Текст книги "Город Мечтающих Книг"
Автор книги: Вальтер Моэрс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 27 страниц)
Сколь бы живописной ни была местность, мне не встретился ни один турист. Здесь не было ни уличных торговцев, ни декламирующих поэтов, ни «живых газет», ни котелков с расплавленным сыром, – лишь древние дома со слепыми витринами, закопченными изнутри, дабы не пропускать вредоносный свет. И вывесок на заведениях тоже почти не было, поэтому приходилось отгадывать, какие из лавочек букинистические. Здесь антикварное дело было поднято на высочайший уровень, а за черными стеклами, вероятно, в этот самый момент сидели баснословно богатые коллекционеры и знаменитые книжники, торгующиеся из-за раритетов, стоимость которых исчислялась домами и переулками. В этих местах невольно хотелось ходить на цыпочках.
Поскольку полдень еще не наступил и заведение Фистомефеля Смайка скорее всего было закрыто, я остановился на перекрестке и задумался, не попытаться ли мне убить время, зайдя в какой-нибудь магазинчик. На двери одного книжного, над зачерненной витриной которого деревянные балки заканчивались жутковатыми мордами, я снова обнаружил разделенный на трое круг, какой украшал лавку Кибитцера, и прочел крошечную табличку под ним:
ИНАЦЕЯ АНАЦАЦИ
Литература ужасов и формулы проклятий
Ого! Букинистический магазин хоррора! Возможно, за прилавкам будет настоящая ужаска! С детства я мечтал увидеть живую ужаску. Это племя населяло детские книжки и старые сказки, которые читал мне на ночь Данцелот, и разумеется, мои кошмары тоже. Теперь мне представилась возможность, непосредственно познакомиться с какой-нибудь, а сам я стал достаточно взрослым, чтобы, увидев ее, не убежать с криком. А потому – внутрь! С приятной дрожью предвкушения я повернул ручку.
О моем приходе возвестило железное кряхтенье лет сто не смазанных петель. Полумрак внутри едва разгоняли несколько едва теплящихся масляных ламп-коптилок. Пыль, поднятая моим вторжением, затанцевала вокруг и забилась мне в нос. Я невольно чихнул.
Из-за стопки книг, как чертик из табакерки, выскочила высокая худая фигура в черном балахоне и громко взвизгнула:
– Чего желаете?
У меня чуть сердце не остановилось. Ужаска, и правда, была удивительно безобразной.
– Э… ничего не желаю, – выдавил я. – Хотел только посмотреть.
– Только посмотреть? – не снижая тона, переспросила ужаска.
– Э… да. Можно?
Нервно ломая тонкие пальцы, худая фигура поплыла ко мне.
– Это специализированный магазин, – враждебно прокаркала она. – Сомневаюсь, что тут вы найдете, что ищете.
– Вот как? – воскликнул я. – На чем же вы специализируетесь?
– На литературе ужасов! – козырнула ужаска, словно одни эти слова могли выгнать меня из лавки.
Сделав вид, что на меня они не произвели ровным счетом никакого впечатления, я скользнул взглядом по корешкам. Книги предсказаний, книги заговоров от бородавок, сборники проклятий – ничего интересного для просвещенного драконгорца вроде меня. Мне действительно не было дела до этой потусторонней ахинеи, но недружелюбность карги меня разозлила. Вместо того чтобы развернуться и уйти, я остался в лавке и стал бессовестно прохаживаться вдоль полок.
– О, жуть-поэзия, – елейно заговорил я, – как увлекательно! А еще я страстно интересуюсь составлением прогнозов по жабьим внутренностям. Обязательно покопаюсь немного в ваших сокровищах.
Я решил поучить каргу хорошим манерам. С сего момента буду говорить с ней надменно и с презрением. Я наугад снял с полки книгу.
– Гм, «Прорицание судьбы через истолкование кошмаров» Монстрандауса. Это как раз по мне!
– Поставьте, пожалуйста, книгу на место. Она заказана.
– Кем? – резко спросил я.
– Э… э… я не знаю имени клиента.
– Тогда – чисто теоретически – заказ мог оставить я сам. Моего имени вы тоже не знаете.
Ужаска беспомощно ломала тонкие, как прутики, пальцы. Я бросил книгу в сторону полки, она пролетела мимо и упала на пол. От удара корешок отвалился.
– Оп-ля! – сказал я.
Ужаска, кряхтя, наклонилась над ней.
– А это у нас что? – восторженно крикнул я и ткнул пальцем в толстый том. – Книга орнийских ужаско-проклятий!
Подчеркнуто неловко я перевернул несколько страниц драгоценной книги, замяв их при этом, и громким, дребезжащим голосом начал зачитывать заклинание, вытянув руку в сторону ужаски, словно настоящий колдун:
Среди стройных стеблей бамбука
над черной дурман-травой
Тебя просверлят взглядом Бука
и призрак, парящий вниз головой.
Опасливо закрыв лицо руками, ужаска спряталась за шкаф.
– Перестаньте! – завизжала она. – Это могучие проклятия!
Умора! Она действительно верит в свое дурацкое фиглярство! Я отбросил книгу. С глухим стуком она упала в старый деревянный ящик, из которого поднялось облачко тончайшей книжной пыли. Мне пришла в голову гениальная мысль. Медленно-медленно я повернулся к ужаске, инквизиторским жестом ткнул в нее указательным пальцем и немного приподнял кожистые крылья, так что плащ заколыхался у меня над плечами.
– У меня есть еще вопрос, – зарокотал я.
Это старый фокус динозавров. К полетам наши крылья не пригодны, они всего лишь наследство какого-то птеродактильного представителя моих доисторических родственников, но для того, чтобы топорщиться, подходят идеально. Всегда приятно видеть, какое впечатление это производит на неподготовленного зрителя. Достав из кармана рукопись, я сунул ее под нос ужаске, – так близко, чтобы она могла разобрать почерк.
– Вы случайно не знаете автора этих строк? – рыкнул я.
Лицо ужаски окаменело. Как загипнотизированная, она уставилась на страницы, из горла у нее вырвался слабый писк. Потом она отпрянула, натолкнулась на шкаф, схватилась за него и застонала, словно ее вот-вот хватит удар. Такая бурная реакция меня озадачила.
– Вы знаете автора, верно? – спросил я. Как еще можно было, истолковать ее поведение?
– Нет. Никого я не знаю! – простонала ужаска. – Уходите из моего магазина!
– Я непременно должен выяснить, кто это написал. Помогите мне!
Но вдруг оправившись, ужаска угрожающе надвинулась на меня. Сузив глаза до крошечных щелочек, она театрально прошептала:
– Он глубоко под землю сойдет! С живыми книгами дружбу сведет! В темных пещерах ждет его кара того, кто для всех воплощенье кошмара!
Всем известно, что ужаски несут всякую околесицу, лишь бы произвести впечатление на клиентов. Со мной такой номер не прошел.
– И что же это у нас? Угроза? Или ужасковое пророчество?
– Это случится, если вы не уничтожите рукопись немедленно. Большего я сказать не могу. А теперь вон отсюда!
– Но вы же явно знаете, кто… – попытался поднажать я.
– Вон! – взвизгнула ужаска. – Или я позову литдозор! – Метнувшись за прилавок, она потянулась за шнуром, свисавшим от большого колокола под потолком. – Вон! – прошипела она снова.
Ничего не поделаешь. Я повернулся уходить, но не удержался:
– Еще кое-что!
– Уходите! – тяжело дыша, выдавила ужаска. – Просто уходите.
– Что означает разделенный натрое круг у вас на двери?
– Не знаю, – ответила ужаска. – И видеть вас больше не хочу. Впредь не смейте переступать порог этого магазина!
– А я считал ужасок провидицами. А вы, оказывается, мало чего знаете, – уколол я на прощанье.
Потом подчеркнуто неторопливо открыл дверь, заставив застонать петли, и, довольный, вышел на улицу.
Подставив лицо солнечным лучам, я прислушивался к звукам внутри магазина. Невнятно ругаясь себе под нос, ужаска возилась с замком входной двери. Вскоре лязгнул засов.
Великолепно! Бурный прогресс! Я всего пару дней в Книгороде, а мне уже дали от ворот поворот в двух магазинах!
Буквенная лаборатория Фистомефеля Смайка
«Семьдесят семь, семьдесят восемь…» К счастью, я хорошо разбираюсь в устаревших вычурных цифрах, которыми пользовались букваримики, иначе не смог бы разгадать номера домов.
Переулок Черного Человека оказался древнейшей улицей Книгорода. Здесь дома были такими старыми и обветшалыми, что до половины вросли в землю, и крыши у них скособочились точно сдвинутые набекрень шляпы их владельцев. На развалинах рос чертополох, а кровли покрывал ковер травы, в котором гнездились птицы. Ветхие домишки так накренились вперед, что противоположные строения почти соприкасались коньками крыш.
Да, дряхлые руины словно бы теснее придвигались друг к другу, чтобы, посовещавшись, вынести приговор незваному гостю – то есть мне. Хотя был уже полдень и солнце стояло высоко, в узком переулке царил полумрак, и я никак не мог отделаться от ощущения, что дома вокруг части единого здания, в которое я прокрался как вор. Кроме гудения насекомых и мяукания кошек – ни звука. Тут и там сквозь брусчатку мостовой проросли сорняки, а иногда я видел, как через дорогу шмыгают поджарые крысы. Неужели здесь хоть кто-то живет? Неудивительно, что нормальные туристы сюда не забредают. Мне казалось, что, перешагнув невидимый порог, я попал в другое время, на столетия или даже тысячелетия вспять, в потерянную эпоху, где бал правит запустение.
«Сто двадцать семь, сто двадцать восемь…» Меня знобило, мне невольно вспомнилась глава из книги Дождесвета, в которой псович рассказывал про мрачную историю этой местности – и про легенду о Черном Человеке из Книгорода. Много веков назад здесь жили букваримики, сыгравшие значительную роль в истории города. Букваримия была особой книгородской разновидностью алхимии. Ее адепты были отчасти учеными, отчасти врачами, отчасти шарлатанами, отчасти антикварами и основали собственную гильдию. Искусство книгопечатания, антикварное дело, химия, биология, физика и литература смешались с заклинательной магией, наукой о прорицаниях и толковании звезд и прочей абракадаброй в погибельное варево, и рассказы о нем заполняли целые библиотеки произведениями в жанре хоррор.
«Двести четыре, двести пять…» В этих старых домах проводили диковинные опыты, дабы превратить типографскую краску в кровь и кровь в типографскую краску – уж не знаю, из каких бредовых соображений. Здесь, вероятно, разыгрывались невероятно ужасные сцены, когда в полнолуние букваримики собирались в переулках, чтобы справлять свои описанные в «Двенадцати тысячах правил» ритуалы, и при этом ставили страшные опыты над зверями и прочими живыми существами. Эти события – часть той эпохи, когда природные катастрофы и эпидемии выгнали книгородцев из лабиринтов, когда почки цивилизации лишь набухали, это было смутное время перехода от варварства к закону, от магических культов к истинной культуре. В Лейденском тупичке, ответвлявшемся от переулка Черного Человека, были созданы первые лейденские человечки. На соседних улочках разводили летучих кошек и, предположительно, даже живые книги. В приступе мании величия возомнив, будто все фантазии на бумаге можно воссоздать в реальности, букваримики проводили ужасные эксперименты, и долгое время эти места кишели тварями всех мастей.
«Двести сорок восемь, двести сорок девять…» Однажды (так рассказывает Дождесвет) букваримики захотели создать великана, гигантское существо из бумаги, которое защищало бы Книгород от любых напастей. Они стали разваривать книги, смешивать типографскую краску с травами, совершать загадочные ритуалы и наконец из измельченных бумаги и животных и истолченной земли с Кладбищенских топей Дульгарда слепили человека, который ростом был, как три дома. Дабы он вселял еще больший ужас, его пропитали типографской краской и назвали Черным Человеком. Потом десять букваримиков покончили с собой, пожертвовав свою кровь, чтобы пропитать ею великана.
Под конец в голову ему вбили железный штырь и во время грозы поставили ногами в две ванны с водой. Говорят, когда мощная молния ударила в штырь, Черный Человек пробудился к жизни. Издав жуткий крик, он, треща электрическими разрядами, вышел из воды. Букваримики возрадовались и стали бросать в воздух свои остроконечные шляпы, но тут Черный Человек нагнулся, схватил одного и сожрал с потрохами. Затем он зашагал по городу, хватал без разбора вопящих жителей и проглатывал их. Он срывал крыши с домов, запускал пальцы внутрь и тащил в рот все, что двигалось.
Один букваримик набрался храбрости и подпалил Черного Человека факелом. И ужасно ревя, великан стал бродил по городу и собой поджигал один дом за другим, одну улицу за другой – пока сам не превратился в гору серого пепла. Так возник первый большой книгородский пожар.
«Триста, триста один…» Скорее всего какой-нибудь неловкий букинист просто опрокинул масляную коптилку, а после придумали такую возмутительно жуткую байку.
«Триста одиннадцать, триста двенадцать…» Но когда идешь по этим переулкам, мимо выгоревших развалин, бабушкины сказки кажутся почти правдой. Если когда-либо в Замонии и превращали типографскую краску в кровь, а бумагу – в живую плоть, то случиться такое могло лишь в сердце этого помешавшегося на книгах города.
«Триста двадцать два, триста двадцать три…» Центр Книгорода – это особенный мир, грань между безумием и реальностью здесь стала неясной, ускользающей, словно дерзновенные опыты алхимиков причудливо воплотились в архитектуру.
«Триста тридцать два… Триста тридцать три!» Все, вот он искомый адрес: переулок Черного Человека, 333. Тут должна быть букинистическая лавка Фистомефеля Смайка.
Но что за разочарование! Домик, похоже, самый маленький изо всех, какие я только видел в Книгороде, – скорее хижина ведьмы или летний сарайчик, чем серьезный антикварный магазин. К тому же зажат между черными руинами, в которых обитали, наверное, лишь летучие мыши. Единственно примечательным в нем было то, что после стольких веков он еще стоял. А ведь пригнули к земле домик по адресу переулок Черного Человека, 333 столетия: балки словно бы сами тут выросли, а не были обработаны инструментом, – явный признак ранней архитектуры Книгорода. Вкривь и вкось вились в стене сучья, дерево было угольно-черным и будто окаменевшим. Камни между балками фахтверка, на первый взгляд, сложены без строительного раствора: искусство, которым сегодня уже не владеют. Гранит и мрамор, крошечная галька и застывшая лава, железная руда, даже полудрагоценные камни: топазы и опалы, кварц и полевой шпат, – все так умело обработано, так искусно отшлифовано и изысканно подобрано, что каждый камешек сидит на своем месте и подпирает соседей. За минувшие годы строительный раствор давно раскрошился бы и здание рухнуло, но древнее мастерство одержало победу над возрастом. Устыдившись опрометчивости своего суждения, я присмотрелся внимательнее. Этот дом был истинным произведением искусства, трехмерной мозаикой, продуманной вплоть до микроскопического уровня. Я обнаружил, что между маленькими камешками лежали еще меньшие, а между ними – совсем крошечные, размером с рисовое зернышко – все тщательно подобраны, чтобы продержаться века. В глубоком почтении склонил я мою глупую голову. Так создается вечное искусство, думал я. Так нужно уметь писать.
– Да. Что этот дом истинная драгоценность, с первого взгляда не поймешь, – произнес низкий голос.
Вздрогнув, я оторвался от созерцания.
В проеме беззвучно открывшейся двери стоял, прислонясь к косяку, червякул. Я уже видел в Книгороде несколько представителей этого народа, но ни разу столь внушительного. Зрелище было поистине гротескным: туловище червя с четырнадцатью тоненькими ручками переходило в голову, которая росла прямо из плеч и заканчивалась акульей пастью. Общую странность облика лишь усугубляло то, что данную голову украшала шляпа пасечника.
– Меня зовут Смайк. Фистомефель Смайк. Интересуетесь ранней архитектурой Книгорода?
– Честно говоря, нет, – несколько ошарашенно отозвался я и поискал визитную карточку. – Ваш адрес мне дал Клавдио Гарфеншток…
– А, старик Клавдио! Вы пришли ради древних книг.
– И опять нет. У меня есть рукопись, которая…
– Вам нужна экспертиза?
– Вот именно.
– Великолепно! Желанное развлечение! А я-то уже собирался почистить ульи – исключительно со скуки. Но входите же, входите.
Фистомефель Смайк отодвинулся, и я, вежливо поклонившись, переступил порог.
– Хильдегунст Мифорез.
– Очень рад. Вы из Драконгора, не так ли? Я большой поклонник драконгорской литературы! Прошу, пройдемте в лабораторию.
Червякул заковылял вперед, и я последовал за ним по короткому темному коридору.
– Пусть шляпа вас не обманывает, – словоохотливо продолжал он. – Никакой я не пчеловод. Просто хобби. Когда пчелы уже не годятся для производства меда, их жарят и подмешивают в деликатесы. По-вашему, это бессердечно?
– Нет, – отозвался я и провел языком по небу, где еще осталось легкое воспаление.
– Столько шума из-за единственной склянки меда – в общем-то курам на смех. Шляпу я ношу потому, что считаю ее стильной. – Смайк гортанно хохотнул.
Коридор закончился у занавеса из свинцовых литер, нанизанных на тонкие плетеные шнуры. Раздвинув его массивным телом, Смайк прошел вперед, и я двинулся следом.
В третий раз за сегодняшний день я попал в иной мир. Первым был пыльный и плесневелый букинистический магазин ужаски, вторым – жутковатое историческое сердце Книгорода, а теперь меня впустили в святилище букв, помещение, которое было целиком посвящено процессу письма и его изучению. Оно было шестиугольным, с высоким, сходящимся под острым углом потолком. Огромное окно закрывала тяжелая бархатная портьера. По остальным пяти стенам тянулись стеллажи и полки, на которых громоздились стопы бумаги всевозможных цветов и форматов. Склянки с реактивами, пузырьки, сосуды со всяческими жидкостями и порошками. Сотни гусиных перьев стояли на аккуратных деревянных подставках, стальные перья разложены в перламутровых шкатулках. Пузырьки с чернилами всех мыслимых оттенков: черные, голубые, красные, зеленые, фиолетовые, желтые, коричневые, даже золотые и серебряные. Сургуч, печатки, штемпельные подушечки, лупы различных размеров, микроскопы и химические приборы, каких я никогда прежде не видел. И все залито танцующим, теплым светом свечей, тут и там мигающих на полках.
– Моя буквенная лаборатория, – не без гордости объяснил Смайк. – Я изучаю слова.
Более всего сбивали с толку размеры помещения. Снаружи домик казался совсем крохотным и хлипким, и я никак не мог понять, как в нем поместилась такая обширная лаборатория. Мое почтение к искусству древних строителей Книгорода все возрастало, и я пытался запомнить как можно больше деталей этого удивительного места.
Повсюду шрифты. На окне бархатная портьера с узором из букв замонийского алфавита, по стенам между стеллажами – таблицы окулистов с различными шрифтами, грамоты в рамках, исписанные грифельные доски, крохотные бумажки для заметок, пришпиленные к стене булавками. Посреди помещения высилась исполинская конторка, заваленная рукописями и лупами, заставленная чернильницами. Вокруг на маленьких столиках лежали литеры всех размеров, вырезанные из дерева или отлитые из свинца. Рядами стояли бутылочки с типографской краской, каждая со своим ярлычком и надписью о годе и составе – точь-в-точь дорогое вино. С потолка свисали шнуры узелкового письма и покачивались гипсовые таблички с иероглифами. Тут и там громоздились странные механизмы, чье назначение было для меня полнейшей загадкой. Пол был выложен серыми мраморными плитами, на них искусно выгравированы различные алфавиты: древнезамонийский, пранаттиффтоффский, готический ужасок, друидические руны и так далее.
В центре виднелся в полу большой, сейчас закрытый люк. Неужели в лабиринт? В углу стоял небольшой ящичек с фолиантами – это были единственные книги, которые я здесь увидел. Не слишком богато для букинистического магазина. Может, библиотека где-то в пристройке?
– Есть еще кухонька и спальня, но большую часть времени я провожу здесь, – сказал Смайк, будто прочел мои мысли.
Никакой библиотеки? Но где же тогда его книги?
Только тут я заметил полку с лейденскими человечками.[7]7
Лейденские человечки – популярное у замонийских ученых средство, дающее возможность испытывать действие химикалий и медикаментов на опытных моделях, не мучая при этом живые существа. Лейденский человечек состоит по большей части из торфа, взятого с Кладбищенских топей Дульгарда, и смеси унбискантийского песка, жира, глицерина и жидкой смолы. Слепленного из этого «теста» человечка оживляют при помощи алхимической батареи. При правильном хранении и уходе он живет в банке с питательным раствором около месяца. Лейденский человечек проявляет все признаки настоящей жизни, реагирует на холод, жару и все возможные химические соединения. – Примеч. авт.
[Закрыть] Шесть маленьких искусственных существ буянили в банках и стучали в стекло.
– На лейденских человечках я изучаю звуковые характеристики текста, – объяснил Смайк. – Читаю им вслух стихи и прозу. Разумеется, они не понимают ни слова, но очень чувствительны к мелодике и интонации: от плохой лирики скрючиваются, как от боли, от хорошей – поют и танцуют. Печальный текст они распознают по тону и начинают плакать.
Мы остановились перед диковинным механизмом, – деревянным шаром, похожим на глобус, но без карты суши, зато с вырезанными на поверхности буквами замонийского алфавита. По всей видимости, механизм приводился в действие педалью.
– Романописная машина, – рассмеялся Смайк. – Очень древний прибор. Когда-то считали, будто он действительно способен механически создавать литературные произведения. Прекрасный образчик идиотизма букваримиков. Шар заполнен свинцовыми слогами, и если потянуть за рычаг, они вылетают из прорези внизу и выстраиваются в ряд. Разумеется, при этом получаются только фразы вроде «Пильдендон фульфригер фонзо нат тута галубрац» или еще что-нибудь в таком духе. Хуже звуковых стихов замонийского гагаизма! У меня слабость ко всякому бесполезному хламу. Вон там букваримическая батарея вдохновения. А это – холодильник идей. – Смайк указал на два гротескных прибора. – Невинное, наверное, было время, если такое вот сходило за технический прогресс. Напридумывали всякой чепухи про мрачные ритуалы и жертвоприношения. Это были дети, игравшие с буквами и типографской краской. Но когда я смотрю на современный литературный процесс… – Смайк закатил глаза.
Я, соглашаясь, кивнул.
– Если хотите знать мое мнение, – сказал он, – это не они, а мы сейчас живем в темные времена.
– Во всяком случае тогда еще не было паршивых критиков, – отозвался я.
– Вот именно! – воскликнул Смайк. – Кажется, мы понимаем друг друга с полуслова!
– А это?.. – я указал на люк.
– Да, это он! Мой личный вход в книгородский лабиринт. Лестница в Потусторонний мир. Уууу… – Изображая ужаску, червякул замахал всеми четырнадцатью ручками.
– Это вход, через который Дождесвет…
– Верно, – снова прервал мои нерешительные расспросы Смайк. – Отсюда Канифолий Дождесвет ушел на поиски Тень-Короля. – Его лицо посерьезнело. – Даже пять лет спустя я живу надеждой, что однажды он вернется. – Червякул вздохнул.
– Я прочел его книгу и с тех пор все гадаю, где там факты, а где вымысел.
Тут со Смайком произошла поразительная перемена. Казавшееся до сих пор таким мягким и уязвимым туловище вдруг подобралось и выросло в высоту, взгляд стал буравящим и строгим, а многочисленные ручки сжались в кулаки.
– Правдивость Канифолия Дождесвета не подлежит сомнению! – загремел он свысока, да так, что на полках кругом зазвенели склянки с реактивами. – Он был героем! Истинным героем и искателем приключений. Ему не было нужды что-то выдумывать. Он действительно пережил то, о чем писал. И тяжко за это поплатился.
От раскатов голоса Смайка лейденские человечки задрожали, а некоторые и расплакались. Даже я попятился от этого ставшего вдруг грозным существа. Заметив это, он немедленно изменил позу. Снова обмяк и заговорил приглушенным голосом:
– Извините, пожалуйста, для меня это болезненная тема. Канифолий Дождесвет был моим близким другом.
Я поискал подходящие слова, чтобы осторожно сменить тему.
– Вы верите в существование Тень-Короля? – спросил я.
Смайк на секунду задумался.
– Не совсем верный вопрос, – сказал он, наконец. – Те, кто достаточно долго прожил в Книгороде, не сомневаются в его существовании. В тихие ночи я не раз слышал его вой. Гораздо интереснее кажется мне иной вопрос: он добрый или злой? Дождесвет, например, считал, что душа у него добрая. Другие же, напротив, утверждают, что Тень-Король собственноручно расправился с самим Дождесветом.
– И какой версии придерживаетесь вы?
– Там, внизу, охотника за книгами поджидают тысячи опасностей, и в исчезновении Дождесвета можно винить любую. В катакомбах обитают сфинххххи, вырастающие до размеров лошади. Гарпиры. Страшные книжнецы. Мстительные охотники за книгами. И кто знает, какие еще безжалостные твари. Почему именно Тень-Король должен быть виноват в исчезновении Дождесвета? Гадать можно до бесконечности.
– А вы не знаете, откуда у страшных книжнецов взялось такое имя? – спросил я. – Они что, действительно такие ужасные?
– Их так окрестили охотники. По той причине, что книжнецы не чураются пожирать даже самые ценные раритеты. Предположительно, когда поблизости нет ничего съедобного, они питаются книгами. – Смайк рассмеялся. – Для охотников ужаснее, когда пожирают ценную книгу, чем когда съедают живое существо.
– У них, кажется, собственные правила.
– Охотники за книгами опасны. Держитесь от них подальше. Из профессиональных соображений мне довольно часто приходится вести с ними дела, но я стараюсь по возможности ограничить контакты. Всякий раз после встречи с охотником чувствуешь себя заново родившимся. Потому что остался в живых.
– Не перейти ли нам к делу? – спросил я.
Смайк усмехнулся.
– У вас есть для меня работа? Может, сперва чаю? Или бутерброд с пчелами?
– Спасибо, нет! – поспешно отклонил я. – Мне бы не хотелось злоупотреблять вашим гостеприимством. Я ищу автора одной рукописи. Минутку, минутку…
Я порылся по карманам в поисках манускрипта и не сразу нашел его. После эффектной выходки в лавке ужаски я просто сунул его в другой карман.
– Ага, давайте-ка посмотрим, – пробормотал Смайк и схватил страницы, которые я, наконец, вытащил. Вставив в правый глаз монокль с толстой линзой, он развернул листки. – Гм… – пробормотал он. – Сорт «Гральзундская изысканная», изготовлена на предприятии «Верходеревная Бумажная Фабрика», двести граммов. – Он понюхал рукопись. – Шероховатый край. Вероятно, устарелый станок – пятьсот пятьдесят шестой или пятьсот пятьдесят седьмой модели. Содержание кислот повышенное…
– Это мне известно, – нетерпеливо прервал я. – Но речь о содержании.
Мне не терпелось увидеть, какое впечатление произведет на него текст. Если он хоть сколько-то разбирается в литературе, он будет поражен.
Фистомефель Смайк поднес письмо ближе к моноклю. Уже на первом предложении его обрюзгшее туловище словно бы пронзила невидимая молния. Он вскинулся, как конь, и затрепетал, по жировым складкам пробежала легкая дрожь возбуждения. У него вырвался звук, на который, по-видимому, способны только червякулы: высокий свист, сопровождаемый более низким гортанным рокотом. Потом он глубоко вздохнул и некоторое время читал молча. Внезапно он взревел – от хохота. Это был длительный приступ, от которого его туловище заколыхалось точно бурдюк с водой. Наконец он успокоился, но то и дело подхохатывал и задыхался и снова и снова бормотал под нос что-то одобрительное, а затем опять погружался в напряженное молчание.
Я невольно улыбнулся. Да, такие же ощущения письмо вызвало и у меня. Разбирался толстяк в литературе, и чувства юмора ему тоже было не занимать.
Дочитав, почерковед погрузился в глубокое раздумье, я как будто перестал для него существовать. Его взгляд остекленел, несколько минут он вообще не шевелился. Но вот, он опустил письмо и словно бы очнулся от глубокого транса.
– Силы небесные, – выдохнул он, глаза его были влажные от слез. – Это же просто сенсация! Шедевр гения!
– Ну и? – нетерпеливо спросил я. – Вы знаете автора? Может хотя бы дадите какую-нибудь подсказку?
– Так не получится, – улыбнулся Смайк, еще раз оценивающе рассматривая страницу, на сей раз через огромную лупу. – Я должен сперва провести силлабический анализ. Потом графологический параллелограмм. Не помешал бы замер стиля, и мне нужно будет пересчитать плотность метафор на число букв. Провести каллиграфическое калибрирование под алфавитным микроскопом. Акустическую пробу на лейденских человечках. Анализ частичек кожи на бумаге… м-да, все по полной программе. На это ушло бы… уйдет, по меньшей мере, целая ночь. Скажем так: если вы оставите рукопись прямо сейчас, завтра к полудню я уже смогу сообщить вам побольше. Имя автора скорее всего назвать не смогу, но несколько его характерных черт – обязательно. Левша он или правша. Сколько лет ему было на момент написания. В какой части Замонии он родился. Вес тела. Черты характера, темперамент. Какие авторы оказали на него влияние. Какими чернилами он пишет. Где их производят. И так далее. Если, написав это произведение он стал известным, можно будет вычислить имя. Но на это потребуется больше времени. Мне тогда придется порыться в библиотеке почерков. Вы еще сколько-то у нас пробудете?
– Зависит от того, сколько стоит ваша экспертиза.
Смайк усмехнулся.
– Об этом не беспокойтесь! Денег я не возьму.
– На такое я не могу согласиться.
– Ах, знаете, в принципе я работаю бесплатно. Зарабатываю я на антикварных книгах.
Про них я совсем забыл. Но какие книги он имеет в виду? Ящик в углу?
– Но уже прямо сейчас могу сказать одно, – продолжал Смайк, – мы имеем дело с ценной рукописью. Насколько ценной, еще предстоит выяснить. Но вам лучше остерегаться кому-либо про нее рассказывать. В Книгороде масса темных личностей. Здесь могут зарезать темной ночью даже из-за неподписанного второго издания.
– Вы хотите оставить рукопись у себя?
– Если, вы торопитесь, то да. Если вы хотите поручить экспертизу кому-то другому… – Он протянул мне страницы. – Могу дать адреса нескольких выдающихся коллег.
– Нет, нет. Оставьте ее на ночь у себя. Для меня дело спешное.
– Я выпишу вам квитанцию, – сказал он.
– Нет, не нужно, – пристыженно отозвался я. – Я вам доверяю.
– Что вы, я настаиваю! Ведь я состою в Книгородской Гильдии Почерковедов. У нас все по правилам. – Выписав квитанцию, он протянул ее мне.
– Ну вот. Это была работа, а теперь – удовольствие. Хотите посмотреть мой ассортимент?
– Не откажусь, – ответил я.
Но какой ассортимент он имеет в виду? Свой набор лейденских человечков?
Смайк указал на ящик с книгами.
– Не стесняйтесь! Копайтесь сколько душе угодно! Возможно найдете что-нибудь привлекательное.
Вероятно, так он исподволь давал понять, что в возмещение его бесплатных трудов я должен купить книгу. Возможно, мне удастся отыскать что-нибудь такое, к чему я мог бы изобразить интерес. Подойдя к ящику, я опустился на колени и поднял первую книженцию. И едва не уронил ее снова: это была «Кровавая книга»!
Червякул сделал вид, будто вообще не обращает на меня внимания. Напевая себе под нос, он разглаживал страницы моей рукописи тяжелым пресс-папье.
Я воззрился на «Кровавую книгу». Невероятно! Это действительно было переплетенное в кожу летучей мыши издание, якобы написанное кровью демонов! Одна из тех книг «Золотого списка», которые пользуются наибольшим спросом. Уникальный экземпляр. Музейная редкость. Стоимость этой книги измерялась не домами, а целыми кварталами города.
– Загляните же внутрь! – посоветовал, посмеиваясь, Смайк.