355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валентина Вздульская » Уильям Шекспир » Текст книги (страница 1)
Уильям Шекспир
  • Текст добавлен: 31 августа 2021, 21:02

Текст книги "Уильям Шекспир"


Автор книги: Валентина Вздульская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Валентина Вздульская
Уильям Шекспир

Глава 1. Город на животе дракона

 
Есть многое в природе, друг Горацио,
Что и не снилось нашим мудрецам.[1]1
  Перевод М. Вронченко.


[Закрыть]

 
У. Шекспир «Гамлет»

Взгляните на карту Великобритании. Если немножко пофантазировать, можно увидеть очертания стоящего на задних лапах дракона или толстой ящерицы. В нижнем левом углу – хвост, в верхнем правом – зевающая пасть. На сгибе лап справа внизу окажется Лондон, столица страны. А если ткнуть пальцем чуть выше и левее в «живот» – попадете в Бирмингем. Недалеко от него расположился маленький городок Стрэтфорд-на-Эйвоне, куда мы с вами и отправимся.

В 1564 году, где начинается наше путешествие, Стрэтфорд насчитывал едва ли больше двух тысяч жителей. Деревянные дома здесь покрывали не черепицей, а соломой и камышом. В загонах у горожан паслись гуси и свиньи.

В Стрэтфорде было всего две достопримечательности. Первая – красивая древняя церковь Святой Троицы. Её высокий шпиль словно вонзался в небо. Вторая – внушительный каменный мост через реку Эйвон. Сбоку к городу подбирался легендарный Арденский лес, хранящий сказания об эльфах. Кстати, Арден на уэльском языке означает попросту «лес», а Эйвон – «река».

Жители Стрэтфорда были ремесленниками и торговцами. Об их занятиях говорили названия улиц: Скотная, Свиная, Овечья, Зерновая, переулок Медников… В городе процветало кожевенное ремесло, здесь торговали шерстью, зерном, солодом и не только.

Через Стрэтфорд пролегала дорога из Бирмингема в Лондон. Вельможи и бедняки, купцы, бродячие певцы и актёры нескончаемым потоком тянулись с северо-запада на юго-восток и наоборот, порой останавливаясь в местных пабах. В ярмарочные дни тихий и скромный городишко оживал, а по праздникам на площади перед городской ратушей разворачивались театральные шествия.

Вот в таком скромном местечке и родился на свет мальчик, который станет одним из величайших драматургов и поэтов всех времен. Теплым апрельским днём 1564 года… Хм, погодите-ка! Может быть, день рождения мальчика был холодным и дождливым? Ведь таков обычно апрель в этих местах. Или вовсе не апрельским? Ведь точная дата рождения ребёнка нам не известна…

Учёные знают наверняка только то, что Уильям Шекспир оставил нам множество белых пятен в своей биографии. Над их разгадкой шекспироведы бьются до сих пор.

В те далёкие времена люди не очень-то умели писать. Если что и записывали, то только самые главные даты. Такими считались день крещения, свадьбы и смерти. Ещё на бумаге фиксировали крупные торговые сделки да штрафы. Вот, пожалуй, и все свидетельства о большинстве жителей тех времен.

Но кое-что о рождении Шекспира мы всё же знаем. Как насчёт романтической истории любви его родителей?

Вопросы и задания

1. Отыщи на карте Великобританию. Найди города Лондон и Стрэтфорд-на-Эйвоне.

2. Каким был Стрэтфорд в ХVI веке?

3. Почему о жизни простых англичан того времени известно так мало?

Глава 2. Мэри, выходи за меня

 
Тот, кто наделил вас красотой, одарил вас и душевной прелестью.
Красота, не дорожащая добром души, добротна не бывает и вскорости вянет;
но прелесть сердцевинная натуры вашей не даст угаснуть и телесной красоте.[2]2
  Перевод О. Сороки.


[Закрыть]

 
У. Шекспир «Мера за меру»

Фамилия Шекспир была довольно распространённой в то время. Происходит она от слов «шейк» – трясти и «спиар» – копьё. Шекспир – это человек, «потрясающий копьём». Наверное, когда-то давно предками всех Шекспиров были бесстрашные воины, носившие это оружие.

Но те времена давно канули в лету. Большинство родственников Уильяма по отцовской линии были простыми и скромными фермерами. А затем появился его дед, Ричард.

Недалеко от Стрэтфорда Ричард Шекспир присмотрел хорошую ферму, чтобы сеять зерно и разводить скот – в основном коров и свиней. Он арендовал её и переехал туда с семьёй. Ричард работать умел, так что дела у него шли хорошо, ферма процветала. Да и жене с сыновьями здесь нравилось.

Джон, его старший сын и наследник, рос смышлёным малым. Он постигал хитрости отцовского дела, а в свободное время сбегал поиграть к девчонкам из семьи Арденов. Это именно Ардены владели всей землёй в округе и сдавали её в аренду Ричарду.

Девчонок, к слову, было аж восемь. Но больше всего Джону нравилась одна, самая младшая. Звали её Мэри.

Через несколько лет Джон стал совсем взрослым. Он решил, что не пойдёт по стопам отца.

– Быть фермером? Пусть брат Генри работает на земле, если ему нравится, а я хочу чего-то другого!

И Джон переселился в Стрэтфорд, где для начала стал подмастерьем у перчаточника. Носить перчатки в то время было не просто правилом хорошего тона, но и признаком статуса. Горожанам нужно было много перчаток, так что клиентов у перчаточников хватало.

Окончив обучение, парень открыл своё собственное перчаточное дело. Он твердо встал на ноги и даже получил важную в городе должность – стал контролёром эля. Джон должен был проверять, хорошо ли варят в городе это традиционное английское пиво.

Молодой человек почувствовал уверенность в своих силах и задумался о женитьбе. Первым делом Джон купил дом на Хенли-стрит – целую усадьбу с садом и огородом.

«Мэри здесь понравится, – думал он. – Вот только отдадут ли ее за меня?»

В этом Джон не был уверен. Отец Мэри, Роберт Арден, не очень-то благосклонно смотрел в его сторону. Ардены принадлежали к древнему роду. Один их предок прославился в Войне Алой и Белой розы, другой служил при дворе короля Генриха Седьмого.

– Забыла о своём происхождении? – сердился на девушку Роберт. – Ты – Арден. Сын простого фермера тебе не чета!

– Но Джон – очень хороший. Посмотрите, отец, как он преуспел в делах! – могла бы возразить Мэри.

– Этому не бывать, пока я жив! – должно быть, не раз отвечал он.

Но вскоре Роберт Арден и в самом деле умер. Выждав, как полагается, год траура, Джон примчался к Арденам.

– Мэри, ты станешь моей женой?! – прокричал он с порога.

– Я уж думала, ты никогда не спросишь! – ответила ему Мэри.

Вскоре сыграли свадьбу. А через год у молодой пары родилась дочь Джоан. Ещё через четыре – вторая, Маргарет. А затем, спустя два года, родился первый сын, Уильям.

26 апреля 1564 года маленького Уильяма Шекспира крестили в той самой церкви Святой Троицы, чей шпиль пронзает небо над Стрэтфордом-на-Эйвоне. Этот церковный обряд было принято проводить не откладывая – на второй или третий день после рождения ребёнка. Так что днём рождения Уильяма Шекспира принято считать 23 апреля.

Это очень особенная дата: 23 апреля отмечают еще и День святого Георгия. Его рисуют верхом на лошади. В руке – меч или копьё, а под копытами скакуна – поверженный дракон. У святого Георгия и Уильяма Шекспира есть нечто общее. Они оба «потрясают копьём». Святой Георгий – покровитель Англии, Шекспир – её символ.

А ещё точно в этот же день спустя много лет оборвётся земная жизнь величайшего в мире драматурга. Но пока лучше расскажем о его детстве.

Вопросы и задания

1. Что означает фамилия Шекспир?

2. Кем были родители Уильяма? Как они познакомились?

3. Отыщи в Интернете фотографии Стрэтфорда и церкви Святой Троицы. Расскажи, что на снимках привлекает твоё внимание?

Глава 3. Шекспир идёт в школу

 
Плаксивый школьник со щеками
Румянее зари, с набитым ранцем
Ползет улиткой в школу.[3]3
  Перевод В. Левика.


[Закрыть]

 
У. Шекспир «Как вам это понравится»

Уильям Шекспир родился в год испытаний – в Стрэтфорде разразилась чума. Заразная смертельная болезнь унесла жизни не менее двухсот горожан.

Джон и Мэри уже похоронили двоих детей – обе старшие сестры Уильяма умерли в младенчестве. Родители не хотели потерять еще и третьего ребёнка. Мама увезла малыша в деревню подальше от эпидемии.

Джон тем временем продолжал делать головокружительную карьеру. Он уже побывал констеблем, сборщиком пошлин и городским казначеем. В год рождения Уильяма Джон стал олдерменом, то есть членом городского совета, старейшиной. А когда мальчику исполнилось четыре года, его отец достиг вершины карьерной лестницы и стал бейлифом. В наше время обязанности бейлифа исполняет мэр.

Одетый в меховую мантию, Джон расхаживал в сопровождении охраны и считался самым уважаемым человеком в Стрэтфорде. Он даже написал прошение о присвоении Шекспирам родового герба и статуса дворян.

Одной из обязанностей бейлифа было договариваться с гастролирующими актёрами. Когда какая-нибудь труппа приезжала в город, она сперва давала представление для городского главы и его семьи. Если спектакль нравился, бейлиф разрешал актёрам выступить перед жителями Стрэтфорда. Должно быть, во время таких «смотров» четырёхлетний Уильям сидел на коленях у отца с открытым ртом и следил за волшебством на сцене.

Вскоре в семье снова родились дети – младшие братья и сёстры Уильяма.

А когда мальчику исполнилось семь лет, он пошёл в городскую школу.

Школьный день у него начинался когда в шесть, когда в семь утра. Школьники произносили молитву, затем повторяли пройденное накануне. В девять им разрешалось позавтракать. После завтрака начиналась зубрёжка нового материала. С перерывом на обед занятия длились до пяти, а то и семи вечера.

На занятия нужно было ходить шесть дней в неделю зимой и летом. Да-да, и летом тоже. В году было всего сорок дней каникул. Они приходились на Рождество, Пасху и Троицу.

Школа называлась грамматической. В ней не изучали географию, физику или ботанику. Главным предметом была латынь. В старших классах к ней добавлялись греческий язык, логика и риторика. Большинство школ в Англии того времени были именно такими.

Как только школьники усваивали латинский язык на начальном уровне, им запрещали разговаривать на английском даже между собой. И на уроках, и на перемене должна была звучать только латынь!

Современники Шекспира учились семь лет. Методы преподавания были далеки от современных. От ученика не требовали понимать пройденное. Главное – запомнить. Если память у ребёнка была не очень хорошая, учитель считал своим долгом «вбить» в него знания с помощью розог.

Вызубренное в такой школе оставалось в голове на всю жизнь. Вот и Шекспир некоторые свои сюжеты почерпнул из школьных книг. Поэмы «Венера и Адонис» или комедии «Сон в летнюю ночь» не было бы без «Метаморфоз» Овидия. Если бы не Теренций, Плавт, Сенека, Вергилий или Цицерон[4]4
  Теренций, Плавт – древнеримские драматурги, авторы комедий; Сенека – древнеримский философ и поэт; Вергилий – древнеримский поэт, автор «Энеиды»; Цицерон – древнеримский философ и политик.


[Закрыть]

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю