355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Василий Корнейчук » Возвращение в Харлфундур (СИ) » Текст книги (страница 3)
Возвращение в Харлфундур (СИ)
  • Текст добавлен: 10 февраля 2018, 01:30

Текст книги "Возвращение в Харлфундур (СИ)"


Автор книги: Василий Корнейчук



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Посидев еще немного между родных стен, старый боргвин направился в производственные норы. Это были просторные залы с высокими потолками, а под ними во множестве располагались небольшие мастерские и висели массивные цепи с тяжелыми крюками. Рьйолло шел среди этого великолепия боргвинского производства, и фейка выхватывала своим светом верстаки, зубчатые колеса, стойки с инструментами. Утомленный мозг старого карлика сам собой располагал у них занятые делом призраки работяг, пропадающие, когда света становилось достаточно для того, чтобы стала видна вся безжизненность этих мест. Борода Рьйолло была мокрой от слез, когда он добрался до каменотесной мастерской, в которой некогда проводил большую часть дня. Нужен был порох... Разумеется, пороховой склад был пуст. Однако во времена восстания каждый харлфундурский повстанец имел право на тайный схрон, о котором мог знать только он. Да, в те времена никому нельзя было доверять в полной мере. После победы восстания и окончания гражданской войны эти тайники были рассекречены, но, конечно же, ими пользовались еще долго. Никто не может без тайн. Многие хранили в тайниках то, что пригодится в «черный день», а что может быть черным днем, как не необходимость опять быть повстанцами в захваченной крепости? Поэтому тайники снова заполнялись порохом и оружием. Рьйолло уперся ногами в пол и уронил набок тяжелый каменный стол. Тот упал и разломился пополам, огласив округу оглушительным грохотом, и в ответ где-то под потолком запищали и захлопали крыльями сотни летучих мышей. Подцепив каменную плитку в опоре стола, Рьйолло открыл тайник и на пол покатились, каменные шарики – гранаты, заботливо наполненные особой гремучей смесью. Старик вылил воду из своего бурдюка, распорол его и сложил внутрь с десяток гранат. Несколько из них он раскупорил и засыпал оставшееся пространство порохом. В швейной мастерской Рьйолло нашел нитки с иголкой и зашил весьма потяжелевший бурдюк.

С тех пор, как Рьйолло отправился в Харлфундур, оставив орта Бреку и его бойцов у подножия Вонючей горы, прошло не менее суток. Старый боргвин был утомлен переживаниями и отсутствием сна. Он вышел из крепости, и вечное незаходящее Солнце ударило ему в глаза. Голова закружилась и заболела. Тошнота подкатила к горлу. Рьйолло присел, чтобы привыкнуть к дневному свету. Фуй-фуй села на плечо, сгорбилась и стала торопливо опутывать себя шелком, который спустя час превратится в жесткую куколку. Когда тошнота ушла, а глаза снова стали видеть, Рьйолло с трудом раздвинул массивные створки Харлфундурских врат. Эта часть истории крепости Харлфундур была закончена. Эпоха... Целая эпоха замерла теперь в виде останков там, в темных норах и залах древней крепости.

Обратный путь был тяжелым: бурдюк оттягивал плечо, голова гудела то ли от все еще непривычного дневного света, то ли от недосыпа, страшно хотелось пить. Рьйолло брел вниз, шаркая и хромая, пока внизу, среди древесных крон не стали различимы белые шатры Бреку и его армии. Прежде чем показаться на глаза бойцам, старик закрыл глаза, вытянул руки вперед и несколько раз коснулся горлышка бурдюка. Потом он приосанился, убрал с лица усталый вид и отправился в лагерь.

«Где тебя носит, старый?» – хмуро спросил часовой, ударив боргвина черенком копья в нагрудник. «Надо было грохнуть тебя и никакой возни... Слишком большая честь целой армии ждать какого-то старого говнюка! Ишь чего: мне даже продудеть приказано, когда увижу тебя. Подумать только!» Стражник поднял висящий на шее рог и подул в него, огласив округу печальным завыванием. Не обращая внимания на дерзость солдата, Рьйолло сказал, глядя ему прямо в глаза: «Харлфундур пуст. Передай это своему командиру», после чего проследовал дальше. Из лагеря вышли двое и повели его в покои орта Бреку. Сразу было видно, что боргвина очень ждали. У старика забрали топор и сняли нагрудник. Рьйолло изо всех сил старался вести себя естественно, чтобы не выдать неестественную тяжесть своего бурдюка и не ударить им случайно о металл, обнаружив тем самым необычность содержимого кожаного сосуда. Однако все прошло гладко, и вот старый боргвин был уже в покоях орта. Конечно же, архивариус Белого Ордена, доктор философии и богословия Сэнтар Кенвортский был подле Бреку и со своей неизменной надменностью смотрел на боргвина.

– Не скрою, Нахрап, я очень рад тебя видеть живым и здоровым, – обнажил зубы в сдержанно-приветливой улыбке орт Бреку. – Но наше дело не терпит отлагательств. Выкладывай же все до одной вести, которые ты нам принес!

– Позвольте доложить, достопочтенный орт Бреку, крепость пуста. Харлфундур в вашем распоряжении. Врата его раскрыты и ни одной живой души за ними нет.

– Что ж... Мне даже немного жаль, несмотря на то, что этот исход лучший из возможных. Стало быть, мы можем идти домой. Солдаты воспримут эту новость с радостью.

– Так... что же с Харлфундуром? Разве не захватить его вы пришли сюда?

Орт снисходительно усмехнулся:

– Захватить? Разве мы варвары, Нахрап? Харл... э-э... -фундур – свободная боргвинская крепость. Все, что нам было нужно – это несотрудничество ее с врагами государства Ингиэльм и Священного Союза. Делали бы вы мебель, никто бы и не обратил на крепость никакого внимания. Но вы делали порох, Нахрап. И могли продолжить этим заниматься.

Рьйолло все прекрасно понимал, но упорно строил из себя простака и делал это ровно настолько же старательно, насколько Бреку строил из себя честного и благородного человека. Орт говорил правду: им не нужно было, чтобы Харлфундур сотрудничал с торгашами. Они будут уничтожать всех, кто был замешан в торговле порохом и с теми, кто вообще знает про эту крепость. Они превратят в золу и пепел все упоминания о Харлфундуре. Найдут и убьют всех, кто некогда изошел из него: их и их родственников. Это дешевле, чем содержать здесь, на окраине людского государства целый гарнизон и контролировать крепость.

– Так точно, орт... Порох. – Пробубнил Рьйолло. – Но сейчас, когда крепость пуста, а пороха в ней ни крупинки, могу ли я остаться здесь? Я стар, и обратный путь кажется мне подвигом, сравнимым с победой в битве, орт. Я бы хотел, чтобы мои дни... А это произойдет уже скоро... Чтобы мои дни окончились здесь.

«Солжет,» – подумал Рьйолло, незаметно раскупоривая бурдюк большим пальцем. – «Скажет, что де так тому и быть и отпустит на все четыре стороны... Была ни была! Если скажет, что им необходимо проверить крепость лично, то утоплю бурдюк в реке. Но он не скажет. А раз так, то как только Рьйолло выйдет за полог шатра, Бреку кивнет ближайшему бойцу и отдаст приказ, молча проведя большим пальцем по шее».

– Знаешь, боргвин... – Начал Бреку, и Рьйолло напрягся. – Ты ведь свободный человек. Из сбродных. Конечно же, ты можешь покинуть отряд, но...

«Но»? Что «но»? Скажи, что де «ты отличный парень, Нахрап, но мы должны проверить крепость сами», или что-то вроде этого.

– Но правила есть правила, Нахрап, – продолжал Бреку, не моргая глядя боргвину прямо в глаза. – Я не могу отпустить тебя без оплаты твоего труда на нас. Получи деньги и иди, куда вздумается.

Боргвин опустил глаза.

– Достопочтенный орт, простите мою нескромность, но здоровье мое уже не то. Я так устал с дороги. Не позволите ли вы мне отдохнуть, прежде чем я отправлюсь в путь?

– Конечно, мой дорогой боргвин, конечно!

Рьйолло уселся на пол, вытянул ноги и стал набивать трубку.

– Нахрап, Нахрап! Ну что же ты? Присядь на стул.

– Как вам будет угодно, достопочтенный орт. Эмм. Кхм...Еще одна просьба, не сочтите за наглость. Не найдется ли огоньку? А то мое огниво отсырело на пещерном воздухе, будь оно неладно.

Бреку бросил боргвину мешочек с огнивом. Некоторое время Рьйолло, пыхтя, возился с трубкой, набивая в нее какое-то травяное месиво, потом долго чиркал кресалом по кремню: руки его дрожали, а ладони вспотели. Наконец, трут затлел, и боргвин понес было его к трубке, но остановил свое движение и произнес: «А знаете, достопочтенный орт... Я, все ж таки думаю, что Харлфундур еще поживет...» Орт взглянул на Рьйолло, увидел в его глазах что-то, и улыбка исчезла с его лица. Сэнтар Кенвортский раскрыл было рот, чтобы выкрикнуть какие-то слова, но дымящийся трут уже воткнулся в горлышко бурдюка.

Те, кто вернулся из этого похода, любили рассказывать о взрыве, который был столь сильным, что по одним сведениям контузил, а по другим и поубивал всех, кто был в пятидесяти шагах от шатра командующего Бреку, да войдет сей честный и смелый орт в Чертоги Света. Взрыв тот положил конец странному походу к подножию Вонючей горы, и армия поспешила вернуться в Ингиэльм. Несмотря на то, что командующий погиб, весть о падении Харлфундура была доставлена и это было равнозначно выполнению поставленной боевой задачи.

Такова история последних дней крепости Харлфундур, и таково окончание истории боргвина по имени Рьйолло Нахрап.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю