Сочинения в ХД, 1816
Текст книги "Сочинения в ХД, 1816"
Автор книги: Василий Маслович
Жанры:
Юмористические стихи
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
Рифмач и Смерть
Один Рифмач имел квартиру у кладбѝща:
Он часто зрителем был славных похорон;
Такие зрелища всем рифмотворцам пища:
Есть случай поместить им в оде рёв и стон,
И рёва своего в замену,
Под случай получить хорошенькую цену;
Так как им бедным не реветь,
Коль могут выплакать они себе обед?
В обеденну однажды пору
Имел мой рифмоткач прекрасный аппетит,
Но хлеба нет куска и не за что купить!
Но вдруг является его внимательному взору
Умерша девушка богатого отца,
Которую, для радости певца,
Несли на кладбище – на гору.
Рифмач в восторге! – (будет сыт!)
Стремглав ко гробу он бежит.
Экспромтум слёзный произносит
И в нём Смерть люту так поносит:
«Цвела и – нет!
Вот жизнь и Смерть!
О Смерть! – лишь надо мной ты наругаться можешь,
Но и жены моей ты, ни детей не сгложешь –
Клянусь тебе, что я в сем мире не женюсь!» –
«Ты прав, я над женой твоей не посмеюсь:
Куда тебе жениться? –
Кто эдаким вралём прельстится? –
Так Смерть поэта прервала: –
Но над детьми – (хотя и не стараюсь) –
Твоими я давно ругаюсь!»
Детьми она его творенья назвала.
(ХД № 3).
Саксонский мужик
Карл Готтфрид Роберт Ефраим:
Сии бы имена дать можно четверым,
Но так один мужик саксонский назывался;
Однажды с сыном и с женой,
В день праздничный – зимой,
Он басни Геллерта* читал и восхищался!
В иных он басенках смеялся,
В других же находил полезнейший урок;
Жене – чтобы иметь короче язычок,
Ребятам – матери, отцу повиноваться,
А для себя – в коры̀сть и в скупость не вдаваться.
Вот как саксонски мужики
Воскресны дни проводят!
И, как москалик, в кабаки не ходят, –
Чтоб там буянить, горло драть,
Своё здоровье потерять.
(ХД № 4).
Пчёлка
(Из Глейма)*
Пчёлка маленька летала
Со цветочка на цветок,
И с жужжанием вбирала
В свой желудок сладкий сок.
___
«Пчёлка, ты неосторожна! –
Так Лизета говорит. –
Цвет сосать не всякий должно:
Яд в иных цветах сокрыт».
___
«Это я довольно знаю, –
Пчёлкин Лизе был ответ, –
Яд в цветах я оставляю,
А себе – беру лишь мед».
(ХД № 4)
Воззвание к коням одного Коня
«Друзья, товарищи, доколе
Носить вы будете ярем?!
Жить у разбойника в неволе,
И слушаться его во всем?
Неужли будут нас во веки
Постыдно угнетать жестоки человеки?» –
В конюшне барской так младой ржал бодрый Конь:
К свободе лошадей хотел подвигнуть он.
«3абудем рабство мы, свободу воспомянем,
В дремучие леса, в пространны степи грянем,
И там по-прежнему, в блаженной тишине,
Как в век златой, пастись одне,
И жить, как предки наши, будем!
Забудем хищников, тиранство их забудем!
Покажем свету мы достойнейший пример,
От власти варварской как должно свобождаться!
Тогда, конечно, каждый зверь
Начнёт обороняться,
И вольность древню сохраня,
Почтёт всей славою почтенного Коня:
Явите, лошади, достойными себя!..
Чем хуже мы людей? – скажите, –
Иль, может быть, мы их слабей?
Нет, мы их в сотеро сильней. –
Так что ж, товарищи, вы спите?..
Неужли можете спокойно вы смотреть,
Как вас с презреньем запрягают,
Как мучат вас, и как стегают?
Довольно, лошади! Нет, нет! –
Нет больше сил к терпенью!
Свобода – наш сигнал к сраженью!..
Неужели ещё кричать я принужден,
Что вольность лучше, нежель плен? –
За дело правое пусть льются крови реки –
Да здравствуют конѝ и гибнуть человеки!»
Сим кончил речь второй сей Цицерон,
И с благородством каждый конь
«Свобода!» закричал и начал рвать удѝла...
Тут не могло ничто противиться их силе.
Им возвращён их век златой,
Блаженство и покой!
֍
Злодей в сей басне – галл*, а лошади суть – немцы,
Младой же, бодрый Конь –
Германский Цицерон,[17]17
Раупах. Смотрите: славное его воззвание к германцам.
[Закрыть]
Которого послушались соземцы.*
(ХД № 4).
Овен и Пёс
Не знаю именно я – в городе каком,
В Черкасске ль, Харькове, в Екатеринославе,
В Чернигове или в Полтаве... –
Пёс разговор завёл с овно̀м,
Иль лучше – псом овѐн достойно укорялся:
«Как можно вам так низку быть,
Позволить мяснику, чтоб вами он ругался,
И чтобы смел он вас и резать и душить?
Как быть без гордости, без мести,
О собственной не думать чести,
Дать волю мяснику обид вам делать двести?»
Баран укоры пса довольно понимал,
Вздыхал,
И взор потупя вниз, – молчал.
֍
Мясник – подьячие; Пёс – немец; а Баран…
. . . . . . . . . . . . . . . . .
(ХД № 5).
Эзоп
Эзоп играл с детьми в орехи:*
Отвсюду колкости и смехи,
И даже брань и крик!
«Мальчишка, ученик!» –
Так проходящее кричали,
«Глупец!» – педанты прибавляли…
Эзоп предолго брань терпел,
Но после, потеряв терпенье,
Сказал такое изреченье:
«Зачем мне не мешать безделья между дел?
Зачем с невинными детьми не забавляться?
Коль слишком лук тянуть, он может изломаться!»
(ХД № 5).
Орангутанг и Лисица
«Ну, назови ты мне какую хочешь птицу,
Иль зверя, коему б не мог я подражать?!»
(Так вопрошал Орангутанг Лисицу).
«А ты мне можешь ли назвать
Хотя не зверя, поросёнка,
Который бы хотел тебя перенимать?»
___
Лисица – Веллингтон,* а обезьяна – Бонька.
(ХД № 6).
Эпиграммы
Клеон
Все говорят, Клеон, тебе:
Что ты дитя, и ты бранишься,
Благодари твоей судьбе –
Ты в рай[18]18
Евангелие от Марка. гл. 10. ст. 14. I5. 16. Евангелие от Матвея. гл. 18. ст. 3. гл. 19. ст. 14. Первое Послание к Коринфянам. гл. 14. ст. 20. Второе Послание Петра. гл. 2. ст. 2.
[Закрыть] отсель переселѝшься.
(ХД № 1).
Федул
Федул, большое мне ты сделал одолженье,
Что длинное своё читал мне сочиненье!
Как, слушая его, приятно я... заснул!
Бог награди тебя, Федул!
(ХД № 1).
Уверенность
Буду ли я завтра жить?
Я не знаю верно.
Если ж буду завтра жить,
То что буду завтра пить –
Это несомненно.
(ХД № 1).
Арист
Лишь только подана была Аристу трубка,
Он стал кричать как без рассудка:
«О величайший плут Пахом,
Убей тебя небесный гром!
Как быть без совести – без Бога –
Содрать и так божиться много –
И присягать!! – «табак хорош»,
Который к чёрту не годится...» –
Арист, зачем тебе сердиться?!
Купец побо̀жится за грош;
А за̀ сто – как не побожиться?!
(ХД № 1).
Редкость
Не знаю, правду ли учёны говорят:
Что если дерево (вот, например, осину),
Не корень – а вершину,
Как должно в землю закопать,
Прилежно поливать,
То корень станет быть – ветвями;
Вершина же – корнями?
Но знаю точно, если б вниз
Поставить головой Быко̀ва…
(Хоть он сердись, хоть не сердись),
А не было б различья никакого!
(ХД № 2).
К портрету …
Наружность голубина,
А внутренность змеина!
(ХД № 2).
К портрету …
Рост славный, талья хороша,
А за лицо не дам гроша!
(ХД № 2).
Рай
Какой ты лакомка, Адам:
За яблоко всех нас обидел!
Когда бы жил тогда Абрам,
Так свет бы рай доселе видел.*
«А если б, друг мой, виноград
Был искушеньем вместо древа?» –
«Тогда пропал бы райский сад…» –
«Так правы, брат, Адам и Ева».
(ХД № 3).
К портрету П. Гончаренка
Потомству предстоит се Павел Гончаренко:
Он жизнь свою ведёт смирненько,
Быть сытым – весь его предмет:
А больше в нём желанья нет!
(ХД № 5).
Рецепт. Как получить Наполеона
Возьми ты Робеспьера кровь,
Столчи печёнку ты Нерона
С Тиверья сердцем,* и – готов
Состав Наполеона.
(ХД № 5).
Эпитафии
А. Н. Нахимову
Жалеет Феб и плачут музы!
Нахимов умер – их певец.
В восторге: врач, педант, французы,
Ослы, кокетки, франт и льстец.
Крючки ж – от радости в трактире,
Что нет Нахимова в сем мире!
(ХД № 1).
Секретарю
Под сею насыпью гниёт известна тварь,
Ей имя: секретарь.
Все знают чрез сие названье,
Что тварей этих цех
Нам дан от Бога в наказанье
За наш великий грех.
(ХД № 1).
Мопсу
Фиделька, Мопинька, предмет нежнейший Лади,
Под этой бронзою сокрыт.
«Ах! Лучше б померли: mon père и mère*, и дяди...» –
Так Ладя в горести вопит:
Согласна бы лишиться Белки!
Чем миленькой Фидельки!»
(ХД № 1).
Ладиньке
Недолго Ладинька лила по мопсу слёзки.
С печали умерла она
И похоронена.
Недалеко от моськи.
(ХД № 1).
Лукерье
Гниют Лукерьины здесь кости,
Котора умерла со злости.
(ХД № 1).
Гражданскому чиновнику
Здесь погребён приказный,
Счастливый, сиречь, плут;
Он толк давал указам разный –
Ему же не дан кнут!
(ХД № 2).
Картёжнику
Тут,
Лежит преблагородный плут:
Мотяга, пьяница, безбожник...
Короче: тут лежит картёжник!
(ХД № 2).
Кокетке
Не попади, прохожий, в сетку –
Здесь погребли кокетку!
(ХД № 2).
Педанту Силе
В сию могилу
Педанта положили Силу,
Которой помещал в себе 500 наук,
Но голову имел пустую, как сундук.
(ХД № 3).
Турецкому султану
Положено здесь тело Магомета,
Который был страшилищем для света:
Судьбы непостижима вервь!
Теперь его съедает червь.
(ХД № 3).
Пастуху Гончаренку
Сей муж быль пастырь люботинский[19]19
Люботин – село Валковского уезда.
[Закрыть]*:
Он пас свиней,
И ум имея свинский,
Был счастлив в жизни сей!
(ХД №3).
Климу
Гниёт в рогоже Клим:
Бог с ним!
(ХД № 3).
Надгробие философа Демокрита
Оставим знак и мы предбудущим потомкам:
Да знают некогда по гробовым обломкам,
Что я на этом свете жил,
Что в нём я больше весел был,
Что значит: меньше огорчался,
И, живши, – к цели доискался!
(ХД № 3).
Кенотафия И. И. Л.
*
Сей муж, лет сорока, оставил бренный свет:
Ни ближним, ни родным потери важной нет;
От жизни позвала̀ во гроб его чахотка.
Ни свету убыли, ни аду не находка!
○
(ХД № 5).
Новванскому
Прохожий! Кончена Новванского судьбина:
Проживши шестьдесят он лет,
В другой переселился свет;
А здесь оставил дочь, да сына.[20]20
Ежели читателям не покажется сие надгробие, я не виноват; но дочь господина Новванского, она просила меня, чтобы именно поместить, что отец её прожил 60 лет, и оставил дочь и сына.
[Закрыть]
(ХД № 4).
Младенцу
В могиле сей, цветами украшѐнной,
Младенец, почивай:
Ты малостью твоей спасенный –
Тебе награда рай!
(ХД № 4).
Песни
Песнь итальянская
Что вы, женщины, такое?
Мы не можем вас понять,
Вы создание смешное –
Больше ничего сказать.
___
Мѝлы, скромны, тихи, нежны,
То любезны, – а подчас,
Жёстки, вспыльчивы, железны…
Не поймёшь, ей Богу, вас.
___
Что захочет – то с собою
Может женщина творить;
То представиться больною,
То казать здоровой вид.
___
Весела – тогда крушится;
Если ж точно грусть придёт,
Не грустит – а веселится,
И танцует и поёт!
___
Ежели кого полюбит,
Говорит: «терпеть нельзя».
Кто ж противен ей, так будет
Уверять: «люблю тебя».
___
Что вы, женщины, такое?
Мы не можем вас понять,
Вы создание смешное –
Больше ничего сказать.
___
Вы бессильны – но над нами,
Вы имеете всю власть,
Горе с нашими сердцами,
Если в сети к вам попасть.
___
Сердце как своё ни спрячешь,
Вы отыщите его,
Загорюешь и заплачешь –
Вам и надобно того.
___
Лжёт пословица старинна,
Хоть пословица она:
Будто бы глава мужчина,
А раба ему жена!
___
Женщины, вы нам услада,
Беспокойство и покой,
Наша радость и досада,
Вы наш ад – вы рай земной!
___
Словом: ваши мы игрушки,
Мы мячи и кубари,
Мы рулетки и котлюшки,
Мы рабы, а вы – цари!
(ХД № 1).
Песнь немецкая
Случилось бедному Степану
Узреть Лизету – полюбить,
И получивши в сердце рану,
Лизете эдак говорить:
___
«Лизета, будь навек моею,
Хотя я беден – не богат;
Однак любить тебя сумею
Без мраморных больших палат,
___
Поверь, любовь не в тех палатах,
Где, растянувшись, роскошь спит,
Любовь бывает чаще в хатах,
Там – где умеренность сидит».
___
Лизете должно б посмеяться
Степана бедного словам,
Она – ну плакать, обниматься,
Да и пошла с Степаном в храм.
___
Довольно хорошо пожили
Степан с Лизетой год, другой,
Да только ж счастливы и были
Довольные своей судьбой.
___
Их сильно бедность одолела,
Притом же парочка детей...
Лизета поздно тут узрела,
Что бедный муж Степан у ней.
___
Не стало пищи, ни одежды,
Не знают, как на свете жить –
С детьми, без денег, без надежды,
Осталось: под окном просить!!
___
Вот вам примерчик заблужденья,
Картины не забудьте сей!
И не женитесь без именья,
Чтоб не клянуть судьбы своей.
(ХД № 1).
Песнь французская
Я слышу, что донские
За Рейном козаки.
Дай Бог в Париж им самый
На час хоть заглянуть!
___
Пусть станут жечь здесь до̀мы,
И между тем тот дом,
В котором обитает
Любви моей предмет.
___
Я ветра бы скорее
И молнии быстрей,
Влетел в окно Жанеты
И вынес бы её!
___
А если б захотели
Красавиц полонить,
Я взял бы саблю в руку
И пред Жанетой стал.
___
Хоть говорят: поэты
Красавицам не щит,
Молчите, петиметры...*
Не вы ли щит красе?
___
Пусть руку отрубили,
Ещё другая есть,
Когда б и сей лишили,
Схватил бы в зубы меч!
___
Сражался бы дотоле,
Доколе голова,
О радость! – не упала
К Жанетиным ногам!
___
Она тогда б узнала,
Как я её любил –
Быть может – плакать стала,
Нет, много для меня!
___
Хотя бы две слезинки
На труп мой пролила,
Я был бы сим доволен
И с лѝхвой награждён!
___
Нет – милая Жанета!
Прошу одной слезы,
Дабы мне не остаться
Перед тобой в долгу.
___
Я больше жить не буду,
Чем долг мне заплатить?
В земле зарытый буду…
Быть плутом не хочу.
(ХД № 2).
Лиза
(Песенка)
О Лиза, рай души моей!
Моё едино утешенье!
О Лиза, в власти всё твоей –
Прервать – продлить – моё мученье.
___
Захочешь – весел я тотчас;
Желаешь – и страдаю,
О женщины, кто знает вас, –
А я не постигаю!
___
Смешные мира мудрецы!
Начто вам заходить далёко?
Начто вам там сводить концы,
Людское где не видит око?
___
Начто вам трогать небеса,
Гром, молнию и бури?
Вот Лиза вам – моя краса,
Занятье, балагуры!
___
Извольте вы мне описать
Её прелестнейшие взгляды,
И мне причину рассказать:
Зачем терплю от них досады?
___
Зачем от сих же самых глаз,
Являющих мне муку,
В минуту – весел я сто раз? –
Сию мне объясните штуку!!
___
Я вижу, труден мой вопрос, –
В тупик вы стали от Лизеты,
Повесили свой красный нос; –
То как вам разбирать планеты?
___
О Лиза! рай души моей,
Мудрейших – преткновенье!
Ты – цель одна мне в жизни сей,
И мой удел – прельщенье!!
(ХД № 2).
Песня лапландская
Скачи, любезный лось! Скорее,
Лети к подруге дорогой:
Ещё скорей, ещё быстрее,
Любезный, милый лосик мой!
___
Лети – ты знаешь путь далёкий –
К сударке радости моей; –
Да будь проворнее, жестокий!
И ног быстрейших не жалей.
___
Когда бы было в власти нашей,
То я б на эти тучи сел,
Которы ѝдут к юрте вашей,
И в миг к тебе бы прилетел!
___
Ах! крепче цепи что железной?
Кто цепь железну перервёт? –
Подобно, от моей любезной
Никто меня не оторвёт!
___
Вот скоро, скоро, к ней прибуду:
Тогда во весь я крикну рот,
Когда голубку видеть буду,
Гуляющу вблизи болот.
___
Скачи, любезный лось! Скорее,
Лети, к подруге, дорогой,
Ещё скорей, ещё быстрее,
Любезный, милый лосик мой!
___
Лети – теперь уж недалёко,
К сударке радости моей!
Не поступай со мной жестоко,
И ног быстрейших не жалей!
(ХД № 3).
Песнь надовесская
*
Встану я до всхода солнца,
На высокий стану холм,
Чтоб узреть, как прогоняет
Чёрны тучи новый свет.
А как Солнце закатѝтся,
О, Луна, даруй мне свет,
Чтобы мог я безопасно,
Отягчённый дичиной,
Возвратиться в мой шалашик,
Деточек обнять, жену,
С ними дичины покушать,
И на мягких листьях лечь!
(ХД № 3).
Песня американская
Прийди ко мни, любезна Зара!
И не сердися на меня,
Утешь ты верного Навара,
Который дышит для тебя!
___
Напрасно, Зара, убегаешь
От быстрой с крыльями любви,
Напрасно ты сокрыться чаешь
От видящей во тьме совы.
___
Ни реки, ни леса, ни горы,
Мой быстрый бег не пресекут,
Везде мои проникнут взоры,
Везде открыт мне будет путь.
___
Я взлезу на древа высоки,
Я реки преплыву глубоки,
Я оборву с кустов листы,
Лишь бы̀ увидеть мне, где ты!
___
Уже на землю ночь нисходит,
И свет очей моих приходит,
Уже сближаются уста:
Будь век такая темнота!
(ХД № 4).
Поэмы
Основание Харькова
(Усердно посвящается почтенным гражданам Слободско-Украинской Губернии)
Часть первая
Глава первая
Полтораста лет назад,
Стары люди говорят,
Подле Лопани* частенько
Яков с Гапкой пел.
ˑ
Гапка дочь Харька* была
И красавицей слыла,
А Харько был первый житель
В Слободской стране.
ˑ
Яков был Харька батрак,
Парень бойкий – не дурак‚
И за то любим был Гапкой,
Словно брат родной!
ˑ
Ежели хотят друзья
Знать подробно от меня,
Что бывало Яков с Гапкой
Меж собой поют?
ˑ
Коль хотите? – я готов
Рассказать вам их любовь.
Ну, так сядем у камина,
Я начну рассказ:
ˑ
Чуть Харько куда пойдет,
Яков с Гапкой тотчас вслед,
Бросивши свою работу,
К Лопани спешат.
ˑ
Там под старым дубом[21]21
Пень сего дуба и теперь видеть можно недалеко от моста.
[Закрыть] став,
Нежно друг друга обняв,
Грустно и почти сквозь слёзы,
Песнь сию поют:
ˑ
ЯКОВ
ˑ
Гапко, що мені робить?!
Як з тобою різно жить?
Я убогій сиротинка
Полюбив тебе.
ˑ
А Харько, твій пан-отець,
Не сплете наших сердець.
Як любов мою пронюха,
Лихо буде нам.
ˑ
ГАПКА
ˑ
Яків любий, не жалкуй,
Та Гапусю поцілуй;
Хто иміє добру душу –
Не богат хіба?
ˑ
Розум має хто – здоров,
Має хто таку любов,
Як голубчик Яків має,
Чи ще не богат?
ˑ
ЯКОВ
ˑ
Та се так, та, не зовсім.
Той багатий в світі сім,
Волів має хто, корови,
Свиней, поросят…
ˑ
Шапку гарну, та жупан…
Той багатий, той і пан –
Ні, лебедику, Гапуся,
Я не буду твій!
ˑ
ГАПКА
ˑ
Я розплачусь, як мала…
Коли хоч, щоб я жила,
Так кажу моєму тату:
«Нехай Яків мій»!
Він за руки візьме нас…
ˑ
ЯКОВ
ˑ
Він Гапусі скаже: «Зась!»
ˑ
ГАПКА
ˑ
Ні, сего Харько не скаже,
Любе дочку він.
ˑ
ЯКОВ
ˑ
Ні, Гапуся, не кажи.
Яківа побережи.
Як Харько про се узнає,
Скаже: «Геть з двора!»
ˑ
Тогді Яків не барись,
По кара̀сі в річку лізь…
Ні, Гапуся, коли любиш,
Не кажи сего.
ˑ
Будем жити як живем.
Коли можно одним днем
Забарить розлуку нашу,
То і те гаразд.
ˑ
ГАПКА
ˑ
Гарно, Яків, не скажу.
Ось тобі що докажу:
Коли не твоя я жінка,
Дівка цілий вік
___
ˑ
Тут обнимутся тесней,
Поцелуяся нежней,
Яков с Гапкой расходя̀тся
По своим местам.
ˑ
Каждый день и каждый миг,
Лишь останутся в двоих,
Яков с Гапкою под дубом
Тож да тож поют.
ˑ
Так почти они весь год
Подле дуба и у вод
Жизнь счастливу провождали
И завидну жизнь!
ˑ
Но однажды лютый рок
Вздумал дать им злой толчок.
В упоении восторга…
Их застал Харько.
ˑ
Он давно их подмечал…
Что ж в душе он ощущал,
Горлиц сих в любви поймавши,
Только знает он.
ˑ
Праведный смиря свой гнев,
На холме[22]22
Что теперь лестница недалеко от присутственных мест.
[Закрыть] высоком сев,
Батраку велел и дочке
Подойти к себе.
ˑ
Им сказал такую речь:
«Вас бы надобно посечь,
Но я сделаю особый
Здесь над вами суд».
ˑ
Разумеется не так
Говорил Харько козак,
Говорил он им хохлацку,
Не московску речь[23]23
Речи героев сей баллады должны бы быть на малороссийском языке; но многие заметили издателю, что это будет шероховато.
[Закрыть]:
ˑ
«Я, как добрый вам отец,
Вашей дам любви конец,
Только, Яков, ты мне прежде
Службу сослужи».
ˑ
Речь таковская Харька
Показалась им сладка.
Яков, павши на колени,
Первый говорил:
ˑ
«Пан – Харько, отдай мне дочь,
Я служить тебе не прочь,
Для Гапуси всё исполню,
Что мне ни велишь».
ˑ
Гапка в очередь свою
Речь отцу сплела сию,
Тоже ставши на колени,
Как её дружок.
ˑ
«Милый батюшка драгой!
Будь лишь только Яков мой,
Предпринять и я готова
Самый тяжкий труд!»
ˑ
«Встаньте, дети, ладно уж,
Яков, ты ей будешь муж,
Ежели ты мне достанешь
То, что я скажу:
ˑ
Поезжай-ка в Ахмечеть –
Где татарский хан живет.
С бороды его мне мерзкой
Вырви пук волос».
ˑ
И сказав сии слова,
Встал украинский глава
И с холма свой путь направил
Прямо в домик свой[24]24
Хижина Харька по преданию была там, где теперь дом почтенного отца Андрея Прокоповича.
[Закрыть].
ˑ
Яков же, его батрак
Поражён был этим так,
Что чрез час насилу в память
С Гапкою пришёл.
ˑ
Оседлал потом коня,
Вместе с Гапкою стеня,
Богатырские доспехи
Он Харька надел.
ˑ
С дѐвицей простясь, с Харьком,
Бедный Яков с лошаком
В две минуты с половиной
Невидимкой стал.
ˑ
Что же Гапка? – Ах‚ она
Тяжко сделалась больна,
Чуть ли не была в горячке –
Самый сильный бред...
ˑ
Хоть Харько её жалел,
Но помочь ей не умел.
Яков был уже далёко –
Он лишь ей бальзам.
ˑ
Тут Харько мой в первый раз
Слёзы выкатил из глаз,
Кои на седые усы
Падали, дробясь.
ˑ
А по Феське[25]25
Феська была женой Харька.
[Закрыть], по жене,
Не лились ужель оне?
Феська, с позволенья, ведьма
У Харька была.
ˑ
Так её он не любил,
Потому и слёз не лил –
Матери ж, отца лишился
Ещё в детстве он.
ˑ
Но довольно отступать‚
Стану повесть продолжать.
Пан-Харько поплакал – вздумал
Яшку воротить.
ˑ
И Терешку, и Грицька,
Епымаха и Яцька,
Федька, Власа и Юхима…
Всех послал за ним.
ˑ
Каждый лошадь оседлал,
Вслед за Яковом скакал,
Каждый к ночи возвратился
Без богатыря.
ˑ
Поскакал Харько бы сам
Вслед по Якова стопам,
Но не знал кому Гапусю
Поручить свою.
ˑ
Что же делать? Как тут быть?
Как Гапусе пособить?
Бедненькой ей очень трудно,
Дышит чуть она.
ˑ
Люди вздумали водой
Покропить её святой,
Ставят образ Николая
Над её главой.
ˑ
Влас, крестясь, поклоны бьёт,
Епымах псалмы поёт,
Юхим с Федькой на коленах.
Плачут Гриць, Яцько…
ˑ
Все Харька любили дочь,
Все хотели ей помочь.
«Добрая живи, Гапуся!»
Так молились все.
ˑ
Не взыщите на меня,
Милые мои друзья,
Я прерву в сем месте повесть
До другого дня.
ˑ
Завтра тоже вечерком,
Как теперь, пред огоньком
Я вам славные походы
Якова скажу.
ˑ
Много он настроит штук,
Волосов достанет пук
С бороды татарска хана
И Харьку отдаст!
ˑ
Но скажу вам наперёд,
Я отличный сей поход
Расскажу другим размером,
Этот надоел.
(ХД № 1).
Глава вторая
Приятно в зимний вечерок,
Коль у огня друзья полкругом
Сидят, и курят табачок,
И точат балы за досугом.
Любезность, искренность, любовь,
У них в беседе заседают;
Из них там каждый без чинов,
Там ближнего не обижают,
Там истинна весёлость есть,
Никто в беседе их не связан.
Вельможи, что мне ваша честь?!
Я к вашей жизни не привязан;
Когда со мной мои друзья,
Когда им сказываю сказки,
Не надобны мне ваши ласки,
Царей тогда счастливей я!
Не так ли, друг почтенный Дмитрий,
Не тоже ль скажешь, брат Андрей?
Хоть будь венцом украшен, митрой,
Но если нет с тобой друзей,
Твой жребий стоит сожаленья.
Ах, как тогда на свете жить,
И с кем, скажите, разделить
И радости и сокрушенья?!
Но брат мне Дмитрий говорит:
«Зачем, Маслович, ты болтаешь,
Зачем известное твердишь,
А повести не начинаешь?»
Сейчас, любезный мой, сейчас,
Имей короткое терпенье:
Дай мой исправлю гроком глас,
И ты моё услышишь пенье.
Часть вторая
«Знать, такі пришли вже годи,
Щоб веселим бути годі!
І не можна чоловіку
Без напасті кончить віку.
ˑ
Що моя Гапуся робе?
Мабуть, досі вже во гробі!
Мабуть, досі ангелочок
Її душу взяв в Райочок! [26]26
Простолюдины думают, будто бы пред смертью праведного прилетает ангел за его душою и уносит её в рай, а душу грешника тащат аггелы в ад, или, по их наречию, в пекло.
[Закрыть]
ˑ
Яків, бідна сиротина!
Мучить зла тебе година,
Гоне, ріже і терзає,
З любой Гапкой розлучає!
ˑ
Зділай милость, змилуйсь, долю!
Прогони від мене болю!
Потіш моє, порадь серце,
Йому гірко так, як в перці!
ˑ
Коли буде твоя воля,
Що потішить мене, доля,
Мабуть, я і ворочуся,
Поживу з тобой, Гапуся!
ˑ
Люба Гапко, не журися,
Лучше Господу молися,
Мабуть, я і ворочуся,
Поживу з тобой, Гапуся!»
ˑ
Так пел горе-богатырь,
Мечтой услаждался,
Лошадь в Куряж монастырь[27]27
От Харькова в девяти верстах находится монастырь, называемый Куряжским.
[Закрыть]
Гнать скорей старался,
ˑ
Потому, что дождь и гром,
Ветер, град и молнья!
Вот уж виден Божий дом,
Вот и колокольня!
ˑ
Бедный Яков весь измок,
В ворота̀ стучится,
Но на ворота̀х замок;
А монах боится!
ˑ
Гром сильней меж тем гремит,
Удар за ударом;
Яков тож сильней стучит,
Всё, однако, даром.
ˑ
От него невдалеке
Дуб гнилой свалился;
Больно Якова руке;
Он стучал, крестился.
ˑ
Бедный горе-богатырь!
Всюду неудача,
Не пускают в монастырь,
И убита кляча!
ˑ
Яков жалкий во слезах
Лошадь обнимает;
Слышит стук давно монах;
Да не отпирает.
ˑ
Отчего святой монах
Врат не отворяет?
У кого металл в руках,
Гром тех побивает.
ˑ
Чтоб ворота отпереть
Надо ключ железный,
А как вдруг начнёт греметь,
Век и кончит слезный.
ˑ
Пусть прохожий подождет,
К нам рубашка ближе,
(Был монахов всех совет).
Яков, подожди же!
ˑ
У кого святы отцы
Физике учились?
В ней большие хитрецы
Они учинились!
ˑ
Незадолго перед сим
Гость, монах согбенный,
Нареченный Ероним,
Здесь был угощенный.
ˑ
Слава года три почти
Об нём разносима:
«Будет Ероним идти
Из Ерусалима.
ˑ
Он желает посетить
Каждую обитель,
В них молебны отслужить,
Чтоб простил Спаситель!»
ˑ
Баба, между тем, молва
Своё говорила:
«Ероним, свята глава,
Где б ни проходила,
ˑ
Строит всюду чудеса,
Больных исцеляет,
Он незрячим очеса
Зрячие вставляет!
ˑ
Он приятен небесам,
Свят и преподобен!
Чуть ли ни Никола сам,
Иль ему подобен!»
ˑ
Сей-то славный Ероним
Пробыл час здесь лишку,
И хозяевам своим
Дал в подарок книжку:
ˑ
«Как себя остерегать
От грома и молньи».
Яков, надо подождать
Подле колокольни!
ˑ
Перестал сердиться гром,
Молнья не блистала,
Литься дождь престал ведром:
Всё как прежде стало.
ˑ
Лишь гнилого дуба нет,
Нет коня: убитый!
Да наш Яков не согрет
И ещё сердитый!
ˑ
Ворота̀ монастыря
Наконец открыли;
Мокрого богатыря
Наконец впустили.
ˑ
Обсушили там его,
Славно накормили,
И за это ничего
С рыцаря не сбрили!
ˑ
Есть обычай на Руси:
В хижине и в кельи
Странник, что ни попроси,
Пить ли, есть, постели,
ˑ
Всем хозяин рад служить;
Се черта народа!
Вот чего искоренить
Не успела мода!
ˑ
Яков у отцов гостил
День лишь с половиной,
Два молебна отслужил,
В путь пошёл с кручиной.
ˑ
Уж шестой он день идёт,
Крымец вдруг навстречу
Едет гордо и ревёт:
«Дай учиним сечу!»
ˑ
«Ах ты, мерзкий басурман! –
Яков восклицает. –
Трогать смеешь христиан! –
В сердце продолжает. –
ˑ
Нажился̀, знать, в жизни сей!
Вот тебе подарок!
Жён, проклятый, не имей
Четырёх татарок».
ˑ
После гордого пронзил
В самую печёнку,
И с поспешностью вскочил
На его клячонку.
ˑ
Тут хотелось покривить
Рыцарю душою,
Но татарин быль обрит,
А не с бородою.*
ˑ
Хоть не хочет, но вперёд
Скачет поневоле;
Как назло ему, бород
Нету в чистом поле.
ˑ
Скачет день, и день ещё,
Полон нетерпенья,
Ищет бороды вотще...
Видит лишь каменья.[28]28
По Екатеринославской дороге видно и теперь множество безобразных каменных статуй.
[Закрыть]
ˑ
Кончим здесь вторую часть,
Замолчим, ни слова!
Коль случится нам попасть
В журналисты снова,
ˑ
Слово верное даём
Кончить бедных муки:
В третьей части допоём
Якова все штуки.
Продолжение впредь.*
(ХД № 6)








