355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валери Кинг » Капризная вдова » Текст книги (страница 15)
Капризная вдова
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:07

Текст книги "Капризная вдова"


Автор книги: Валери Кинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)

«Кто-то подслушал весь наш с Королем разговор, – в ужасе думала молодая женщина. – Но кто? Это мог быть только один человек – сам хозяин, лорд Эннерсли. Какой стыд, теперь он знает все про мои отношения с Королем!» В замешательстве, коснувшись пальцами щеки, она уставилась на дверь.

В образовавшейся щели показалась голова виконта.

– Мой сын ушел? – шепотом осведомился он.

29

Генриетта не верила своим глазам – это и впрямь был лорд Эннерсли!

– Милостивый боже, – воскликнула она, – только не говорите, что вы подслушали! Это было бы ужасно!

Она почувствовала, как наливается тяжелым румянцем лицо, и дотронулась до второй щеки, словно надеялась как-то скрыть свое замешательство.

– Не надо истерики, Генри, – воскликнул Эннерсли, – умоляю, держите себя в руках! Разумеется, я не должен был подслушивать, но меня ввело во грех мое проклятое любопытство – ужасно захотелось узнать, что он вам скажет! Правда, я с самого начала подозревал его в неблаговидных намерениях и оказался прав. Как он мог подумать, что вы согласитесь стать его любовницей! Бог мой, что за негодяя я воспитал!

– Я сама виновата! – уронила голову Генриетта. – Его ввело в заблуждение мое легкомысленное поведение!

– Чепуха! – воскликнул Эннерсли.

– Нет, правда! – сказала она, поднимая глаза на виконта. Ей не хотелось, чтобы он винил во всем только сына. – В Гемпшире я без обиняков заявила Королю, что стала бы его любовницей, если бы он остался в Бродхорне. Видите, нельзя винить только его одного, он был уверен, что я охотно приму это предложение!

Эннерсли покачал головой и по-отечески похлопал ее по плечу.

– Нет, голубушка, вина целиком лежит на нем, и вам не стоит тратить силы, придумывая ему оправдание. Мало ли какую глупость вы могли сболтнуть Королю в Раскидистых Дубах! С тех пор вы стали мудрее, и ваш природный здравый смысл не подвел вас и на этот раз. Я понимаю, почему мой сын увлекся вами! Вы прелестная молодая леди с открытой душой. Вы самокритичны и… не уступаете ему по темпераменту! – Виконт кашлянул и ослабил галстук, словно ему не хватало воздуха, потом подошел к туалетному столику и взял из перламутровой табакерки щепотку табаку.

– Вы имеете в виду наши с Брэндишем поцелуи? Эннерсли сделал понюшку.

– Я бы не осмелился выразиться столь прямолинейно, но раз уж вы сделали это за меня, отвечу – да! Вы прекрасная пара во всех отношениях! Поэтому вам нужно поскорее обзавестись достойным воздыхателем, чтобы Брэндиш почувствовал некую конкуренцию. Поверьте, часто только страх потерять любимую может подтолкнуть мужчину к решительным действиям!

Генриетта задумалась. Ей вспомнилось, как разъярился Король, когда она рассказала ему о выходке Фарли. Наверное, виконт прав!

– Но где взять воздыхателя? Я знакома с несколькими достойными джентльменами, но ни один из них не подходит на эту роль! Со временем, конечно, можно было бы кого-то подыскать…

– Есть один человек, которого Король наверняка воспримет всерьез, – быстро сказал виконт. Генриетта нахмурилась, пытаясь сообразить, кого он имеет в виду. Эннерсли торжествующе улыбнулся, совсем как его сын. – Это я сам, конечно! Брэндиш знает, как я вас ценю, к тому же он наверняка вспомнит, что каких-то несколько недель назад сам посоветовал мне жениться. Почему бы, в таком случае, не выбрать себе молоденькую невесту?

Генриетта растерянно моргнула. Она не верила своим ушам!

– Вы серьезно? – наконец спросила она. – Учтите, я буду взыскательной невестой, потребую, чтобы вы каждый день заваливали меня цветами и любовными записками!

Посмеявшись ее шутке, виконт посерьезнел.

– Пожалуй, нам лучше отказаться от формального ухаживания и сразу обручиться. У нас мало времени – сезон близится к концу, после него наши дороги разойдутся, и мы разъедемся из Лондона кто куда.

Генриетта молчала, размышляя. Отличный план, он наверняка сработает, если, конечно, Король любит ее достаточно сильно, чтобы преодолеть свое отвращение к браку. Когда она поделилась сомнениями с лордом Эннерсли, тот сказал, что Брэндиш, безусловно, по уши в нее влюблен и что его нужно только легонько подтолкнуть.

Однако в конце концов она отвергла план виконта, как тот ее ни уговаривал. Самые серьезные возражения вызывала фиктивная помолвка. Что делать, если они «обручатся», а разыгранный ради Брэндиша спектакль не произведет на него никакого впечатления? «Нет, хватит с меня этих маленьких хитростей, – решила Генриетта, – довольно и того, что успешно продвигается к завершению план с участием Энджел». От души поблагодарив виконта за доброе отношение и желание помочь, она вежливо, но твердо заявила, что все должно идти своим чередом.

Вновь почувствовав присутствие духа, молодая женщина решила вернуться к гостям. Выйдя в коридор, она обернулась, чтобы поблагодарить виконта еще раз, и, повинуясь внезапному порыву, поцеловала его в щеку.

Выходя из своей комнаты, миссис Литон увидела, как ее старшая дочь выскользнула из спальни Эннерсли. Изумлению матери не было предела. Она тотчас юркнула обратно, бесшумно прикрыв за собой дверь, и выглянула в щелку: Генриетта о чем-то непринужденно беседовала с виконтом, потом поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. У миссис Литон от ужаса оборвалось сердце и подкосились ноги. Когда коридор опустел, она открыла дверь и медленно, как слепая, пошла вперед. Каждый шаг давался ей с огромным трудом.

Это какой-то кошмарный сон. Неужели лорд Эннерсли влюблен в Генриетту? Разумеется, он всегда ей симпатизировал, даже сажал ее рядом с собой за обедом. Они, бывало, увлеченно беседовали, всегда находя повод посмеяться. Но кто бы мог подумать, что он влюбится в нее? Он намного старше и вряд ли собирается на ней жениться!

Рухнув в глубокое кресло перед камином, миссис Литон уставилась на огонь. Наверное, она ошибается. Но ведь Эннерсли предложил переехать в Лондон всем ее незамужним дочерям! Более того, требовал, чтобы Генриетта обязательно посещала светские вечера и театры, где бывали семейства Литон и Брэндиш. На последнем он особенно настаивал. Теперь понятно, почему, – наверное, хочет на ней жениться!

Бал, успеху которого миссис Литон поначалу так радовалась, заканчивался просто ужасно. Любимый человек предпочел ей ее дочь! Когда Эннерсли с Генриеттой поженятся, несчастная мать семейства даже не сможет у них поселиться, потому что это разорвет ей сердце! Придется поклониться презренному Хантспилу, чтобы он позволил вернуться в Дубы! Господи, за что ей выпала такая горькая доля?! Закрыв лицо шалью, миссис Литон зарыдала.

Два дня спустя, в понедельник, Энджел в гостиной с нетерпением ждала, когда начнутся утренние визиты. Девушка устроилась на обитом золотисто-желтым дамастом стуле возле окна, где неяркое послеполуденное солнце падало на вышитый стеклярусом ридикюль, любовно разложенный ею на коленях. Корнелиус непременно придет, думала она, наверное, уже в сотый раз поглаживая ридикюль, в котором втайне от всех хранила любовные письма дорогого сердцу поэта. Напряженно вслушиваясь в шум улицы, Красавица то и дело поглядывала на окно и тяжело вздыхала. Увы, громыхавшие по мостовой экипажи проезжали мимо! Когда же наконец она увидит Корнелиуса?

Энджел так и не решилась рассказать о своей любви ни матери, ни сестрам. Она была уверена, что старшие ни за что не одобрят ее выбора, а Бетси его просто высмеет. Не дай бог еще отправят ее обратно в Раскидистые Дубы! Да, Генри и Шарлотта наверняка сочтут Корнелиуса неподходящей партией! Как-то Генри спросила о нем у мисс Брэндиш, и Энджел, к своему ужасу, услышала, что он «беден, как церковная крыса».

Разумеется, ей это было совершенно безразлично, но Генри придерживалась иного мнения. Перед началом сезона она выразилась достаточно ясно: Энджел должна очаровать какого-нибудь богача, чтобы он на ней женился! Красавица с отвращением передернула плечами – мама и Генри радуются, что в ее сети попался Золотой Заяц, то бишь мистер Филипс, но они не знают, что мысль о браке с ним приводит ее в ужас. Она с трудом выносит даже его присутствие. Он приезжал к ней вчера, и, чтобы вытерпеть эту муку, Энджел представила на его месте своего дорогого Корнелиуса. Но мистер Филипс все испортил – он взял ее руку в свою и сказал, что через несколько дней обратится к ней с одной очень важной просьбой. Сначала Энджел подумала, что он хочет услышать ее новые музыкальные сочинения, и не придала его словам особого значения, но той же ночью ей приснился кошмар: мистер Филипс на громадном зайце, одетом в золотую броню, скачет прямо на нее с копьем наперевес. От ужаса Энджел проснулась и закуталась с головой одеялом. Она вдруг поняла: самый богатый человек в Лондоне собирается просить ее руки! Что делать, как от него спастись?

Энджел встряхнула головой, прогоняя тяжелые мысли.

Она оглянулась – в большой голубой гостиной, к которой она только сейчас начала привыкать, не было никого, кроме нее и Генриетты. Та, расположившись на канапе возле камина, занималась рукоделием.

Генри подняла голову и улыбнулась Энджел. Красавицу захлестнула теплая волна любви и благодарности к старшей сестре. Дорогая Генри проявляет столько терпения, когда она не может чего-то понять, так ласково ободряет и хвалит ее, побуждая развивать свои музыкальные способности! Энджел порывисто встала и, подойдя к Генриетте, села возле нее.

– Я уже давно хочу кое-что тебе сказать, Генри, но не знаю как, – начала девушка. От волнения у нее неистово билось сердце, и, не смея взглянуть на сестру, она стала следить за иголкой, с которой та так ловко управлялась.

– Ты можешь мне довериться! – ответила Генриетта. – Мне и самой не терпится узнать о твоем поклоннике. Ваша встреча в субботу сделала тебя по-настоящему счастливой, не правда ли?

– Правда! – прошептала Энджел, глядя на нее с блаженной улыбкой. – Стоило ему посмотреть мне в глаза, как меня охватило ощущение небывалого счастья! И его тоже! Я хотела тебе рассказать, но боялась, что ты не одобришь моего выбора.

– И совершенно напрасно, потому что твой поклонник – воплощение доброты и благородства! Я всецело одобряю твой выбор! Этот джентльмен всегда был мне симпатичен.

– О, дорогая Генри! – с облегчением воскликнула Энджел. От радости она не удержалась от слез, и они закапали на ее шелковое платье оливкового цвета. – Теперь я вижу, как глупы были мои опасения! Но когда ты успела с ним познакомиться?

– Тогда же, когда и ты, – в опере, конечно!

У Энджел упало сердце. Она искоса взглянула на сестру.

– Но он не был там… – начала было она, но испугалась и решила слукавить. – Ну разумеется, в опере, я просто забыла! В ложу лорда Эннерсли в тот день приходило столько народу, что ошибиться немудрено!

Энджел лихорадочно рылась в памяти, надеясь вспомнить, что Корнелиус все же был в театре, но напрасно: его там точно не было! Генри определенно имела в виду кого-то другого!

Красавица попыталась сообразить, кого именно, но ни одна мысль не смогла пробиться сквозь туманную дымку, окутавшую ее мозг. Прикусив нижнюю губку, Энджел уставилась на носки своих атласных туфель.

– Дорогая, что-нибудь не так? – спросила Генриетта, озабоченно коснувшись ее руки.

Девушка с деланым спокойствием покачала головой.

– Знаешь, – с улыбкой продолжала Генриетта, – в субботу я уже совсем было решила освободить тебя от обещания выйти в Лондоне замуж. Я видела, что ты чувствуешь себя здесь несчастной, и вдруг – о радость! Ты танцуешь с мистером Филипсом, и на твоем лице написаны счастье, восторг, любовь! Это большая удача, потому что мистер Филипс богатейший человек, и, став его женой, ты ни в чем не будешь нуждаться, перед тобой откроется блестящее будущее! Подумать только, а я решила отправить тебя обратно в усадьбу, если к субботе ты не найдешь подходящую партию!

Улыбка и шутливый тон сестры смутили Энджел. Что смешного находит Генри в столь серьезных вещах? Из всего, что сказала сестра, девушка поняла только одно – завуалированную угрозу отослать ее из Лондона, если она не выйдет за мистера Филипса. Она вскочила с канапе.

– Я не хочу обратно, – воскликнула она с вымученной улыбкой, – пожалуйста, не отсылай меня! Я сделаю все, что ты хочешь, даже обручусь с мистером Филипсом, если он того пожелает. – При одной мысли о таком женихе Энджел побледнела и задрожала. Но чего не сделаешь ради того, чтобы не разлучаться с дорогим Корнелиусом! – Я согласна на все, только не отсылай меня обратно!

– Дорогая, чем я тебя так расстроила? – удивилась Генриетта. – Успокойся, ты не поедешь ни в какие Дубы, тем более сейчас, когда ты наконец нашла свою любовь!

– Спасибо, милая Генри, обещаю, что буду хорошо себя вести! – с пересохшим от волнения горлом ответила Красавица.

За разговором они не слышали, как к дому один за другим стали подъезжать экипажи. Едва Энджел проговорила последние слова, дверь гостиной отворилась, и дворецкий объявил о прибытии первых посетителей из длинной череды. Это были Филипс Золотой Заяц и Корнелиус Вэллоу. Когда они вошли, Энджел посмотрела на одного, потом на второго и рухнула на пол в глубоком обмороке.

30

Сказывается напряжение первого сезона – таково было общее мнение по поводу обморока Энджел. Встревоженный мистер Филипс настоятельно советовал уложить ее в постель и вызвать врача, однако девушка упросила этого не делать. Оставшись наедине с Генриеттой, она объяснила, что причина обморока – внезапное появление любимого человека. Мол, она не ожидала его увидеть, поэтому у нее от испуга подкосились ноги. Энджел уверяла, что больше этого не повторится.

Вскоре она вышла к гостям и любезно со всеми поздоровалась, проявив особое внимание к мистеру Филипсу. Потом, когда визиты закончились, старшая сестра, похвалив Красавицу за проявленный такт, не преминула сказать, что очень горда ее успехом в свете. Генриетта немало позабавилась, узнав, что лохматый, странного вида молодой человек, появившийся в гостиной одновременно с мистером Филипсом, и есть тот самый Корнелиус Вэллоу, о котором говорила миссис Маршфилд. Господи, как Фанни с ее умом и проницательностью могла подумать, что Энджел способна увлечься подобным субъектом! Да у него даже галстука нормального нет – на шее кое-как повязан шарф в горошек! Тем не менее у этого типа хватило наглости глазеть на Энджел! Не обращая ни на кого внимания, он буквально пожирал ее взглядом. Слава богу, что вскоре он ушел! Нет, Брэндиш проиграл пари, Энджел любит мистера Филипса и станет его женой, между ними все уже почти решено. Даже последний дурак не может не видеть, что Золотой Заяц обожает Энджел, и она с удовольствием, но сдержанно, как и положено девушке, принимает его ухаживания!

Что касается мистера Вэллоу, то его интерес к Энджел вполне понятен – большинство других джентльменов тоже не сводили с нее глаз. Она, в свою очередь, почти не выказывала к нему интереса, хотя его уход, похоже, ее расстроил. Прощаясь, он приник к ее руке губами и страстно поцеловал. Генриетту его поведение возмутило, и она обязательно сказала бы об этом, если бы мистер Вэллоу не поторопился оставить дом виконта.

В следующие два дня мистер Филипс оказывал Энджел такие знаки внимания, что свет решил – предложение руки и сердца не заставит себя долго ждать. Поэтому, когда семейство Литон появилось на очередном балу, в зале повисла тишина – десятки молодых дам и кавалеров, оставив разговоры, устремили на Красавицу восхищенный взгляд, а самые смелые джентльмены ринулись к ней в надежде успеть пригласить на контрданс, кадриль или, если повезет, даже на вальс.

Энджел принимала всеобщее поклонение с вежливым безразличием. Ее тотчас увлекли в центр зала, где уже собирались пары для контрданса. Мистер Филипс еще не приехал, и Генриетта пробежала глазами вдоль стен залы в поисках Корнелиуса Вэллоу, ругая себя за глупые опасения. Какое ей дело, здесь этот невежа или нет? Впрочем, он-то как раз был здесь – любезничал с Эмили Каупер, которую, похоже, разговор с ним весьма занимал. По словам мисс Брэндиш, его считали чудаковатым малым, и особой симпатией среди ее знакомых он не пользовался, но Генриетта не могла не отметить, что Эмили его общество было по душе.

Генриетта принялась обмахиваться веером. Музыка, бальзам для измученной души, принесла ей некоторое облегчение. Бесцельно скользя взглядом по собравшейся публике, она погрузилась в свои мысли. После объяснения с Королем тоска ее росла день ото дня, и каждый новый выход в свет давался ей все труднее. Жизнь в Лондоне превратилась в настоящую муку. Генриетта даже начала подумывать об отъезде в Раскидистые Дубы, где можно пожить неделю-другую, подыскивая место экономки.

Внезапно ее взгляд упал на элегантную, широкоплечую фигуру Короля, и она вся встрепенулась, но мимолетная радость тут же угасла – он любезничал с Фанни. Когда контрданс закончился, Король предложил кареглазой вдовушке руку и вывел ее на середину залы танцевать кадриль.

Казалось бы, ничего особенного, Генриетта иного и не ждала, но ее руки, лежавшие на обтянутых розовым шелковым платьем коленях, предательски задрожали. Господи, неужели Брэндиш действительно женится на Фанни? Такая перспектива привела бедную женщину в ужас. Она снова подумала о плане лорда Эннерсли. Может быть, Короля и впрямь надо подтолкнуть, чтобы он сделал предложение ей, а не Фанни? Сколько уже раз Генриетта возвращалась мысленно к этому плану, продумывая его снова и снова, и всякий раз находила слишком рискованным и не гарантирующим успеха.

Наконец приехал мистер Филипс, которому Энджел любезно отдала следующий танец, вальс. Бережно взяв девушку за руку, он окинул ее восхищенным взглядом и повел в центр зала, но не успели они сделать и нескольких шагов, как Энджел деликатно остановила его и зашептала что-то на ухо. Генриетта и сидевшая рядом с ней миссис Литон с улыбкой переглянулись: эти двое словно пара голубков! Умиленные видом влюбленных, старшие женщины стали в унисон обмахиваться веерами. Неожиданно мистер Филипс оглянулся на сидевшую рядом с матерью Шарлотту и улыбнулся ей. Бедняжка вспыхнула и, опустив глаза, стала нервно разглаживать на перчатках несуществующие морщинки. Смутная догадка вдруг осенила Генриетту…

Взглянув на сестру повнимательней, она заметила, что, если не считать пятен лихорадочного румянца, Шарлотта необычайно бледна. В заботах об Энджел и ее успехе в обществе Генриетта как-то совсем упустила из виду Шарлотту, даже не поинтересовалась ее мнением о сезоне в Лондоне. Шарлотта сняла очки – почему и как давно это произошло? Ничего этого Генриетта не знала. Она хотела было спросить сестру, но мистер Филипс неожиданно отвел Энджел на место и пригласил танцевать Шарлотту.

Как бедняжка смутилась! Стала даже отказываться от приглашения, но Красавица, изо всех сил сжав Шарлотте руку, упросила сделать ей это маленькое одолжение.

Добрая душа! Она одна не забыла о Шарлотте в светской суете, когда другие сестры и мать с головой ушли в свои мелочные заботы. Генриетта хотела было поблагодарить Энджел за наглядный урок отзывчивости и доброты, как вдруг, откуда ни возьмись, на Красавицу налетел Корнелиус Вэллоу и умчал ее.

Несносный нахал! К тому же грубый и неуклюжий, наверняка оттопчет ей ноги!

– Какой странный молодой человек! Не соизволил мне даже кивнуть! Кто он такой? – воскликнула изумленная миссис Литон и, услышав от Генриетты, что это Корнелиус Вэллоу, никому не известный поэт, прозябающий в нищете, добавила: – Слава богу, что наша Энджел уже нашла себе замечательного жениха. О лучшем зяте, чем мистер Филипс, и мечтать нельзя!

Оказавшись в надежных объятиях Корнелиуса, Энджел тотчас взволнованно зашептала:

– Ах, мой дорогой, я так боялась, что вы превратно поймете мою сдержанность! Я просто выбилась из сил, пытаясь придумать способ поговорить с вами наедине, но, увы, я нахожусь под неусыпным надзором близких! Не могу даже послать вам записку, чтобы ответить на ваши послания. Боже, сколько радости они мне доставили! Скажите же, что входите в мои трудности и не думаете, что я вам неверна!

– Ваша небесная красота не может таить в себе яда измены! – Корнелиус обжег ее страстным взглядом, от волнения больно стиснув руку. – Вы – моя обожаемая Снежная Королева! Я верю в вас и ваши чувства безгранично!

Вздох облегчения вырвался из груди Энджел.

– Я никогда не обману вас, возлюбленный мой! – воскликнула она и рассказала об угрозе Генриетты немедленно отправить ее обратно в Гемпшир, если она не согласится выйти за Филипса.

– Так вы с ним обручены?! Не может быть!

– О нет, нет! – вскричала девушка и поспешно понизила голос, потому что на них уже начали обращать внимание. – Но, боюсь, он собирается просить моей руки! О господи, что же мне делать! Если я ему откажу, Генриетта разлучит меня с вами, она ни за что не позволит мне стать вашей женой! Как я несчастна!

Корнелиус помрачнел и несколько мгновений молчал, изящно и уверенно кружа Энджел под чарующие звуки вальса.

– Будь у меня состояние, – печально проговорил он наконец, – ваша сестра сочла бы меня подходящим женихом!

Энджел кивнула.

– Что же нам делать? – спросила она.

– Давайте встречаться тайно, – ответил Корнелиус. – Можете ли вы, к примеру, одна прийти завтра в библиотеку Хукема в два часа пополудни?

– Тайное свидание! Это чудесно! – пришла в восторг Энджел. – Но меня отпустят только в сопровождении одной из сестер. Пожалуй, надо попросить Шарлотту – она меня поймет, потому что сама без ума от мистера Филипса, но он ее не любит, такая жалость! У вас есть план, Корнелиус?

Поэт снова пожал ей руку.

– Не тревожьтесь, дорогая, я не позволю сделать вас несчастной! Если не будет другого выхода, мы убежим!

– О, как романтично! Я бы так этого хотела!

– Но простят ли нас ваши близкие?

– Не знаю, – упавшим голосом ответила Энджел. – Мне было бы трудно расстаться с милыми сестрами – Генри, Шарлоттой, Бетси и, конечно, с мамой! Не скажу того же про Арабеллу – она щипала меня за то, что я якобы недостаточно прилежна в учебе, плохо читаю и все такое, но я старалась, по-настоящему старалась!

– Дорогая, непонимание простейших вещей – обратная сторона вашей потрясающей одаренности, – глубокомысленно заметил Корнелиус. – Расскажите-ка мне о своих новых сочинениях, а я прочту одно из посвященных вам стихотворений. Оно называется «Прекрасный ангел».

– Милый, милый Корнелиус! – растроганно вздохнула Энджел и, бросив на любимого восторженный взгляд, прильнула к его груди. Однако Вэллоу поспешил отстраниться, напомнив девушке, что им надо скрывать свои чувства. Если она будет так на него смотреть, он не выдержит и расцелует ее при всех, и тогда они пропали!

– Не будете же вы отрицать очевидное, Генриетта – проговорил Король, показывая на кружившуюся в вальсе пару. – На прелестном личике Энджел ясно написано, что она безумно влюблена в Вэллоу!

Генриетта удивленно подняла брови.

– Я вижу только хорошо воспитанную девушку, которая изо всех сил старается быть любезной! – ответила она с досадой. – О какой любви может идти речь? Говорю вам, те несколько дней, что они знакомы, Энджел его едва замечает!

– Вы по-прежнему выдаете желаемое за действительное!

– А вы просто боитесь проиграть пари!

– Думайте, что хотите! Пусть я поспорил с вами не потому, что доверяю своим глазам, а только из тщеславия и самомнения! Но результат будет тот же – я выиграю, и вы все-таки поедете со мной в Париж!

Он резко поклонился и пошел прочь.

Генриетта с сожалением посмотрела ему вслед. Что за упрямый человек! Как ей хотелось броситься за ним, успокоить, даже предложить потанцевать. Она так по нему истосковалась!

Словно почувствовав ее настроение, Брэндиш остановился и посмотрел на нее через плечо. В его взгляде сквозила тревога и, пожалуй, печаль. Ах, протянуть бы к нему руки, позвать назад! Но поздно, поздно… Брэндиш быстро справился со своим порывом и скрылся в толпе.

Передавая миссис Литон бокал лимонада со льдом, лорд Эннерсли уселся рядом.

– Итак, каков ваш ответ? – начал он. – У вас было достаточно времени его обдумать, пока я ходил за лимонадом, – болван слуга три раза переливал через край, пришлось менять бокалы, не мог же я позволить вашим пальцам прилипнуть к испачканной ножке! Так почему вы перестали мне читать по вечерам? Надеюсь, вы здоровы? Без вас мне очень плохо, потому что сестрица меня заговаривает буквально до полусмерти!

Миссис Литон почувствовала, что в ее душе возрождается надежда. Наконец-то он ее заметил, более того, признался, что ценит ее общество! От удовольствия у вдовы порозовели щеки.

– Я польщена, Чарльз, – негромко ответила она. – Мне тоже не хватает наших встреч и разговоров. Но в последнее время мне показалось, что вы потеряли ко мне интерес.

Виконт не ответил: пока она говорила, он лишь рассеянно смотрел на нее и кивал. Нахмурившись, она хотела спросить, о чем он задумался, но его взгляд скользнул туда, где стояла, наблюдая за танцевавшими парами, Генриетта, и миссис Литон поняла истинную причину его невнимания. Он думал о Генриетте!

– Я только сейчас заметил, Лавиния, – сказал он озабоченным тоном, – что у Генриетты очень расстроенный вид. Что случилось, пока я ходил за лимонадом? Настроение у миссис Литон упало, она с досады закусила губу. Подумать только, он и двумя словами не может с ней перекинуться, чтобы не перевести разговор на Генриетту! Так ведут себя только влюбленные!

– Генри поссорилась с вашим сыном – что-то по поводу отношения Энджел к мистеру Филипсу, и он ушел, даже не потанцевав с ней.

Эннерсли кивнул, потом взял лорнет, висевший у него на длинной голубой ленте, и в глубокой задумчивости уставился на носки своих бальных туфель. Наконец он вновь поднял глаза на свою собеседницу.

– Извините, – сказал он растерянно, – я, кажется, прослушал, что вы сказали насчет чтения. Не могли бы вы повторить?

Обрадованная, миссис Литон уже хотела выполнить его просьбу, как вдруг виконт похлопал ее по руке и сказал извиняющимся тоном:

– Не обижайтесь, милая, мы продолжим позже, а сейчас мне нужно срочно поговорить с Генри. Надеюсь, вы меня поймете и не обидитесь. Имейте в виду, я очень хочу, чтобы вы снова начали читать мне по вечерам, когда дети расходятся по своим комнатам. Надеюсь, вы не огорчите меня отказом!

Поднявшись, он с озабоченным видом подошел к Генриетте и пригласил ее на следующий танец.

– Вот еще, «не огорчите меня»! – сердито пробормотала миссис Литон. – О нет, дорогой милорд Эннерсли, я так вас огорчу, что вы запомните меня надолго!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю