Текст книги "Турнир в Блэквуде"
Автор книги: Вадим Немец
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
Рыцари произвели построение. Оруженосцы подали им оружие, уже осмотренное маршалом и турнирная битва началась. Рыцари были со щитами. Гербы на них отсутствовали и все щиты были тоже турнирными и, для равных условий, одинаковыми. Только цвет щитов у французов был красный, а у англичан – голубой. Такие же повязки были у них на шлемах.
Французы дружно пошли в атаку по центру просторного поля ристалищ. Их построение было похоже на клин, которым доблестные французы решили распороть строй английских всадников и рассеять его, добившись победы. В вершине клина все узнали молодого Бертрана. Английские рыцари выжидали, тихо вырабатывая стратегию противодействия. Быстро было принято решение. Короткие указания приняты всеми едва заметными наклонами шлемов.
Когда французы пересекли две трети поля битвы, в движение пришли и англичане. Они решительно разделились на три отряда. В центре – принять удар – осталось шесть воинов, во главе с великаном – графом Линкольном. Пять его соратников не уступали ему в стати.
Влево и вправо бросились в обход клина – по семь всадников. Они подняли лошадей в галоп и прорвались с обоих флангов в тыл французскому клину. Попытки связать их движение на флангах у французов не удалась, хотя несколько всадников с обоих сторон были выбиты из седла… Но по условиям турнира – бой при падении с лошади не прекращался, если участник был способен его продолжать. Среди сброшенных с лошадей было четверо французов и двое англичан. Они озирались и поднимались с колен.
Тем временем бой развернулся с сокрушительной силой. Противник считался поверженным только в случае, если не мог подняться самостоятельно или ему уже не давали это сделать те, кто его «взял в плен». Мечи не позволяли совершать самые опасные – колющие удары и кромка у них была не заточена. Однако рубить ими можно было со страшной силой. И доспехов своих и друг друга – никто не жалел.
Французы были окружены. Но на острие клина у них было численное преимущество, чем они захотели воспользоваться. Англичане же реально добились своими маневрами большего – часть французских всадников скучилась в центре, не причиняя никому существенного урона, но внося гибельную сумятицу.
Желая все это быстрее исправить молодой Бертран дю Гюшлин схлестнулся с Линкольном. Тот поднял коня на дыбы и теснил молодого рыцаря справа, но Бертран был левшой и разил врага левой рукой с мечом, умело сдерживая напор великана щитом в правой руке. Долго они обменивались ударами, не достигая преимущества. В это время остальные французы по центру теснили англичан и выбили из седел уже двух рыцарей. К наступающим добавились пешие французы и фронт противодействия все расширялся спереди… Еще немного усилий и в центре… французы сомнут английских всадников. Граф и его конь снова в едином порыве полного взаимопонимания и доверия отклонились назад. Конь и всадник резко и мощно распрямились, и английский великан могучим ударом щита выбил противника из седла, а мечом достал его в полете… Молодой француз отлетел в сторону и не смог подняться. Его конь помешал еще одному противнику отразить нападение графа, а тот не упустил своего боевого счастья и также вышиб рыцаря ударом меча на землю.
В это время тыл французов совсем смешался, а преимущество англичан там стало угрожающим. Французские всадники падали на землю один за другим. Им не было места подняться, С большим трудом удавалось избежать быть затоптанными конниками. Продолжать сопротивление в такой давке для них не было возможным и они сдавались. Граф и трое его соратников уже сжимали клещи нападения спереди.
Судьба поединка была решена. Но пешие рыцари разобрались на два фронта и бились яростно четверо против четверых. Победа в пешем поединке не имела стратегического значения, но маршал с герольдами не прерывали еще боя и… он продолжался только среди пеших, потому что англичане в седлах уже пленили французских всадников, сжав их в клещи, – между двух фронтов.
Пешие рыцари бились усердно и умело. Все зрители стали следить за подробностями той части сражения. Щиты всех участников были либо разбиты, либо – потеряны. Разобрать противников можно было только по повязкам на шлемах. Их было уже трое англичан против четырех французов.
Вот пал от руки замечательного фехтовальщика-англичанина один из французов и силы выровнялись. Но снова пали два рыцаря с синими повязками и один – с красной. На свободном для пешего боя пространстве остались один английский рыцарь против двух наседающих на него противников. Маршал торжественно и громко объявил, что это сам граф Рочестер. Многие знали рыцаря, как прославленного мастера меча. Эту славу он и подтвердил хладнокровной и умелой рубкой против двух противников. Как ни пытались те одолеть мастера меча, используя свое преимущество, он отбивал их удары и наносил свои. Не случайно сразил в этом поединке он уже двух противников. Вот его меч зацепил ловким приемом меч француза между гардой и лезвием своего… Вот еще одно точное движение бойца и… меч поединщика был отброшен в сторону второго, с грохотом ударился навершием в шлем француза и оглушил того на краткий миг неожиданности.
Тот замешкался перед собственным выпадом и сокрушительный удар англичанина сбил его, до того, как у боец пришел в себя от попавшего в висок отлетевшего меча. Этой быстрой, как бросок змеи, атакой, сочетанием привычных приемов тренировки и боевого счастья, – сражение было выиграно… Маршал и герольды единодушно указали на это! А рыцарь, потерявшийся без выбитого из рук меча, так же признал себя побежденным.
Рев толпы зрителей – высокородных феодалов, их слуг и простых крестьян – сотряс поле битвы.
Это была победа!!! Та, которую все жители замка так ждали!
Ликование было всенародным и громогласным!
С тем, – первый день турнира заканчивался… И народ стал пировать прямо на поляне! Все расходы взял на себя владетель Речного замка.
Глава 5. Ночной Пир
Во время турнира мы сидели на почетных местах и ход сражения был виден самым лучшим образом… Горячее бедро Инессы, её грудь и плечо тесно прижимались ко мне, её рука сжимала мою, в крайнем волнении. Мы не отрывали глаз от ристалища, но ощущали себя единым существом, будто снова были в постели, как сегодня утром. Я почувствовал радостно и сладко, что нам снова этого очень хочется…
Но толпа простонародья, торжествующая от только что свершившейся победы устремилась к бочкам с вином и столам, а музыканты расположились рядом, чтобы всю ночь играть зажигательные народные танцы.
Мы с Инессой и Михаэлем были увлечены толпой к этим горам изобилия – с едой и вином – и только сейчас – от запахов замечательной пищи – почувствовали, как голодны. С тем мы решительно стали расправляться с олениной и напитками, отрезая ароматные куски дичи прямо у рта неразлучными кинжалами, смеясь чужим шуткам и рассказывая свои. Брали хлеб и бобы с тушеными овощами, отрезали медвежатины огромными кусками, – редкой, ароматной и сочной пищей – замечательно приготовленной.
Опять к нам присоединился Эдуард, я просил его привести дочь на турнир. И, действительно, – моя дочь с мужем, которые жили в Нижнем Городе, пришли и видели все представление, но не с трибун, куда я не мог их пригласить, а из толпы горожан за ограждением трибун. Замечательный парень, – муж моей дочери, – был отменным кузнецом, и их достаток и ребенок говорили о том, что брак её – счастливый. Я с радостью увидел, что она снова беременна. По такому случаю и ей я подарил замечательное кольцо с аметистом и сунул в руку кожаный мешочек с золотыми и серебряными монетами – мой приз с прошлого турнира – теперь-то он пригодиться.
Дочурка расцеловала меня и любопытно часто-часто поглядывала на Инессу, пока та сама не стала с ней шептаться, все время смеясь. А наши парни все заглядывались на девушек, танцующих под чудную музыку… Мы дружно поднялись, сытые и радостные, и пошли танцевать… Дочурка с мужем остались сидеть за столом, но махали нам рукой…
Инесса просто растворилась в танце… Если на балу она была чудно хороша, то здесь, в простом веселом танце она была прекрасна и неотразима. Белоснежные зубы её сверкали открытой улыбкой, гибкое тело – отдалось музыке и танцу, ритму. Горячие руки увлекали меня в глубь танцующих…
Скоро народ построился на поляне и стал танцевать стройнее и сосредоточеннее – всех охватила общность традиций и тонкое ощущение нашего единства и дружественности – то чувство, которое превращает толпу – в народ, а горожан – в граждан своего города и страны, отважных англичан, достойных своего короля-победителя…!!!
Матерям и отцам хотелось показать детям, как танцевали в их молодые годы, дети – с радостью перенимали это и вносили своё – пляска стала чем-то истовым и чистым. Все невольно любовались друг другом, нас с Инессой вытолкнули в центр круга и мы закружились в танце, завороженные музыкой и друг другом – в той непередаваемой радости, которую дала нам прошлая ночь и… даст эта.
Ночь была светлая, хотя луна уже начала убывать. Но огромное количество факелов и светильники-фонари на столах, затянутые бычьими пузырями, за которыми мерцал свет свечей, – освещали радостно пирующих людей. Не сговариваясь, празднующие находили среди веселящихся, – добрых знакомых и присоединялись к ним. Скоро получилось само собой так, что кожемяки сидели с обувщиками, портные с суконщиками, мясники – со скотоводами, кузнецы – оружейниками, лесники – с коневодами. Лучников, участников турнира, было видно по кожаным нарукавникам, чтобы не трепать одежду о тетиву и стрелы.
Всё это сообщество горожан – цеховиков и приезжих, с интересом и теплотой разговаривали за кружкой доброго вина о своем житье-бытье. Молодежь, да и люди постарше – танцевали под незамолкающую музыку. Почти все были хорошо знакомы друг с другом. Я тоже встретил старых товарищей по службе, обнял каждого и мы уселись за общий стол, так же дружно, как и горожане других цехов. Я хотел познакомить их с сыном и Михаэлем, но удавалось только с дочерью. Она не танцевала, ей надо было поберечься… Зато сын, Михаэль и Инесса – не присаживались к столу, танцевали и кружились в веселом вихре молодых девушек и женщин, пришедших на праздник в лучших своих нарядах. Нам было хорошо видно их веселье…
Старые товарищи служили в охране замка и лесничими в угодьях сэра Блэквуда, были довольны жизнью, у всех были семьи и дети, у двух были уже и внуки. Мы вспоминали пережитые сражения и погибших лучников, многие из которых известны и до сих пор, как удивительные мастера. В лучном деле успех достигается не только тренировкой, многие опережают возможное, совершая просто чудеса. Одно слово – элита! Мы выпили за наше боевое братство, за то, что прославили нашего командира и ни разу не посрамили себя, – этим стоило гордиться…! На глазах у многих товарищей блеснули слезы.
Танцы прерывались бродячими артистами, которые поражали воображение своими выступлениями, стараясь не меньше, чем перед знатными рыцарями на вчерашнем пиру. Во время них, Инесса находила нас и садилась со мной рядом, радостная и счастливая. Во время одного такого выступления к ней тихо подошел иудей – ювелир с рынка. Мы приглашали его присесть с нами, но он попросил Инессу переговорить с ним о чем-то важном за другим столиком. Там сидели иудеи – почетные горожане города: портные, ювелиры, торговцы и ростовщики. Старший из них приветствовал Инессу, и завел с ней разговор тихим голосом. Она была поглощена этой беседой и о чем-то с ним даже начала спорить. Потом они пришли к соглашению, потому что разговор стал тише и спокойнее.
Скоро Инесса почтительно простилась и снова вернулась ко мне… Мы обнялись, и она поцеловала меня снова, весело и беспечно. Мы пошли танцевать. В круге танца мелькали молодые лица.
Музыканты раззадорили танцующих настолько, что молодые мужчины, под музыку, встали в две шеренги, крепко взяв попарно друг друга за руки.
– Полет, полет, девушки – готовьтесь летать! – кричали артисты. Самые смелые женщины бросились на эти сцепленные руки, как в воду… Сильные руки подкинули их вверх и вперед, визжащие от восторга и азарта, молодые женщины взлетали и падали на руки парней, продвигась по шеренге вперед и вперед… Мужчинам тоже нравилась эта игра, она снимала барьеры условностей и доставляла удовольствие всем, впрочем – достаточно невинные. Они ловко подкидывали невесомых стройных дев и,– собравшись с силами, – ядреных крепких крутобёдрых горожанок. Те, «полетав» уж не один круг, возвращались назад, и снова бросались в омут рук. Инесса бросилась «летать» одной из первых и смеялась, давясь словами от смеха, что теперь готова летать… на метле!
Мы тепло простились с детьми и пошли к верхнему городу. Кругом улыбались люди. Многие узнали меня и приветствовали почтительно… Инесса держала меня за руку и шла рядом, она улыбалась каким-то своим мыслям…
– Мы с тобой только три ночи вместе, а будто я тебя давно уже знаю – сказала она, – Почему ты не разговариваешь со мной о нашем будущем?
– Из трех ночей – две мы боролись за свою жизнь, не было времени загадывать, не было сил сопротивляться тому колдовству, которое связало нас, а сейчас я сознательно не хочу об этом говорить. Уверен, – ты без всяких слов сама поймешь, что ты мне дороже всего на свете, и будущее у нас должно быть общее. А какое – мы сами решим.
– Эдвард, я уже решила для себя и хочу сказать об этом тебе – хочу быть с тобой, хочу не расставаться с тобой, жить для тебя…, – глаза моей любимой лучились искренним волнением и нежностью…
Слов у меня от этой радости не хватило так же, как и воздуха… Я целовал её, забывая даже вздохнуть…
Нас, остолбеневших на глазах благопристойных горожан, обходили, смеясь… Рассмеялись и мы, оторвавшись друг от друга…
Скоро мы уже важно следовали со слугой по переходам верхнего замка. Он привел нас в нашу спальню в замке. Мы опять были тронуты заботой командира – мой лук и стрелы были аккуратно возвращены, вода в купели подогрета, в комнате было тепло и красиво!
Я смотрел на любимую с такой нежностью, которую еще не испытывал в своей жизни. Инесса приняла серьёзный вид и стала с жаром объяснять мне смысл и результаты своего разговора с главой общины.
– Я решилась представить на турнир стрелка от нашего малого народа – иудеев. Михаэль только формально – не английский лучник… Он вырос на английской земле. Он желает её защищать… и готовился к этому с детских лет… Он читает с жадностью не только английские и французские книги, но знает и латынь… и древний иудейский, его жажда знаний не знает границ самой Англии, она простирается на все страны… и знания многих народов. Мой высокий наставник – мудрый и почтенный еврей нашей общины, предупредил только, что иудей среди англичан участвовать-то может, не вправе только… победить! Но я не стала ему возражать… и, он решил, что так и будет!
От себя он заметил, что мой выбор мужчины – тебя, любимый, – хорош для нашей общины… по многим соображениям, которые станут очевидны очень скоро… Таким образом он благословил наш союз, и последние преграды пали пред нашей страстью. Ты хоть знаешь, что моя страсть к тебе так высока, что я бы не ждала доброго слова от общины в пользу этого? Но уж если это слово сказано… нет преград для нашей любви никаких…!!!
С этим последним словом она жадно впилась в меня поцелуем, прижалась ко мне вся и и мысли поплыли у меня в голове привычным образом. В этом смятении мы мгновенно разделись, и опустились в купель вдвоем… было тепло, хорошо, и так невероятно необходимо показалось быть ближе,… невероятно ближе, что мы овладели друг-другом, нас сковало вместе, будто бы грозой, оторвать друг от друга не смогли бы даже лесные лешие. Инесса просто обезумела, она обхватила меня своими стройными ножками, откинулась в забытьи и билась в ознобе страсти, какую я не знал до сих пор…
Мокрые, мы оказались в постели, но не могли разорвать нашу сцепку… Кровать была столь огромной и грандиозной, что легко выдерживала наши безумства, как скала… Но это только добавило нам пыла… Любимая оказалась на мне сверху, страстно овладевала мной, будто не я, а она была мужчиной, но это казалось мне столь естественным и желанным, что я забыл о времени и о себе, ласкал и нежил только её, волшебную и красивую. Похоже, что Инесса была в том же состоянии, её страстные поцелуи ласкали мою плоть, а мои – заставляли её стонать почти по-детски… Она сладко и искусно давала мне так, что я залил всю постель своим соком… Этот сок смешался с её влагой, которой милая текла и сочилась, вся мокрая от страсти…
Утро наше было бы… дневным, если бы слуги, почти нежно, не стали будить нас поутру, сами целуя и обнимая друг друга… Видимо они провели всю эту ночь под нашей дверью, но сердиться на них, сияющих счастьем, было невозможно… Они были тоже – как блаженные. Мы же облили себя холодной водой и растерли до яркого румянца… Такими и вышли на турнир.
Глава 6. Турнир второго дня
Этот день, по традиции нескольких веков, – самый важный!
Все это описано в книгах и летописях, есть даже кодекс… На ограждении трибун гордо красовались щиты с геральдикой рыцарей самого высокого звания: графов Корнуолльского, Глочестерского, Уоренского, Линкольна, Пемброкка и Ричмонда. Были и щиты с незнакомыми гербами рыцарей из Франции, Германии и Испании с Италией.
Первая часть дня была посвящена турниру рыцарскому, и потому мы проследовали к трибуне, где нас ждали наши места, распорядители и гарольды кланялись мне и сияющей Инессе почтительно и в тоже время искренне сердечно.
На широком ристалищном поле выстроились рыцари в роскошных доспехах, кирасах, оплечниках и наручах. Налатницы – красиво расшитые безрукавки из дорогих тканей, при осмотре маршалом не надевались, в них рыцарей облачали оруженосцы после проведения смотра. Все участники были вооружены широкими турнирными мечами, с незаточенными кромками и без острия. Свое оружие и доспех рыцари демонстрировали маршалу, гарольды которого повязывали на шлемах тех, кто одобрен для турнирного сражения платки разных цветов – с символами тех стран – откуда рыцари родом… Поодаль стояли оруженосцы с лошадьми в поводу. Копья для турнира предоставлялись также маршалом. Они делались устроителями турнира из мягких сортов древесины, и часто драматично ломались в ходе турнира, зато оставляли противников в живых… Сломанное копье требовалось немедленно бросить, – скол мог быть опасно острым и поразить противника на смерть, что категорически не допускалось. Концы копий имели корончатые наконечники и широкую коническую чашку – для защиты руки в стальной перчатке.
Турнир был удостоен присутствием многих рыцарей из «братства голубой подвязки», учрежденного самим королем Эдуардом в Винзоре в 1344 году.
Всем гарольдам было известно, что верховным командором братства, ставшего тайным орденом с девизом: «Да будет стыдно тому, кто дурно об этом подумает», был король – рыцарское сердце которого хранило верность прославленным воинским традициям. Орден сей посвящен был Святому Георгию, небесному покровителю всех воинов, и ежегодно собирался в замке Виндзор, окруженный тайными обрядами, многие из которых были призваны сохранить славу старинного воинства перед лицом новых богов войны: артиллерии, арбалетов и луков, а так же нарождающейся пехоты, вооруженной мушкетами… и аркебузами.
Среди устроителей турнира, рядом с сэром Блэквудом, сидел на почетном месте сам граф Дерби, состоящий в пожизненном звании капитана этого ордена. Звание присвоено ему королем Эдуардом за верность кодексу чести истинного рыцарства.
Вот по рядам зрителей прошел легкий рокот восхищения: к маршалу в сопровождении оруженосцев подошли зачинщики из Франции – шевалье Жан ле Майгр, по прозвищу де Бусикот, – известнейший турнирщик и победитель, с ним были де Сампи и де Ройе – также известные головорезы… С появлением их среди зачинщиков турнир становился столь острым, сколь остра бритва брадобрея, когда он обслуживает особенно капризных клиентов! Трое зачинщиков вызвались отвечать всем, кто осмелится выйти против – в конных копейных схватках и пеших боях на мечах и топорах. Так как турнир при «Речном замке» был по меркам турнирных канонов короток (многие турниры длятся до тридцати дней кряду), сшибки предложено было производить единожды, а именно на коне с копьем, в пешем строю – с топором, и пешими – на мечах.
С тем, зрители, внимающие объявлениям глашатаев, замерли в ожидании схватки. Турнир будет стремительным – условия очень жесткие – немедленное выбывание после явного проигрыша.
Стоит только оказаться выбитым из седла при сшибке копьями и… рыцарь выбывал из состязания. Стоит только пешему противнику не устоять на ногах – и выбывание тоже немедленно. К зачинщикам этот жесткий отбор был еще жестче: при выбывании одного из них, остальные должны были ответствовать всем новым и новым ответчикам. В конной сшибке поединок проходил бы в этом случае один на один. Но в пешем поединке они должны были выступать и вдвоем – против трех и даже – в одиночку против трех противников. Но участников турнира это не смущало, так как слава де Бусикота и его соратников была столь громкая, что видимо из желания устроить столь острый сюрприз эти герои вчера даже не встали в ряды своих соотечественников-зачинщиков. Просто для всех было честью скрестить мечи и копья со столь известными противниками.
Этот стремительный бой и начался стремительно и прекрасно организованно. Оруженосцы подавали своим господам копья. Те сдерживали разгоряченных коней по разные стороны места сражения, где все пространство земли покрыто было толстой подсыпкой из речного песка, деревянные ограждения, вдоль которых должны были скакать боевые кони сражающихся, сработаны добротно, было их устроено тоже три – по числу зачинщиков. Длина ограждения была не меньше трехсот шагов.
Всадники начинали движение по сигналу боевого рога, в который трубили по приказу маршала. Судящие схватку наблюдатели стояли через каждые двадцать шагов… С трибуны все видно было, как на ладони… Инесса просто была в восторге и прижималась ко мне горячим бедром, сжимая руку и постоянно обмениваясь вопросами или комментариями.
И вот непрерывное и динамичное конное сражение началось. Конники устремились великолепными тройками друг на друга. Кони вошли в галоп и шумно и норовисто дышали, все увеличивая аллюр, подобные ветру. Французы были удачливы и удивительно опытны… Они сбивали одну тройку за другой… И англичане из толпы кричали все громче, поддерживая новых и новых соискателей турнирного счастья.
Маршал был непрост и подбирал тройки с равными возможностями… Точнее сказать, что тройки самых выдающихся бойцов от англичан еще не выступило к ограде.
Зачинщики были неумолимы и стойки, как утесы перед морским штормом. Это было хорошо известно их противникам, для которых было честью скрестить копья с теми, кого почитали за лучших сами короли… И честь эта была оказана. Уже пять троек разрушил этот отряд поединщиков, и их преимущество было настолько подавляющим, что зрители понимали это, подбадривали англичан и были снисходительны к павшим с коней. Французы не теряли бодрости и изредка просили подносить им по глотку подогретой воды для себя и коней, чтобы не спалить их разгоряченного дыхания. Более этого тренированная тройка великанов не требовала передышки. Выучка и слаженность их казалась неодолимой!
Но вот поле взорвал шквал криков, аплодисментов и топота ног торжествующих зрителей. Это на единоборство выехали герои вчерашней схватки: граф Линкольн, граф Рочестер и… сам Джон Голландский, единокровный брат самого короля Ричарда. Известно, что на одном турнире он сразился с де Бусикотом, и после третьей сшибки, на четвертой из пяти оговоренных – конь англичанина пал… Теперь под ним был другой, столь мощный и бешенный, что двое оруженосцев с трудом сдерживали его, подводя к месту состязания. Оказавшись в седле Джон, опытнейший всадник, осадил своего красавца и весело похлопал по мощной шее, конь довольно мотнул головой. Это вызвало гром аплодисментов прекрасных дам с трибун и из толпы – всем женщинам нравится покорность лошадей наездникам…
Джон Голландский был атлетически сложен… Ширина его плеч выдавала годы тренировок с оружием и лошадьми, но талия рыцаря была уже, чем у Линкольна чуть ли не вдвое, что производило впечатление звериной легкости и увертливости, сродни леопардовой. Недаром этот зверь был символом английского трона. Вместе эта тройка смотрелась так же лихо, как и сами зачинщики.
Да это и было основой традиций любого турнира – в мирном соревновании убедить молодых бойцов в неисчерпаемой стойкости тех, настойчивость и усердие которых в ежедневных тренировках, святом служении своему предназначению воина и ежеминутной готовности к войне сделало из них героев, способных быть истинными защитниками своих вассалов, красой и гордостью всего народа – истинными рыцарями и… образцами для подражания и поклонения.
И вот, как звериный рык, прозвучал грозный сигнал рога… Рыцари бросились друг на друга, выставив грозно копья и слившись со своими лошадьми в бешенной скачке, мощь которой напоминала ураган. Скорость противники набрали такую, что сшибка всех, случившаяся одновременно, была подобна удару шаровой молнии. От этого удара все шесть копий разлетелись, как щепки… Два щита французов также раскололись и рассыпались. Линкольн потерял шлем, его противник едва не пал из седла, но отбросив разбитый щит, чудом сохранил равновесие в бешенной скачке. Это был де Сампи, столь искусный наездник, что мог перескочить в бою с одного коня на другого, даже не переставая сражаться, чем и прославил себя во многих сражениях, меняя одного раненого коня, за другим.
Рочестер слегка повредил правую руку, в которую его поразил копьем противник. Сам же де Ройе получил от Рочестера столь мощный удар в грудь, что любой бы другой вылетел из седла, как камень из требушета… Но де Ройе сам был похож на огромный кусок монолита из гранита, он был столь тежёл и широкоплеч, что даже его конь-тяжеловес знал, что хозяина не сломить и десятку копий. Потому француз меланхолично взглянул на выбоину в доспехе и подозвал оруженосца, тот почтительно снял с господина поврежденную часть доспеха и стал яростно работать над ней молотком. Он привычно выправил вмятину в то время, как маршал внимательно осматривал самого рыцаря. Следов крови и разбитых ребер не обнаружил честный сэр Мортимер на груди атлета, похожей на гигантскую наковальню из сплошных мощных мышц, видимо служивщих непробиваемой броней и для ударов более опасных… Рыцарь был допущен к пешему продолжению турнира.
Его уже ждали товарищи, разминая ушибы после конной сшибки и примериваясь к тяжелым топорам с незаточенной кромкой…, осваивая их свежие топорища в тисках стальных перчаток… У шевалье Жана ле Майгра шлем тоже был поврежден. Оруженосец подал ему сменный. Маршал также выразил согласие только после осмотра ссадины… Кровь показалась на волосах известного на всю Европу бретера, но рана не была опасна. Его противник, сэр Джон, благодаря невероятной ловкости избежал попадания копья в свой шлем, парировав удар щитом, причем сохранил его в целости, а вот копье француза треснуло и раскололось… Да, то что только что разыгралось на наших глазах явно было только началом очень драматичного поединка, где сходились давние противники, хорошо знавшие друг друга.
И рог пропел снова… Тройки лидеров турнира пошли друг на друга. Джон взял топор в левую руку, оставив в правой щит. Это было его право, а оружием он владел так, что искусно мог менять руки, как ему вздумается. Сэр Рочестер не воспользовался щитом, но владел той же опасной особенностью и менял руки во время боя столь часто, сколь этого требовало мастерство его противников.
Линкольн решил управляться топором двумя руками… Это было особенно неожиданно, потому что топор и в одной его руке казался всем пушинкой, с которой рыцарь управлял с немыслимой легкостью… Но, видимо у опытного бойца были свои соображения.
Французы все единодушно бросили щиты и взялись за топоры обеими руками: рубка предстояла искусная… Противники придерживались того же жребия, скрестили первые удары топорами друг с другом в том же порядке, что и при конном поединке, но…, это вызвало вздох неожиданности на трибунах, – внезапно де Бусикот, отразив удар Джона, на искусной связке нанес неожиданный для всех удар, направленный против Линкольна. Опытный англичанин, видимо давно знал эту особенность турнирщика. Его почерк, так сказать. Но… Линкольн имел свой… И, не смотря на то, что его движение с де Сампи шло в сторону, где он должен был неизбежно открыться де Бусикоту, на что тот и рассчитывал, грузный рыцарь, как свирепый медведь, приобрел внезапно такую быстроту управления топором и телом, что с трудом успевали уследить за его оружием не только зрители, но и противники! Он парировал удар Бусикота, нанес новый рыцарю де Сампи и… схватка стала развиваться по непредсказуемому сценарию, где противники финтили и были одинаково опасны для друг друга, как две дружные команды, где один может одновременно напасть на двоих, и нужно следить за всем, подмечать все, успевать предугадывать намерения всех, и… обыгрывать противника, придумывая на ходу новые связки, помогая друзьям своей команды, и расставляя неведомые ловушки… Все шестеро были мастера в этом деле… Но условия были неумолимы: нужно было устоять на ногах… Павшего даже от подножки признали бы проигравшим.
Бой шел с топорами и за топоры… Самым ясным было бы выбить или вырвать топор из рук соперника многочисленными приемами. Топор был как бы приспособлен для этого более всего. Скоро сэр Джон обнаружил огромные преимущества своей тактики левши и использования щита. Он теснил своего давнего противника де Бусикота, отбивал удары де Сампи и поглядывал в сторону сэра Рочестера, подбадривая товарища. Тот явно испытывал боль в раненной руке, но владея с тем же искусством другой, усилием воли превозмогал боль и бился усердно. Линкольн же превратился из медведя в сказочного оборотня, его скорость возросла в той же степени, что и мощь… Вот он обманным движением обозначил удар в голень де Ройе. Тот мгновенно нанес удар с другой стороны в голову великану, предполагая, что тот откроется со стороны удара… Невероятная по мастерству связка мастера скрестила неожиданно топор Линкольна с оружием противника так, что продолжение этого движения в ту же сторону неизбежно вырывало его из рук де Ройе. Почувствовав свой промах, тот завыл с досады и выпустил топор. Освободившимися руками француз схватил в ярости противника за шею… Это было грубейшим нарушением… Маршал велел звуком литавр прервать бой. Противники остановились не сразу. Тогда помощники маршала бросились на бойцов с дубьем и прервали поединок силой…