Текст книги "Нехоженая земля"
Автор книги: Веда Талагаева
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– А стоит ли? – забеспокоился Илья, – Коту не становится лучше. Надо бы еще поспешить.
– Ночью в такой ветер мы не сможем ехать по Снежным Полям, – возразил Вернигор, – Мы собьемся с пути и замерзнем. Утром посветлу мы доберемся до Ледяного озера. Там живет Перевозчик. Он доставит нас на другой берег, а там и до жилища Северного Колдуна рукой подать.
Солнце медленно, но неуклонно исчезало за горизонтом. Но когда путники въехали на холмы, оно снова вынырнуло наверх, озаряя землю последними красноватыми лучами. Холмы были абсолютно голыми – лишь земля да камни. Только кое-где ветер беспощадно трепал жидкие клочки травы. Его ледяные порывы выжимали из глаз слезы, а прощальные лучи заката ложились на бескрайние поля, тянувшиеся по другую сторону холмов. Остановившись на вершине между двумя самыми высокими зубцами, участники отряда с трудом сдержали изумленный крик. Вся земля за холмами была покрыта ровным слоем белого, искрящегося на солнце снега.
– Я же говорил, Снежные Поля, – усмехнулся Вернигор, видя изумление остальных, – Завтра нам предстоит их пересечь. К счастью, лишь малую их часть. Сейчас лучше отдохнуть. Надеюсь, когда мы приедем, Ледяное озеро уже успеет замерзнуть.
– Замерзнуть? – с недоумением переспросил Юн у Ильи, – А как же Перевозчик отвезет нас на другой берег? На оленях что ли?
Ночь путешественники провели на вершине Короны Севера под прикрытием каменных зубцов. На следующее утро путь их лежал через бесконечную снежную равнину. Она раскинулась словно белая скатерть, пустынная и однообразная. Нигде не было видно и следа дороги или тропинки. Направление Вернигор сначала определял по солнцу, проглядывавшему между облаками, а потом, когда ветер усилился и пошел мелкий колючий снег, он повел отряд и вовсе наугад, руководствуясь одному ему понятным чутьем. Перевалило за полдень, и буран усилился. Тарилор забеспокоилась, как бы не сбиться с пути. Юн тихонько хныкал, уткнувшись носом в спину Илье, позади которого он, как обычно, сидел в седле. Нок с трудом переставлял ноги в сугробах, доходивших ему почти до пояса, и Орн опять посадил его на лошадь позади себя. Лошади нервничали, переступая копытами на одном месте и то и дело не хотели идти дальше. Путники начали волноваться. Илья же волновался в основном из-за того, что кот лежал совсем неподвижно, глаза его начали стекленеть, а за воем ветра не было слышно – дышит он или нет. То, что у него самого отмерзли уши, а волосы превратились в ледяные сосульки, он даже не заметил. Вокруг ничего нельзя было разглядеть на расстоянии вытянутой руки. Небо и землю окутала снежная пелена. Чтобы не потерять друг друга среди пурги, путникам приходилось громко перекликаться.
– Приехали! – крикнул вдруг Вернигор, указывая рукой куда-то вперед, – Вон оно, Ледяное озеро!
Было совершенно непонятно, как заклинатель драконов умудрился что-либо увидеть среди кружащихся снежных хлопьев, но все немного приободрились. Даже лошади пошли резвее, потому что впереди начался спуск. Сначала он был едва заметен, потом усилился, и вскоре путники обнаружили, что спускаются с горки. Холодный ветер стихал. Снежная завеса в воздухе начала редеть. Пока отряд спускался, снег улегся, впереди засветлело, и показалась бревенчатая избушка, вокруг которой росли вековые ели, посеребренные инеем. Избушка стояла на берегу озера. Оно уходило за горизонт, и насколько можно было видеть, было почти правильной овальной формы. Воды озера были скованы толстым панцирем льда, присыпанного слоем снега.
– Дом Перевозчика, – указывая на избушку, сказал Вернигор, – Я пойду вперед, договорюсь о переправе.
– О какой переправе? – пробормотал Юн, озябшими губами, – Озеро замерзло, он что не видит!
Вернигор ускорил шаг, направляясь к избушке. Но Перевозчик, должно быть, сам увидел, что к озеру едет отряд путников, потому что уже шел навстречу. Это был пожилой, но крепкий человек с короткой седоватой бородой, одетый в медвежий полушубок, мехом наружу, теплую шапку и высокие шнурованные ботинки эльфийского пошива, удобные для хождения по снегу. Встретившись с Вернигором, они деловито пожали друг другу руки и обменялись несколькими словами. После чего Вернигор махнул рукой остальным, чтобы они подъезжали.
– Добрый день, господа странники, – кивнул Перевозчик с дружелюбной усмешкой, – Вижу, подзамерзли, когда снежок маленько нападал? Отогрейтесь полчасика у моей старухи. А я пока все подготовлю.
– Много ли времени займет дорога? – спросила Тарилор.
– Наст хороший, ветер, – Перевозчик послюнявил палец, – попутный. Если через час выйдем, то озеро пересечем к восходу первой звезды. А если вам денег не жалко, дополнительные паруса поставлю. Тогда часов за шесть доедем, еще засветло.
– Договорились, – кивнула Тарилор, вынула из своей сумки увесистый кожаный мешочек, бренчащий деньгами, и кинула Перевозчику, – Мы очень спешим.
– Оно и понятно, госпожа, – кивнул Перевозчик, пряча за пазуху кошелек, – Пойду подготовлю ладью.
Он вразвалку зашагал по протоптаной в снегу дорожке к озеру. Вернигор повел своих друзей по другой дорожке к дому.
– Ладью? – воскликнул Юн, провожая Перевозчика изумленным взглядом, – Он что в уме повредился? Тарилор, ты зачем дала ему столько денег? Он же не в себе!
– Нет, это я не в себе, – изумленно выдохнул Кадо, глядя в ту сторону, куда ушел Перевозчик.
Илья посмотрел туда же и не поверил своим глазам. По замерзшей глади озера скользил остроносый кораблик под косыми полосатыми парусами. Он направлялся к берегу от небольшого заснеженного островка, очевидно, служившего ему гаванью. На палубе стоял Перевозчик и правил кораблем с помощью руля, похожего на длинный рычаг. Увидев, что путешественники смотрят на него, он помахал рукой.
– Ветер отличный! Доедем – глазом не успеете моргнуть! – крикнул он.
Корабль подошел ближе к берегу. Тогда наконец все увидели, что он передвигается по льду с помощью больших полозьев, легко несущих вперед его деревянный корпус.
– Вот это да! – восхищенно воскликнул Юн, – Санки с парусами!
Путники немного отдохнули в избушке Перевозчика, жена которого накормила их обедом и даже дала Илье в дорогу шарф и рукавицы. Через час Перевозчик объявил, что к переправе все готово и можно трогаться в путь. Путешественники поднялись на палубу, лошадей завели в трюм, где для них было приспособлено небольшое помещение, и ладья отошла от южного берега Ледяного озера. Ехать на полозьях по льду было почти то же, что и плыть по воде на обычном корабле. Ветер свистел, раздувая паруса. Мачты поскрипывали, раскачивались снасти. Мимо проплывали белые просторы Снежных Полей. Всюду, куда ни кинешь взгляд, был только снег да снег, искрившийся на солнце, время от времени выглядывавшем из-за грозных сизых туч. Лишь иногда на дальних берегах возникали, как призрачные великаны, вековые сосны и ели, одетые в снежные шубы. Возникали и исчезали, а вокруг по-прежнему все было белым-бело, даже глаза слезились. Перевозчик ловко управлялся и с рулем, и с парусами в одиночку, он успевал и нужную снасть поправить, и курс держать. Путешественники стояли у борта и смотрели на проплывающие мимо снежные дали.
– И давно вы так перевозите людей? – спросил у Перевозчика любопытный Юн.
– Да уж лет тридцать, – усмехнувшись в усы, ответил тот.
– Это ж почти половина моей жизни! – ахнул Юн, – И не надоело вам?
– Да уж привык, – пожал плечами Перевозчик.
Холодный северный ветер обдувал корпус ладьи, выл в снастях, забирался путникам под одежду. Все быстро продрогли.
– Холодновато так путешествовать, – недовольно заметил Нок, плотнее затягивая ремешок шлема, под которым у него была надета шерстяная шапка, – Когда тепло, по воде, небось, лучше?
– Как сказать, – загадочно усмехнулся Перевозчик.
Ехать по озеру было еще долго, и с холодом пришлось мириться. Чтобы не так зябнуть, Перевозчик закурил трубку. Вернигор, Нок и Орн последовали его примеру. Юн, было, тоже потребовал себе табаку, но получил от Тарилор очередной нагоняй и притих. Эльфийка куталась в свой серебристый плащ с капюшоном, вынося неудобства без единой жалобы. Кадо нашел возле кормовой мачты удобное место, защищенное от ветра широким нижним парусом, и они с Ильей забрались туда. Илья положил к себе на колени кота, закутанного в плащ. Несмотря на то, что эльфийский плащ был очень теплым и защищал от мороза и ветра, кот дрожал не переставая.
– Ему все хуже и хуже, – печально заметил Илья, глядя на проплывающие по небу им навстречу снеговые тучи, – А если Северный Колдун ему не поможет? Или он окажется таким же нечестным человеком, как и его брат?
– Все как-нибудь устроится, не переживай, – ответил Кадо, стараясь говорить как можно уверенней и убедительней.
Прошло несколько часов. Южный берег скрылся за горизонтом. Впереди уже поднимались неясные очертания северной береговой линии, крутой и обрывистой. На высоком берегу росли могучие сосны, заметные издалека.
– За Сосновым бором в конце Старой дороги стоит замок Итлин. Там живет Тирэно, Северный Колдун, – сказал Перевозчик с уважением в голосе, – Вы не к нему ли едете?
– Мы просто проедем мимо, – ответила скрытная Тарилор.
– Оно и понятно, госпожа, – с усмешкой кивнул Перевозчик.
На пути ладьи то тут, то там во льду попадались круглые дыры величиной с колесо большой телеги.
– Это что, проруби для рыбной ловли? – спросил Юн.
– Нет, эти дырки пробил кальмар, который живет в озере, – объяснил Перевозчик, -
Он через них дышит.
– Кальмар? – Юн схватил ртом холодный воздух, точно рыбка, выброшенная из воды, – А зачем ему такие большие дырки? Он что, и сам большой?
– Если вытянет щупальцу, может из дырки достать до палубы, – пожал плечами Перевозчик, – Если лето теплое и вода свободна, выкатываю из трюма гарпунную пушку, а то перетаскает на дно всех пассажиров.
– А ты говорил, по воде лучше, – упрекнул Юн Нока и пригнулся, спрятавшись за бортом, – Нельзя ли ехать побыстрее?
Перевозчик посмеялся в бороду и поставил еще парусов.
Вопреки опасениям Юна остаток пути прошел без приключений и происшествий. Миновало еще два часа, и путники ступили на высокий северный берег. Они вывели лошадей на дорогу, уходящую в густой сосновый лес и постояли немного на краю обрыва, глядя, как кораблик с полосатыми парусами уходит обратно на юг.
– И ведь не боится же человек, что его осьминог слопает! – покачал головой Юн.
– Попадись тебе этот осьминог, ты бы сам его съел, – съязвил Кадо.
– Коту совсем плохо, – побелевшими от холода и испуга губами проговорил тут Илья, поворачиваясь к остальным путникам, – Посмотрите, он не дышит!
Кот, которого Нок и Вернигор несли на носилках, лежал, вытянувшись и бессильно свесив лапы. Глаза его закатились и подернулись пленкой.
– Холодеет, – пробормотал Вернигор, склонившись над котом, – Его надо срочно отвезти в замок Итлин, не то будет поздно.
– Давайте его мне, – сказал Илья.
– Нет, ты не можешь ехать один, – возразила Тарилор, – Ты можешь упасть с лошади или сбиться с дороги. К тому же кот большой и тяжелый. Лучше уж я сама.
– Ты должна оставаться с Элиа, так велел Агенор, – напомнил Кадо, – Я поеду.
– Ты его не довезешь, – возразила эльфийка, – Нужен кто-то сильный.
– Какая разница кто его повезет, лишь бы побыстрее довез! – нетерпеливо воскликнул Илья, – Пока мы спорим, время уходит.
– Ну, раз все равно кто, давайте кота мне, – пожал плечами Орн, – Или мне опять не доверяют?
Тарилор сердито сверкнула на Орна глазами.
– Доверяют, – опередив возражения с ее стороны, сказал Илья, – Забирай кота, Орн, и, пожалуйста, езжай поскорее.
– В лесу много разных тропинок. Не сворачивай с дороги, – сказал Вернигор демону, – Она ведет прямо к замку Тирэно. Езжай, а мы догоним.
Вернигор и Нок приподняли носилки и помогли Орну положить кота на седло.
– Только осторожней, – попросил Илья.
– Довезу как хрустального, – усмехнулся демон и пришпорил коня.
Вороной жеребец помчал его под своды соснового леса. Могучие стволы замелькали по сторонам дороги, ветки качались над головой, роняя снег. Демон держал поводья одной рукой, другой прижимая к себе кота. Зверь лежал поперек седла, перевесившись через локоть Орна.
– Ну, если бы мне кто сказал, что я буду тебя спасать, скверная кошка, – демон удивленно покачал головой, – Я бы не поверил!
Дорога через Сосновый бор оказалась длинной и извилистой. От нее в разные стороны разбегались другие дороги и тропинки. Орн так долго петлял среди сосен, что уже начал думать, что где-то свернул не в ту сторону.
– В дремучем бору и столько разных дорог, – пробормотал он с досадой, – Когда же наконец закончатся эти сосны и я найду замок?
Кот, к которому он обращался, вряд ли слышал слова демона. Он давно уже не подавал признаков жизни. Орн слегка встряхнул его.
– Не вздумай только умереть, я не люблю дохлых кошек.
Впереди на дороге замаячил просвет между деревьями. Орн подхлестнул коня и поскакал еще быстрее. Его вороной конь, сильный и резвый, вскоре вынес его на опушку Соснового бора. Выехав из лесу, Орн увидел, что уже вечереет. Морозный воздух был тих и прозрачен. Солнце ушло далеко на запад, а в небе озаренные его последними лучами таяли сказочно красивые розово-лиловые облака.
– Вот тебе и быстро доехали, – пробормотал обескураженный Орн, потрепав коня по гриве, – Нас с тобой, чернявый, только за смертью посылать.
Но, посмотрев вперед, в ту сторону, куда вела дорога, выходящая из леса, Орн приободрился. Дорога пролегала между двух холмов, поросших сухим вереском и засыпанных снегом. Минуя их, она взбиралась на третий холм, на вершине которого виднелся замок из серого камня. На фоне прозрачно-голубого вечернего неба замок казался огромным жилищем великана. Могучие стены выглядели неприступными, исполинские башни уходили к самым облакам. На их островерхих крышах сверкающими шапками лежал снег. Из снега поднимались шпили с крутящимися по ветру флюгерами в виде трезубцев, на которых были наколоты позолоченные рыбы.
– Кажется, приехали, – обрадованно выдохнул Орн и понадежнее обернул кота плащом Ильи, – Держись, кошкарь, мы уже почти у цели.
Он пришпорил коня и галопом помчался вниз по дороге к холмам, оставляя позади себя шлейф из клубящейся снежной пыли. Студеный ветер гулял на открытых вересковых холмах, не защищенных деревьями. От него у Орна из глаз побежали слезы.
– Ну вот еще, – недовольно проворчал он, вытерев лицо, – Демоны не плачут.
Вихрем промчавшись между холмами, он в мгновение ока преодолел подъем, ведущий к замку и оказался на краю широкого рва. Мост, ведущий к воротам, был поднят. Вороной затанцевал на краю обрыва и нервно заржал. Ров был не только широкий, но и такой глубокий, что его дна нельзя было увидеть.
– Не было печали, мои кузены накачали, – пробормотал Орн, в испуге подняв лошадь на дыбы.
Кроме моста, ведущего к главным воротам, через ров еще был перекинут узенький обледенелый мосточек с тонкими перилами. Он вел к калитке в стене замка. Грозно прикрикнув на упирающегося коня, Орн направил его прямо на мостик. Испуганный конь в одно мгновение перенес его на другую сторону рва, и Орн заколотил кулаком по калитке.
– Эй, откройте! У меня раненый!
– Сейчас, сейчас. Уже, уже, – словно по волшебству откликнулся по другую сторону калитки старческий голос.
В замке заскрежетал ключ, и калитка распахнулась. За ней стоял одетый в шерстяной колпак и меховую душегрейку старый ключник, а из-за его спины выглядывала молоденькая девушка в овчинном полушубке.
– А мы вас видели со стены, господин, – с поклоном молвил ключник, – Видели, как вы скакали из Соснового бора к холмам.
– Потому и мост подняли, – понимающе усмехнулся Орн.
– Времена такие – осторожность кругом нужна, – виновато поклонился ключник.
– Это все дед, – насмешливо фыркнула девушка, кивнув на ключника, – Заладил: "Это демон! Это демон! Люди не ездят так быстро! Это демон на заговоренном коне!"
Она звонко засмеялась. Ключник смутился и снова начал кланяться.
– Глупости какие, – Орн тоже рассмеялся, – Я ехал быстро потому, что мне нужна помощь.
– Ой, мамочки, что за нечисть! – ахнула внучка ключника, увидев на руках у Орна завернутого в плащ кота.
– Это не нечисть, а ценный пушной зверь, – возразил Орн, – И он, того гляди, умрет. Здесь ли живет великий колдун Севера Тирэно? Только он может спасти моего пушистого друга.
– Ну раз ценный пушной зверь, – озадаченно пробормотал ключник, – То Дюранда сейчас сбегает в покои к хозяину.
Он отступил внутрь, давая Орну войти во двор замка.
– Время дорого. Я сам пойду с вашей внучкой, – Орн бросил ключнику поводья, – Позаботьтесь о лошади.
Он взвалил тяжелого кота на плечо и пошел вслед за Дюрандой, не дожидаясь разрешения. Ключник взял вороного коня под уздцы и повел во двор. Конь шел нехотя, нервно всхрапывал и гневно сверкал темными глазами.
– Эй, конюхи, лодыри! – крикнул ключник, – Заберите вы его, не ровен час, лягнет он меня. Будто, и правда, заговоренный демонский конь.
– Итлин на языке Старых Волшебников значит "Замок на вересковых холмах", – сказала Тарилор, когда путешественники выехали из леса, – Так оно и есть.
Уже темнело. Небо очистилось от туч, и на нем видны были первые звезды. В их робком свете перед путниками чернели высокие вересковые холмы, а над ними возвышался темной громадой большой старинный замок.
– А если Орн не успел? – ни к кому не обращаясь, шепотом проговорил Илья.
– Орн не успел? – ухмыльнулся Нок, – Мой друг – парень что надо! Даже не переживай, Элиа, он успел.
Илья благодарно улыбнулся гному. Путники спустились по дороге к вересковым холмам. Когда они въехали на холм, ведущий к замку, то увидели, что подъемный мост опущен, а ворота открыты.
– Орн действительно молодец, – с одобрением заметил Вернигор, – Он предупредил хозяина. Нас уже ждут.
ПОЛОВИНКА И ЦЕЛОЕ
– Это древнее заклинание, которое применяли еще Старые Волшебники. Но даже они не решались прибегать к нему часто. Его накладывали только в исключительных случаях, – перелистывая большую старую книгу, проговорил Ютас, – Оно называется Заклятие Половинки и Целого. С помощью него два предмета или два живых существа могу быть неразрывно связаны воедино, и если их разлучить, они оба погибнут. Мы могли наложить это заклятие на колдовской камень и мальчика, который им владеет. И тогда камень стал бы частью мальчика, а мальчик частью камня. Ты видела, госпожа, как колдовские камни слышат зов друг друга. По мере того, как камень и мальчик срастались бы между собой, этот зов становился бы для Элиа непреодолимым. В конце концов он сам бы начал искать своих собратьев, чтобы соединиться с ними и преодолел бы для этого любые преграды. Он сам пришел бы к тебе, и никто бы его не остановил.
– А мне все равно пришлось бы ждать, – желчно усмехнулась госпожа, – Чтобы я ни делала, к какой хитрости или жестокости ни прибегала бы, мне все равно приходится ждать! Нет, я рада, что ты не стал применять это заклинание.
– Я тоже, – Ютас оперся подбородком о ладони и лукаво усмехнулся, – Потому что в наши дни известна лишь первая половина этого заклинания, лишь наложение заклятья. Как его снять, пожалуй, никому не известно.
– Что значит "пожалуй"? – удивилась госпожа.
Ютас пожал плечами.
– Я думаю, что Верховный Чародей Старых Волшебников обезопасил это заклинание от слишком ретивых собратьев по ремеслу так же, как обезопасил Кристалл Знания, – ответил он, – Он нарочно разделил заклинание на части, чтобы им нельзя было пользоваться в полной мере. Одну часть он оставил на хранение здесь, в Ильраане, и благодаря этому она попала в колдовские книги. А другую часть Верховный Чародей передал тем, кто редко виделся с остальными чародеями и кому более всего он мог доверять. Думаю, что снятие заклятья знают в стране Нумар.
– И знают Слово, – сквозь зубы прошипела госпожа, – Слишком многое знают в стране Нумар! О, почему мои чары там бессильны!
– Есть вещи, которые не в нашей власти, – философски заметил Ютас.
– Это не так! – закричала госпожа, и от ее голоса стены замка Орфина содрогнулись, – Как только я наберу полную силу, как только мои эликсиры, снадобья и травы помогут мне восстановить прежнее могущество, не будет ничего, что было бы не в моей власти. У меня будет такая власть, какая не снилась даже Умадану. Обещаю тебе это, Колдун!
– Скоро Срединный день, Праздник Летнего Солнца, – понимающе кивнул Ютас, – Травы нальются соками. Эликсиры, настоянные на них, обретут невиданную силу.
– Да, Колдун, – подтвердила госпожа, – Хватит ждать, пора действовать.
После целого дня на ледяном ветру в узкой зале Северной башни замка Итлин, где Тирэно принимал гостей из Ильраана, было тепло и уютно. В дальнем конце залы потрескивал огонь в большом камине. На стенах висели медвежьи шкуры. Стрельчатые своды потолка, выложенные из серого камня, поддерживали тонкие колонны, протянувшиеся в два ряда. Между колоннами стоял длинный стол, накрытый бархатной скатертью, и полукресла с высокими, обтянутыми лиловым плюшем спинками. В конце стола стояло большое и тяжелое, украшенное затейливой резьбой, хозяйское кресло. Оно было пусто. Северный Колдун Тирэно стоял у окна, заложив руки за спину, и смотрел вдаль. Высокие узкие окна Северной башни выходили на заснеженные просторы, которым не было видно конца и края. Вдали под звездным небом чернели вершины Ночных гор, укрытые вечными снегами. За горами на дальнем севере безраздельно царила нескончаемая ночь.
– Ваш друг очень вовремя привез сюда кота, – обернувшись к путникам, сидящим у стола, сказал Тирэно, – Час-другой промедления, и я был бы бессилен помочь.
– Но теперь он поправится? – спросил Илья.
– Ему нужно немного времени, чтобы прийти в себя и окрепнуть, – улыбнулся мальчику чародей, – Но вас гнетет еще что-то помимо болезни кота.
Путники один за другим отвели глаза под слишком проницательным взглядом Северного Колдуна. Видя их замешательство, Тирэно не стал настаивать на прямом ответе и лишь усмехнулся своим мыслям. Он отошел от окна и сел в кресло во главе стола. Он был высок и худощав, как его братья. Его длинное одеяние было оторочено мехом куницы, седая борода, спускавшаяся на грудь, была заплетена в косицу, а почти лысую голову прикрывала маленькая островерхая шапочка из синего бархата. Глаза его под нависшими седыми бровями смотрели открыто и вместе с тем загадочно, приветливо и немного лукаво.
– Я получил письмо от Агенора, – подперев рукой подбородок, сказал Тирэно, – и ждал вас гораздо раньше.
– Мы задержались в пути, – уклончиво молвила Тарилор, – Верховному Чародею нужна карта Колдунов. У нас уже есть две части, Агенор надеется, что у вас сохранилась третья, последняя.
– Да, она у меня есть, – кивнул Тирэно так, словно ждал именно такой просьбы от Тарилор, – Ее сейчас принесут. Но дело ведь не только в карте, но и в камне, который везет с собой этот мальчик.
Он пристально взглянул на Илью. Воспоминание о высокой фигуре в темном балахоне, притягивавшей к себе камень, вдруг отчетливо возникло перед внутренним взором Ильи. Он испуганно вжался в спинку кресла и закрыл ладонью талисманницу. Остальные путники, услышав столь прямые и откровенные слова Колдуна, растерялись, и ни у кого не нашлось слов, чтобы ответить. Колдун же продолжал смотреть только на Илью. На его губах появилась мягкая и сочувственная улыбка.
– Ты боишься, что камень отберут у тебя, верно? – сказал он.
– Да, боюсь, – ответил Илья голосом, охрипшим от волнения, которое вызвали у него слова чародея, – Я слаб, а камень, – он не знал, можно ли говорить об этом вслух, и перешел на шепот, – он очень ценен.
– Да, очень, – наклоном головы подтвердил чародей, – Пока ваш кот немного не поправится, вы будете моими гостями в замке Итлин. За это время я придумаю, как помочь тебе, Элиа.
– Столько всего случилось. Можем ли мы тебе верить? – испытующе глядя на Колдуна, сказала Тарилор.
Тирэно улыбнулся ей точно так же, как Илье – мягко и сочувственно.
– Что убедило бы тебя, что мне можно верить? – спросил он.
– Достаточно твоего слова, – сказал Вернигор.
Тирэно посмотрел на заклинателя драконов. Взгляд его стал чуть строже и суровее.
– Слово Колдуна слишком серьезно и могущественно, чтобы пользоваться им по любому поводу, – сказал он, – Но если это важно для вас, считайте, что я дал его. Остальное увидите сами. А вот и так нужная вам карта.
Скрипнула дверь в другом конце узкой залы, вошла девочка и подошла к столу. Она была еще совсем мала, и голова ее едва возвышалась над крышкой стола. На ней было бархатное синее платье с пояском из серебряной тесьмы и остроносые кожаные туфельки. Прямые черные волосы, свободно падавшие по плечам, на лбу были перехвачены наголовной повязкой с вышивкой. Одной рукой девочка бережно несла фарфоровую куклу в пестром платье, в другой держала свернутый пергамент. Личико у девочки было свежее, нежно-розовое, а большие глаза бархатного серого цвета светились изнутри. Лицо Северного Колдуна озарилось ласковой улыбкой.
– Принесла? – спросил он, жестом подзывая девочку к себе.
Девочка на мгновение замешкалась, увидев множество незнакомцев, но потом осмелела и пошла вдоль стола к креслу чародея. Проходя мимо Орна, она вздрогнула и диковато покосилась на него. Но когда демон ей улыбнулся, девочка ответила на улыбку серьезным и вежливым наклоном головы и пошла дальше.
– Это Итэри, дочь нашего пекаря, – сказал Тирэно, усаживая девочку на кресло рядом с собой и забирая у нее пергамент с картой, – Моя ученица. Судьба не наградила меня ни детьми, ни внуками. Итэри – отрада моей старости. Она не чародейка по рождению, но ее способности к волшебству очень велики, а в дальнейшем еще больше разовьются.
– К тому же, она наполовину эльф, – добавила Тарилор, которая заволновалась, стоило девочке появиться в зале.
– Я знал, что ты заметила, – улыбнулся Тирэно и погладил Итэри по голове, – Да, она и вся ее семья – эльфиниты. Итэри продолжит мое дело. Она станет Северной Колдуньей после меня, несмотря на то, что она всего лишь дочь пекаря и не состоит со мной в кровном родстве.
– Так поступали многие волшебники и до Тирэно, – вдруг сказала девочка не по-детски звучным голосом, – Главное не то, каков ученик. Главное то – каков учитель. Не только цель важна, но и средства.
Орну почудилось столько тайного смысла, столько знания в этих словах, что внутри у него похолодело.
– Она всегда такая? – с удивлением проговорил он.
– Нет, не всегда, – улыбнулся Колдун, – Итэри еще совсем дитя. Можешь взять карту, Тарилор. Я уже говорил вам и повторю: будьте как дома. Сейчас вам подадут ужин.
– Хвала Вечерней Звезде! – выдохнул Юн.
Колдун поднялся с кресла и взял Итэри за руку, собираясь уходить.
– Есть еще кое-что, – остановила его Тарилор, – У нас дурные вести о твоих братьях. Каспиэн...
– Его поглотила тьма, – сказала Итэри серьезно и печально, – Его и Ульгит. Они перешли черту и нелегко им будет вернуться, даже если они захотят.
Тирэно молча кивнул головой, печально, но спокойно.
– Так ты знал? – удивилась Тарилор.
– Я догадывался, я чувствовал, – ответил Северный Колдун, – Каспиэн сделал выбор. Но Ютас беспокоит меня куда больше.
– Он исчез, сразу после нашей с ним встречи, – сказала Тарилор, – Его нигде не могут найти.
– И он во тьме, – как эхо отозвалась Итэри, – Тень не забрала его полностью. Его душа взывает о помощи. Сумерки сгущаются над ним, но они еще не победили.
– И что это значит? – спросил Кадо.
– Ютас в беде еще большей, чем Каспиэн, – ответил Тирэно, – Но помочь ему не в вашей власти. Думать об этом буду я, ваша же забота – бесценный камень. Но и о нем вы будете думать завтра. Сейчас отдыхайте.
После разговора в Северной башне прошло несколько дней. Если у путешественников и были сомнения в надежности Тирэно, то они постепенно исчезли. Время в замке Итлин летело незаметно. Илья ухаживал за котом, который быстро поправлялся. Юн рылся в библиотеке в колдовских книгах Тирэно. Вернигор учил Кадо владеть мечом. Нок и Орн бездельничали, играя в шахматы и болтая о пустяках. А Тарилор подолгу о чем-то беседовала с Северным Колдуном. От Тирэно друзья, долго блуждавшие по диким безлюдным краям, узнали новости из Ильраана о том, что Агенор болен, и царица взяла всю тяжесть правления страной на себя. Юну Северный Колдун рассказал, что Арла Кан известила о его побеге из школы ильраанскую царскую стражу и его родителей, и теперь его ищут и те и другие. Илья хотел бы также узнать, что Гвендаль наконец-то вернулся домой, но от него вестей не было. Кот, между тем, чувствовал себя уже совсем хорошо и начал выходить на прогулки по коридорам замка. Дни стояли морозные, но солнечные. Снежные бури умчались далеко за хребты Ночных гор, и с утра до вечера небо над Аладаном было ясным. Илья, Кадо и Юн даже выходили за ворота Итлина кататься на санках с кручи вересковых холмов. В один из таких ясных дней, с утра Тирэно снова позвал своих гостей в залу Северной башни.
– Настало время для вас покинуть Итлин, друзья мои, – сказал он, снова усадив всех за стол, – Время это будет для вас нелегким, ибо раньше вы знали, куда идете, а теперь вам предстоит выбрать дорогу.
– Почему выбрать? – удивился Юн и вопросительно, с недоумением взглянул на Тарилор, – Я думал, мы едем в...
– Карта, – сказала Тарилор и развернула на столе все три собранные путниками пергамента, сложив их вместе так, чтобы вырезанные по краям зубцы сошлись и получилось целое изображение, – Даже собранная воедино она не дает полной картины.
Все склонились над столом. Собранная вместе карта теперь являла собой прямоугольник из трех треугольных частей. На ней подробно были изображены Ильраан, Аладан, Занбаар и другие страны Дивного Края. На последнем треугольнике, который отдал Тарилор Тирэно, нарисован был Армаис и тянущаяся за его южными рубежами широкая полоса Нехоженой земли с горами, реками, долинами и пустынями. В самом низу треугольника на южной границе Нехоженой земли виднелась часть некоего государства или края, от названия которого на карте были видны лишь буквы"...AR". Начало названия выходило за линию обреза пергамента, и прочесть его было нельзя.
– Вот так неожиданность, – проговорил Кадо, – А что же это за буквы "ар"?
– Может быть, "Нумар"? – загадочно усмехнувшись, предположил Тирэно, – Моя часть карты не последняя. Четвертый треугольник у Южных Колдунов.
– Значит, мы едем к ним? – спросил Орн у Тарилор.
– Мы обещали не задавать вопросов, – напомнил ему Нок, – Мне все равно, куда мы едем, я в любом случае должен сопровождать Элиа.
– Я тоже, – с притворным безразличием пожал плечами Орн.
– Никто из вас не обязан ехать дальше, – сказала Тарилор, обращаясь ко всем, – Любой может остаться или выбрать для себя другой путь.