую Монте-Орро мне всю душу вымотал. Я не парирую, я просто колю навстречу, и ты ничего не успеваешь сделать.

На враз побледневшем лице – удивление и досада. Сколько раз ты любовался на чужие трупы, но всему приходит конец, приятель! Вот ты и столкнулся с неожиданностью, которая тебе не по зубам. Длиннорукий ромульянец был бы в восторге… Как же, торопыга-ученик наконец-то усвоил урок. А как там святой отец? Дерется…

Господи, ну и дела: государственный преступник убил двоих, а «слуга Божий» – четверых. Воистину Церковь наша есть воплощение кротости и милосердия.

– Дон Диего, вижу, вы освободились? Тогда будьте любезны докончить…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю