355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Василий Жуковский » Ундина » Текст книги (страница 1)
Ундина
  • Текст добавлен: 25 сентября 2016, 22:57

Текст книги "Ундина"


Автор книги: Василий Жуковский


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

Жуковский Василий Андреевич
Ундина

В.А.Жуковский

Ундина

Перевод с нем. Н. А. Жирмунской

Стихотворные переводы В. А. Дымшица

{1}

Старинная повесть

Бывали дни восторженных видений;

Моя душа поэзией цвела;

Ко мне летал с вестями чудный гений;

Природа вся мне песнию была.

Оно прошло, то время золотое;

С природы снят магический венец;

Свет узнанный свое лицо земное

Разоблачил, и призракам конец.

Но о Мечте, как о весенней птичке,

Певавшей мне, с усладой помню я;

И Прелести явленьем по привычке

Любуется, как встарь, душа моя.

Здесь есть одна – жива как вдохновенье,

Как ясная надежда молода

На душу мне ее одно явленье

Поэзию наводит завсегда...

Перед пустой когда-то колыбелью

Задумчиво-безмолвен я стоял.

"Кто обречен святому новоселью

Тобой в жильцы?" – Судьбу я вопрошал.

И с первою блеснувшей мне денницей

Уж милый гость в той колыбели был;

Он в ней лежал под царской багряницей,

Прекрасен, тих, как божий ангел мил.

Года прошли – и мой расцвел младенец,

Прекрасен, тих, как божий ангел мил;

И мнится мне, что неба уроженец

Утехой в нем на землю прислан был.

Его-то я порою здесь встречаю

Как чистую Поэзию мою;

Им иногда я душу воскрешаю;

При нем подчас, забывшись, и пою.

Глава I

О ТОМ, КАК РЫЦАРЬ ПРИЕХАЛ В ХИЖИНУ РЫБАКА

1 Лет за пятьсот и поболе случилось, что в ясный

весенний

Вечер сидел перед дверью избушки своей

престарелый

Честный рыбак и починивал сеть. Сторона та, в

которой

Жил он, была прекрасное место. Луг, где стояла

Хижина, длинной косою входил в широкое лоно

Моря: можно было подумать, что берег душистый

В светло-лазурные, чудно прозрачные воды с

любовью

Нежной теснился, что море, влажной трепещущей

грудью

Нежно прижавшись к нему и его обнимая,

пленялось

10 Свежестью шелковой зелени, блеском цветов и

прохладой

Темных сеней древесных. Правда, в краю том

немного

Было людей: рыбак с женою, и только; дремучий

Лес отделял полуостров от твердой земли.

И ужасен

Был тот лес своей темнотой неприступной; и слухи

Страшные были об нем в народе; там было нечисто:

Злые духи гнездилися в нем и пугали прохожих

Так, что не смели и близко к нему подходить. Но

смиренный,

Старый рыбак не боялся враждебных духов; на

продажу

Рыбу носил он в город, лежавший за лесом; полон

20 Набожных мыслей, входил он в его глубину, и ни

разу

Там ничего он не встретил, хранимый небесною

силой,

Сидя беспечно в тот вечер за неводом, вдруг он

услышал

Шум в лесу, как будто бы топот коня и железной

Брони звук; он слушает: шум приближается;

робость

Им овладела, и все, что до тех пор в ненастные ночи

Снилось ему о таинственном лесе, представилось

разом

Мыслям его; особливо ж один, великанского роста,

Белый, всегда головою странно кивающий.

В темный

Лес он со страхом глядит, и ему показалось, что в

самом

30 Деле сквозь черные ветви смотрит кивающий

призрак.

Вспомнив, однако, что все никакой еще не

случилось

С ним беды ни в лесу, ни в избушке, в которой

так долго

Жил он с женою вдвоем, что нечистый над ними

не властен,

Он ободрился, прочел молитву, и сделалось скоро

Даже ему и смешно, когда он увидел, какую

Шутку с ним глупая робость сыграла: кивающий

образ

Был не что иное, как быстрый ручей, из средины

Леса бегущий и с пеной впадающий в озеро;

шум же,

Слышанный им, был от рыцаря: шагом на белом

40 Бодром коне из чащи лесной он ехал и прямо

К хижине их приближался. Мантией алого цвета

Был покрыт его фиолетовый, золотом шитый,

Стройный колет; на бархатном черном берете

вилися

Белые перья; висел у бедра на цепи драгоценной

Меч с золотой рукоятью искусной работы; а белый

Рыцарев конь был статен, силен и жив; он, копытом

Легким едва к луговой мураве прикасаясь,

воздушной

Поступью шел и, сгибая красивую шею, как лебедь,

Грыз узду, облитую пеной. Старик, пораженный

50 Видом статного рыцаря, невод покинул и, снявши

Шляпу, смотрел на него с приветной улыбкой.

Приближась,

Рыцарь сказал: "Могу ль я с конем найти здесь

на эту

Ночь убежище?" – "Милости просим, гость

благородный;

Лучшим стойлом будет коню твоему наш зеленый

Луг, под кровлей ветвистых дерев; а вкусную пищу

Сам он найдет у себя под ногами; тебе ж мы охотно

Угол очистим в нашем убогом жилище и ужин

Скудный с тобою разделим". Рыцарь, кивнув

головою,

Спрыгнул с коня, его разнуздал и по свежему лугу

60 Бегать пустил; потом сказал рыбаку: "Ты охотно,

Добрый старик, принимаешь меня, но когда б и не

столько

Был ты сговорчив, то все бы со мной не разделался

нынче:

Море, вижу я, здесь перед нами, и дале дороги

Нет никакой; а вечером поздно в этот проклятый

Лес возвращаться избави боже!" – "Не станем об

этом

Слишком много теперь говорить", – сказал,

озираясь,

Старый рыбак и в хижину ввел усталого гостя.

Там, перед ярким огнем, горевшим в камине и в

чистой

Горнице трепетный блеск разливавшим, на стуле

широком

70 С спинкой резною сидела жена рыбака пожилая.

Гостя увидев, старушка встала, ему поклонилась

Чинно и села опять, ему отдать не подумав

Место свое. Рыбак, засмеявшись, сказал:

"Благородный

Рыцарь, прошу не взыскать,

что хозяйка моя свой покойный

Стул для себя сберегла: у нас такой уж обычай;

Лучшее место всегда старикам уступается".

"Что ты,

Дедушка! – с кроткой усмешкой сказала хозяйка.

Ведь гость наш,

Верно, такой же христов человек, как и мы,

и придет ли,

Сам ты скажи, молодому на ум, чтоб ему

уступали

80 Старые люди лучшее место? Садися, мой добрый

Рыцарь, на эту скамейку, – она продолжала, – да

только

Тише сиди, не ворочайся, ножка одна ненадежна".

Рыцарь взял осторожно скамейку, придвинул к

камину,

Сел, и сердцу его так стало приютно, как будто б

Был он у милых родных, возвратяся из чужи в

отчизну.

Стали они разговаривать. Рыцарь разведать

о страшном

Лесе хотел, но рыбак ночною порою боялся

Речь о нем заводить; зато о своей одинокой

Жизни и промысле трудном своем рассказывал

много.

90 С жадностью слушали муж и жена, когда

говорил им

Рыцарь о том, как в разных землях он бывал, как

отцовский

Замок его у истоков Дуная стоит, как прекрасна

Та сторона; он прибавил: "Меня называют

Гульбрандом,

Имя же замка Рингштеттен". – Так говоря, не

однажды

Рыцарь слышал какой-то шорох и плеск за

окошком,

Точно как будто водой кто опрыскивал стекла

снаружи.

Всякий раз с досадой нахмуривал брови, послышав

плесканье,

Старый рыбак; но когда же как ливнем вдруг

обдало стекла,

Так, что окно зазвенело и в горницу брызги

влетели,

100 С сердцем вскочил он и крикнул в окошко с

угрозой: "Ундина!

Полно проказничать; стыдно; в хижине гости". При

этом

Слове стало там тихо, лишь изредка слышен был

легкий

Шепот, как будто бы кто потихоньку смеялся.

"Почтенный

Гость, не взыщи, – сказал рыбак, возвратившись на

место,

Может быть, шалостей много еще ты увидишь, но

злого

Умысла нет у нее. То наша дочка Ундина,

Только не дочка родная, а найденыш; сущий

младенец,

Все проказит, а будет ей лет уж осьмнадцать; но

сердце

Самое доброе в ней". Покачав головою, старушка

110 Молвила: "Так говорить ты волен; когда ты усталый

С ловли приходишь домой, то тебе на досуге

забавны

Эти проказы; но с утра до вечера дома глаз на глаз

С нею пробыв, от нее не добиться путного слова

Дело иное; тут и святой потеряет терпенье".

"Полно, старуха, – рыбак отвечал, – ты бьешься с

Ундиной,

Я с причудливым морем: разве не часто мой невод

Портит оно и плотины мои размывает, а все мне

Любо с ним; тоже и ты, хоть порою и охнешь,

однако

Все Ундиночку любишь. Не так ли?" – "Что правда,

то правда;

120 Вовсе ее разлюбить уж нельзя", – кивнув головою,

Кротко сказала старушка. Вдруг растворилася

настежь

Дверь, и в нее белокурая, легкая станом, с веселым

Смехом впорхнула Ундина, как что-то воздушное {2}.

"Где же

Гости, отец? Зачем ты меня обманул?" Но, увидя

Рыцаря, вдруг замолчала она, и глаза голубые,

Вспыхнув звездами под сумраком черных ресниц,

устремились

Быстро на гостя, а он, изумленный чудным

явленьем,

Был как вкопанный, жадно смотрел на нее и боялся

Взор отвести: он думал, что видит сон, и вглядеться

130 В образ прекрасный спешил, пока он не скрылся.

Ундина

Долго смотрела, пурпурные губки раскрыв, как

младенец;

Вдруг, встрепенувшись резвою птичкой, она

подбежала

К рыцарю, стала пред ним на колена и, цепью

блестящей,

К коей привешен был меч, играя, сказала:

"Прекрасный,

Милый гость, какою судьбой очутился ты в нашей

Хижине? Долго ты по свету должен был

странствовать прежде,

Нежели к нам дорогу найти? Скажи, через лес наш

Как ты проехал?" Но он отвечать не успел: на

Ундину

Крикнула с сердцем старушка: "Оставь в покое,

Ундина,

140 Гостя: встань и возьмись за работу". Ундина, ни

слова

Ей не сказавши в ответ, схватила скамейку и, севши

Подле Гульбранда с своим рукодельем, тихонько

шепнула:

"Вот где я буду работать", Старик, притворясь, что

не видит

Новой проказы ее, хотел продолжать; но Ундина

Речь перебила его: "У тебя я спросила, мой милый

Гость, откуда приехал ты к нам? Дождусь ли

ответа?"

"Из лесу прямо приехал я, прелесть моя".

"Расскажи же,

Как ты в лесу очутился и что в нем чудного

видел?"

Трепет почувствовал рыцарь, вспомнив о лесе;

невольно

150 Он обратил глаза на окошко, в которое кто-то

Белый, ему показалось, глядел: но было в окошке

Пусто, за стеклами ночь густая чернела.

Собравшись

С духом, рассказ он готов был начать, но старик

торопливо

Молвил ему: "Недоброе время теперь нам об лесе

Речь заводить; расскажешь нам завтра".

Услышавши это,

С места вскочила Ундина, и глазки ее засверкали,

"Нынче, не завтра он должен рассказывать! нынче,

теперь же!"

Вскрикнула с сердцем она и, бровки угрюмо

нахмурив,

Топнула маленькой ножкою об пол; и в эту минуту

160 Так забавно мила и прелестна была, что в

Гульбранде

Вспыхнуло сердце, и он еще боле пленился

смешною,

Детской ее запальчивостью, нежели резвостью

прежней.

Но рыбак, рассердясь не на шутку, причудницу

начал

Крепко журить за ее упрямство и дерзкую

вольность

С гостем, Старушка пристала к нему. Тут Ундина

сказала:

"Если браниться хотите со мной, а того не хотите

Сделать, о чем я прошу, так прощайте ж; одни

оставайтесь

В вашей скучной, дымной лачужке". С сими

словами

Прыгнула в двери она и в минуту во мраке пропала.

Глава II

О ТОМ, КАК УНДИНА В ПЕРВЫЙ РАЗ

ЯВИЛАСЬ В ХИЖИНЕ РЫБАКАМ

1 Рыцарь вскочил, за ним и рыбак, и бросились оба

В дверь, чтоб ее удержать, но напрасно: Ундина

так быстро

Скрылась, что даже было нельзя догадаться, в

какую

Сторону вздумалось ей побежать. Испуганным

взором

Рыцарь спросил рыбака: что делать? "Уж это не в

первый

Раз, – рыбак проворчал, – такими побегами часто

Нас забавляет она; теперь опять мне придется

Целую ночь напролет без сна проворочаться с боку

На бок на жесткой постеле моей: ведь мало ль что

может

10 Встретиться ночью!" – "Зачем же медлить? Пойдем

поскорее

Сами за нею", – "Труд бесполезный; ты видишь,

какая

Тьма на дворе: куда мы пойдем? И кто угадает,

Где она спряталась?" – "Будем по крайней мере,

прибавил

Рыцарь, – хоть кликать ее". И кричать он начал:

"Ундина!

Где ты, Ундина?" Старик покачал головою: "Как

хочешь,

Рыцарь, кричи, она не откликнется нам, а, уж верно

Где-нибудь близко сидит; еще ты не знаешь, какая

Это упрямица", Так говоря, старик с беспокойством

В темную ночь глядел и не мог утерпеть, чтоб

туда же

20 Вслед за Гульбрандом не крикнуть: "Ундиночка!

милая! где ты?"

Правду, однако, он предсказал: никакой там Ундины

Не было. Долго кричав понапрасну, они наконец

возвратились

Оба в хижину; там уж было темно, и старушка,

Менее мужа о том, что с Ундиной случится,

заботясь,

Спать улеглась, и в камине огонь, догоревши,

потухнул;

Только немногие уголья тлели, и синее пламя,

Изредка вспыхнув, трепещущий свет разливало в

гасло.

Снова разведши огонь, рыбак наполнил большую

Кружку вином и поставил ее перед гостем. "Мы оба,

30 Рыцарь, едва ли заснем; так не лучше ли будет,

когда мы,

Вместо того чтоб в бессоннице жесткой рогожей

Грешное тело тереть, посидим у огня и за

доброй

Кружкой вина о том и другом побеседуем? Как ты

Думаешь, добрый мой гость?" Гульбранд согласился

охотно.

Сесть принудив его на почетном оставленном стуле,

Честный старик поместился с ним рядом, и вот

дружелюбно

Стали они разговаривать; только при каждом

малейшем

Шорохе – стукнет ли что в окошко, и даже нередко

Просто без всякого стука и шороха – вдруг

умолкали

40 Оба и, палец поднявши, глаза неподвижно уставив

В двери, слушали; каждый шептал: идет! и не

тут-то

Было; не шел никто; и, вздохнувши, они начинали

Снова свой разговор. "Расскажи мне, – сказал

напоследок

Рыцарь, – как вам случилось найти Ундину?"

"А вот как

Это случилось, – рыбак отвечал. – Тому уж

двенадцать

Будет лет, как я с товаром моим через этот

Лес был должен отправиться в город; жену я

оставил

Дома, как то бывало всегда, а в то время и нужно

Было ей дома остаться {3}, Зачем, ты спросишь?

Господь нам

60 В поздние наши лета даровал прекрасную дочку;

Как же было покинуть ее? Товар мой продавши,

Я возвращался домой и, солгать не хочу, не

случилось

Мне ничего, как и прежде, в лесу недоброго

встретить;

Бог мне сопутствовал всякий раз, когда через этот

Страшный лес мне идти удавалось, а с ним и

опасный

Путь неопасен". При этом слове старик с

умиленным

Видом шапочку снял с головы и, руки сложивши,

В набожных мыслях минуты на две умолкнул;

потом он

Шапочку снова надел и так продолжал: "Я с

веселым

60 Сердцем домой возвращался, а дома ждало

несчастье:

Вся в слезах навстречу ко мне жена прибежала.

"Царю небесный! что случилось? – я

воскликнул. – Где наша

Дочка?" – "Она у того, чье имя в эту минуту,

Бедный мой муж, призываешь", – жена отвечала.

И молча,

Горько заплакав, пошел я за нею в хижину; тела

Милой малютки моей я глазами искал там, по тела

Не было. Вот как это случилось: с нашим

младенцем

Подле воды на траве жена спокойно сидела;

С ним в беззаботном веселье играла она; вдруг

малютка

70 Сильно к воде протянулась, как будто чудесное

что-то

В светлых приметя струях; и видит жена, что наш

милый

Ангел смеется, ручонками что-то хватая; но в этот

Миг как будто какой невидимой силой швырнуло

В волны дитя, и в их глубине бедняжка пропала.

Долго я тела искал, но напрасно, нигде и

приметы

Не было. Вот мы, на старости две сироты, в

безотрадном

Горе сидели в тот вечер вдвоем у огня и молчали:

Если б и можно было от слез говорить, то не стало б

Духу; и так мы оба молчали, глаза устремивши

80 В тусклый огонь; как вдруг в дверях послышался

легкий

Шорох; они растворились – и что же видим мы?

Чудной

Прелести девочка, лет шести, в богатом уборе,

Нам улыбаясь как ангел, стоит на пороге. Сначала

Мы в изумленьи не звали, живой ли то был

человечек

Все, что там видел прошедшим днем; хотя и

казалось

В эту минуту ему, что стоял там, ровен с деревами,

Белый, слишком знакомый ему великан и, оскалив

Зубы, кивал ему головою, – но самый сей ужас

Только что с большею силою влек его в лес: там

Ундина

В страхе, одна, без защиты была. И вот уж

ступил он

Смелой ногою в кипучую воду, как вдруг недалеко

Сладостный голос сказал: "Не ходи, не ходи,

берегися

Злого потока; старик сердит и обманчив". Знакомы

30 Рыцарю были прелестные звуки; они замолчали;

Он же стоял в воде, озирался и слушал; но месяц

Темной задернуло тучей, и волны быстро неслися,

Ноги его подмывая, и он, через силу держася,

Был как в чаду, и кружилась его голова; и глазами

Долго искав в темноте, наконец он воскликнул:

"Ундина!

Ты ли? Где ты? Если не хочешь явиться, я брошусь

Сам в поток за тобой; откликнись; мне лучше

погибнуть,

Нежели быть без тебя". И глубже в воду пошел он.

Тот же голос и так же близко сказал: "Оглянися!"

40 В эту минуту вышел месяц из тучи, и рыцарь

В блеске его увидел Ундину. Был маленький остров

Подле берега быстрым разливом ручья образован;

Там, под навесом деревьев густых, в траве

угнездившись,

Призраком светлым сидела Ундина. Было нетрудно

В этом месте поток перейти, и Гульбранд очутился

Вмиг близ Ундины на мягкой траве; она ж,

приподнявшись,

Руки вкруг шеи его обвила и его поневоле

Рядом с собой посадила. "Теперь ты расскажешь

мне, милый,

Повесть свою, – шепнула она, – мы одни; старики

нас

60 Здесь не услышат и скучным своим ворчаньем не

могут

Нам помешать; а эта густая древесная кровля

Стоит их хижины дымной". – "Здесь рай,

Ундина!" – воскликнул

Рыцарь, прижавши ко груди ее с поцелуем

горячим.

В эту минуту рыбак, проискавши напрасно Ундину,

К месту тому подошел и увидел их с берега.

"Рыцарь!

Он закричал, – непохвальное дело ты делаешь; нами

Был ты доверчиво принят; а ты теперь, обнимаясь

С нашей дочкой, шепчешься с нею тайком и оставил

В страхе меня, старика, одного по-пустому за нею

60 Бегать в потемках". – "Я сам, – ответствовал

рыцарь, – лишь только

В эту минуту встретился с нею". – "Тем лучше;

– скорее ж

Оба ко мне перейдите сюда на твердую землю".

Но Ундина о том не хотела и слышать; и лучше

В страшный лес она соглашалася с милым,

прекрасным

Гостем пойти, чем в несносную хижину, где не

хотели

Делать того, о чем просила она, и откуда

Рано или поздно прекрасный гость удалится.

Прижавшись

Крепко к нему, она гармонически, тихо запела,

"В душной долине волна печально трепещет и

бьется;

70 Влившися в море, она из моря назад не польется".

Горько заплакал рыбак, услышав ту песню; ее же

Слезы ею как будто не трогали: к рыцарю с

детской

Лаской она прижималась. Но рыцарь сказал ей:

"Ундина,

Разве не видишь, как плачет отец? Не упрямься ж;

нам должно,

Должно к нему возвратиться". В немом изумленья

Ундина

Быстро свои голубые глаза на него устремила,

Кротко сказала потом: "Когда ты так думаешь,

милый,

Я согласна". И с видом покорным, глаза опустивши,

Встала она; и, на руки взявши ее, безопасно

80 Рыцарь поток перешел. Старик со слезами на шею

Кинулся к ней и в радости был как дитя;

прибежала

Скоро к ним и старушка; свою возвращенную дочку

Нежно они целовали; упреков не было; в добром

Сердце Ундины все также утихло, и их обнимала

С лаской сердечной она, просила прощенья,

смеялась.

Плакала, милые все имена им давала. А утро

Тою порой занялось, и буря умолкла, и птицы

Начали петь на свежих, дождем ожемчуженных

ветках;

Стало светло, и опять приступать принялася

Ундина

90 К рыцарю с просьбой, чтоб начал рассказ свой.

И так согласились

Завтрак принесть под деревья. Ундина проворно

уселась

Подле Гульбрандовых ног на траве; другого же

места

Выбрать никак не хотела; и рыцарь рассказывать

начал.

Глава IV

О ТОМ, ЧТО СЛУЧИЛОСЬ С РЫЦАРЕМ В ЛЕСУ

1 "Вот уже боле недели, как я в тот вольный

имперский

Город, который лежит за вашим лесом, приехал;

Там был турнир, и рыцари копья ломали

усердно.

Я не щадил ни себя, ни коня. Подошедши к ограде

Поля, дабы отдохнуть от веселой работы, я шлем

свой

Снял и отдал его щитоносцу; и в эту минуту

Вижу на ближнем алтане девицу, в богатом уборе,

Чудной прелести. Это была молодая Бертальда

Мне сказали – питомица знатного герцога,

в ближнем

10 Замке живущего. Мне показалось, что с ласковым

видом

Смотрит она на меня, и во мне загорелась двойная

Бодрость; усердно бился я прежде, но с этой

минуты

Дело пошло уж иначе. А вечером с нею одною

Я танцевал; и так продолжалось во все остальные

Дни турнира". В эту минуту почувствовал рыцарь

Сильную боль в опущенной левой руке;

оглянувшись,

Видит он, что Ундина, жемчужными зубками

стиснув

Палец ему, сердито нахмурила бровки, и в глазках,

Ярко светившихся, бегали слезки {4}; потом, на

Гульбранда

20 С грустным упреком взглянув, она ему погрозила

Пальцем; потом вздохнула, потом наклонила

головку.

Рыцарь, смутившись, умолк на минуту; потом он

рассказ свой

Так продолжал: "Бертальда прекрасна, нельзя не

признаться;

Но чересчур уж горда и причудлива; мне во второй

раз

Нравилась мене она, чем в первый, а в третий раз

мене,

Чем во второй. Однако мне показалось, что боле

Всех других я замечен был ею, и это мне

льстило.

Вот мне вздумалось в шутку ее попросить, чтоб

перчатку

Мне свою подарила она. "Подарю, – отвечала

50 С гордой усмешкой Бертальда, – если осмелишься,

рыцарь,

Съездить один в заколдованный лес наш и верные

вести

Мне принесешь о том, что в нем происходит".

Перчатка

Мне дорога не была; но было бы рыцарю стыдно

Вызов такой от себя отклонить, и я согласился".

"Разве тебя не любила она?" – спросила Ундина.

"Я ей нравился, – рыцарь ответствовал, – так мне

казалось".

"О! так она сумасшедшая, – вскрикнула громко

Ундина,

С радостным смехом захлопав в ладоши. – Кто ж

не безумный

С милым себя разлучит и его добровольно в

волшебный

40 Лес на опасное дело пошлет? От меня б не

дождался

Этот лес такой неслыханной почести". – "Рано

утром вчера, – продолжал Гульбранд, улыбнувшись

Ундине,

Я отправился в путь. Спокойно сияли деревья

В блеске зари, полосами лежавшем на зелени

дерна;

Было свежо; благовонные листья так сладко

шептались;

Все так манило под сумрак прозрачный, что я по

неволе

Злился на глупых людей, которым страшилища в

райском

Месте таком могли померещиться. Въехал я в

чащу;

Мало-помалу все стало пустынно и тихо; густея,

50 Лес предо мной и за мною сдвигался, как будто

хватая

Тысячью рук волшебных меня. Опасаясь возвратный

Путь потерять, я коня удержал: посмотреть,

высоко ли

Было солнце, хотел я; глаза подымаю и что же

Вижу? Черное что-то колышется в ветвях дубовых.

Я подумал, что то был медведь; обнажаю поспешно

Меч. Но вдруг человеческим голосом, диким,

визгливым,

Мне закричали: "Кстати пожаловал; милости

просим;

Мы уж и веток сухих наломали, чтоб было на чем

нам

Вашу милость изжарить". Потом, с отвратительно

диким

60 Смехом оскаливши зубы, чудовище так зашумело

Ветвями дуба, что конь мой, шарахнувшись,

бросился мимо

Вскачь, и я не успел разглядеть, какой там

гнездился

Дьявол", При имени этом рыбак и старушка с

молитвой

Перекрестились; Ундина ж тихонько шепнула:

"Всего здесь

Лучше, по-моему, то, что ты не изжарен, мой

милый

Рыцарь, и то, что ты с нами. Рассказывай далее".

"Конь мой

Мчался как бешеный, – рыцарь сказал, – им владеть

не имел я

Силы; вдруг перед нами стремнина, и скачет со

мной он

Прямо в нее; но в самое ж это мгновение кто-то

70 Длинный, огромный, седой, перерезавши нашу

дорогу,

Вдруг перед диким конем повалился, и конь,

отшатнувшись,

Стал, и снова я им овладел. Озираюся – что же?

Мой спаситель был не седой великан, а блестящий

Пенный ручей, бежавший с холма",

"Благодарствую, милый,

Добрый ручей", – закричала, захлопав в ладоши,

Ундина,

Тяжко вздохнув и нахмурясь, рыбак покачал

головою;

Рыцарь рассказывал дале: "Собрав повода,

укрепился

Я на седле. Вдруг вижу, какой-то стоит человечек

Рядом с конем, отвратительный, грязный горбун,

земляного

80 Цвета лицо, и нос огромный такой, что, казалось,

Был он длиною со все остальное тело урода.

Он хохотал, оскаливал зубы, шаркал ногами,

Гнулся в дугу. Я его оттолкнул и, коня

повернувши,

Был готов пуститься в обратный путь (уж

склонилось

Солнце, покуда я мчался, далеко за полдень); но

карлик,

Прянув как кошка, дорогу коню заслонил.

"Берегися,

Я закричал, – раздавлю". Но урод, исковеркавшись,

снова

Начал визжать: "Сперва заплати за работу; ты в

пропасть

Вместе с конем бы слетел, когда бы не я

подвернулся".

90 "Лжешь ты, кривляка, – сказал я, – не ты, а этот

источник

Нас сохранил от паденья. Но вот тебе деньги;

оставь нас,

Дай дорогу". И бросив одну золотую монету

В шапку уроду, поехал я шибче; но снова явился

Рядом со мной он; я шпорю коня; конь скачет, но

сбоку

Скачет и карлик, кривляясь, коверкаясь, с хохотом,

с визгом,

Высунув красный с локоть длиною язык. Чтоб

скорее

С ним развязаться, бросаю опять золотую монету

В шапку ему; но, с хохотом диким оскаливши

зубы,

Начал кричать он: "Поддельное золото! золота

много

100 Есть у меня! погляди! полюбуйся!" И в эту минуту

Мне показалось, что вдруг просветлела земная

утроба;

Дерн изумрудом прозрачным сделался; взор мой

свободно

Мог сквозь него проницать в глубину; и тогда мне

открылась

Область подземная гномов: они гомозились,

роились,

Комкались в клубы, вились, развивались, сгребали

металлы,

Сыпали в кучи рубин, и сапфир, и смарагд и

пускали

Вихра песка золотого друг другу в глаза. Мой

сопутник

Быстро метался то вниз, то вверх; и ему подавали

Слитки огромные золота; мне показав их со

смехом,

110 Каждый он в бездну бросал, и, из пропасти в

пропасть со звоном

Падая, все в глубине исчезали. Тогда он монету,

Данную мною, швырнул с пронзительным хохотом

в бездну;

Хохотом, шиканьем, свистом ему отвечали из

бездны,

Вдруг взгомозилися все и, толпяся, толкаясь,

полезли

Кверху, когтистые, пылью металлов покрытые

пальцы

Все на меня растопорщив; вся пропасть, казалось,

кипела;

Куча за кучей, гуще и гуще, ближе и ближе...

Ужас меня одолел; дав шпоры коню, без оглядки

Я поскакал... и не знаю, долго ль скакал; но

очнувшись,

120 Вижу, что нет никого; привиденья исчезли;

прохладно

Было в лесу, и вечер уже наступил. Сквозь деревья

Бледно мелькала тропинка, ведущая из лесу в

город.

Взъехать спешу я на эту тропинку; но что-то

седое,

Зыбкое, дым не дым, туман не туман, поминутно

Вид свой меняя, стало меж ветвей и мне заслонило

Путь; я пытаюсь объехать его, но куда ни поеду

Там и оно; рассердившись, скачу напролом; но

навстречу

Прыщет мне пена, и ливнем холодным я обдан, и

рвется

Конь мой назад; ослеплен, промочен до костей, я

бросаюсь

130 Вправо и влево, но все не могу попасть на тропинку,

Белый никак на нее не пускает меня. Попытаюсь

Ехать обратно – за мной по пятам он, но смирен

и волю

Путь продолжать мне дает; но лишь только опять

на тропинку

Взъеду – он тут, и опять заслоняет ее, и холодной

Пеной меня обдает. Наконец поневоле я выбрал

Ту дорогу, к которой меня он теснил так упорно;

Он унялся, но все от меня не отстал и за мною

Бледно-туманным столбом подвигался; когда же

случалось

Мне оглянуться, то чудилось мне, что этот

огромный

140 Столб с головой, что в меня упирались тускло и

зорко

С чудным каким-то миганьем глаза и кивала

Всякий раз голова, как будто меня понукая

Ехать вперед. Но порою мне просто казалось, что

этот

Странный гонитель мой был лесной водопад.

Наконец я,

Выехав из лесу, здесь очутился и встретился с

вами,

Добрые люди. Тогда пропал и упрямый мой

спутник".

Рыцарь кончил рассказ свой. "Мы рады тебе,

благородный

Гость наш, – сказал рыбак, – но пора о том нам

подумать,

Как бы тебе возвратиться в город". Ундина,

услышав

150 Эти слова, начала про себя тихомолком смеяться

С видом довольным. То рыцарь заметив, сказал ей:

"Ундина,

Разве ты рада разлуке со мною? Чему ты

смеешься?"

"Я уж знаю чему, – отвечала Ундина. – Отведай

Этот сердитый поток переплыть – верхом иль на

лодке,

Как угодно – ан нет, не удастся! а морем... давно я

Знаю, что этого сделать нельзя; и отец недалеко

В море уходит с лодкой своего. Итак, оставайся

С нами, рад ли, не рад ли. Вот чему я смеюся".

Рыцарь с улыбкою встал, чтоб видеть, так ли то

было,

160 Что говорила Ундина; встал и рыбак; а за ними

Вслед и она. И подлинно, все опрокинуто было

Бурей в лесу; поток разлился, и стал

полуостров

Островом. Рыцарь не мог о возврате и думать,

и должен

Был поневоле он ждать, пока в берега не вольется

Снова поток. Возвращаяся в хижину рядом с

Ундиной,

Он ей шепнул: "Что скажешь, Ундиночка? Рада ль,

что с вами

Я остаюся?" – "Полно, полно, – она проворчала,

Бровки нахмурив, – не вздумай тебя укусить я за

палец,

Ты бы не то рассказал нам об этой несносной

Бертальде".

Глава V

О ТОМ, КАК РЫЦАРЬ ЖИЛ У РЫБАКА В ХИЖИНЕ

1 Может быть, добрый читатель, тебе случалося в

жизни,

Долго скитавшись туда и сюда, попадать на такое

Место, где было тебе хорошо, где живущая в

каждом

Сердце любовь к домашнему быту, к семейному

миру

С новою силой в тебе пробуждалось; и снова ты

видел

Край родимый; и все обаяния младости, блага

Первой, чистой любви на могилах минувшего снова

В прежней красе расцветали, и ты говорил,

отдыхая:

Здесь живется сладко, здесь сердцу будет приютно.

10 Вспомнив такую минуту, когда очарованной думой

Ты обнимал безыменное, тайное счастье земное,

Ты, читатель, поймешь, что должен был чувствовать

рыцарь,

Вдруг поселившися в этом пределе, далеко от света.

Часто он с радостью тайной смотрел, как поток,

свирепея,

День ото дня расширялся, и остров все дале и дале

В море входил, разлучался с твердой землею;

казалось,

Мир кончался за ним. На сердце рыцаря стало

Тихо, светло и легко. Рыбак был мудрец

простодушный {6};

Зная людей, изведав тревоги житейские, бывши

20 Ратником сам в молодых летах, на досуге он

много

Мог рассказать про войну и про счастье, несчастье

земное;

Словом, он был живая летопись; время без скуки

Шло в разговорах меж старцем отжившим и

юношей, полным

Пламенной жизни: мудрость смиренная, прямо из

жизни

Взятая здравым рассудком и верою в бога,

вливалась

В душу Гульбранда и в ней поселяла блаженную

ясность.

Бодрый старик промышлял по-прежнему рыбною

ловлей;

Был не без дела и рыцарь: в хижине, к счастью,

нашелся

Старый доспех рыбака, самострел; его починивши,

30 С ним ежедневно рыцарь ходил на охоту; а вечер

Вместе все перед ярким огнем проводили, и полный

Кубок тогда частенько постукивал в кубок: в запасе

Было вино, и нередко с ним длилась беседа до

поздней

Ночи. Но мирной сей жизни была душою Ундина.

В этом жилище, куда суеты не входили, каким-то

Райским виденьем сияла она: чистота херувима,

Резвость младенца, застенчивость девы,

причудливость Никсы,

Свежесть цветка, порхливость Сильфиды,

изменчивость струйки...

Словом, Ундина была несравненным, мучительно

милым,

40 Чудным созданьем; и прелесть ее проницала, томила

Душу Гульбранда, как прелесть весны, как

волшебство

Звуков, когда мы так полны болезненно сладкою

думой.

Но вертлявый, проказливый нрав и смешные

причуды Ундины

Были подчас и докучливой мукой; зато и журили

Крепко ее старики; и тогда шалунья так мило

Дулась на них, так забавно ворчала; потом так

сердечно

С ними, раскаясь, мирилась; потом проказила снова,

и снова

Ей доставалось; и все то было волшебною тайной

Сетью, которою мало-помалу опуталось сердце

50 Рыцаря. С нею он стал неразлучен; с каждою

мыслью,

С каждым чувством слилась Ундина. Но, им обладая,

Той же силе она и сама покорялась; хотя в ней

Все осталось по-прежнему – резвость, причуды,

упрямство,

Вздорные выдумки, детские шалости, взбалмошный

хохот,

Но Ундина любила – любила беспечно, как любит

Птичка, летая средь чистого неба {6}. Старик и

старушка,

Видя Ундину и рыцаря вместе, невольно привыкли

Их почитать женихом и невестой. И рыцарю также

Часто на мысль приходило, что в мир для него

невозвратно

60 Вход загражден, что с людьми никогда уж ему не

встречаться.

Если ж случалось, что рыцарев конь, на свободе

бродивший

По лугу, ржаньем своим его пробуждал и как

будто

Спрашивал: скоро ли в битву? иль если ему

попадался

Брошенный щит на глаза, иль праздно на стенке


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю