Текст книги "Гарем для попаданки (СИ)"
Автор книги: Ульяна Гринь
Жанры:
Эротика и секс
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
– Ну? Теперь я могу взять Дайго на ярмарку?
Глава 8. Ярмарка города Ваэлла
– Но как, во имя Редданы, как?! – шёпотом, наверное, чтобы не спугнуть Шакила, возопил Девлин. Я пожала плечами:
– Вот уж не знаю. Но факт есть факт. Кристалл горит? Горит. Поехали.
Глянув на кяри угрожающим взглядом, спросила:
– Ведь никто не станет прогонять моего маленького питомца?
– Что вы, милостивая ари! – испуганно ответил один из слуг. – Да мы молиться на него станем, если Кристалл Жизни не погаснет!
– Вот и хорошо.
Я улыбнулась Дайго, который смотрел на меня, подняв брови, выжидающе. Взяла его за руку:
– Пойдём, мой милый, ярмарка ждёт нас! – а потом сказала Девлину: – Распорядись, чтобы Шаку принесли рожок молока!
Мой кяари только поклонился, не скрывая своего крайнего изумления. А я прижалась к Дайго всем телом, ловя жар его кожи, и улыбнулась. Пока всё идёт так, как хочу я.
Мы выехали полчаса спустя. Снег лежал пятнами на пожухлой траве, а сосны и ели радовали глаз влажным тёмно-зелёным цветом. Мою «карету», если только так можно было назвать юркую небольшую кибитку на подвижных колёсах, тянули четыре волка. Возница сидел на спине первого, вожака, направляя его по скользкой от грязи дороге. Когда мы выехали из леса, на поля вернулся снег. Тогда возница просто потянул вверх длинный рычаг, который я приняла за оглоблю. Это оказался своеобразный переключатель. Кибитку легонько тряхнуло вниз, а когда я выглянула из окошка, под нами были уже не колёса, а лыжи. Я даже восхитилась – какой полёт мысли! Это же настоящий вездеход! Кустарный, древний, но вездеход!
Высунувшись из окошка, я с восторгом рассматривала механизм рычажного перехода с колёс на лыжи, а Тиль, ехавший со мной рядом, обеспокоенно тянул за руку внутрь:
– Драгоценная! Вывалитесь же!
– Брось, Тиль! Тут и скорость-то пустячная! Знаешь, как быстро ездят машины в нашем мире?
– Не знаю… Но знаю, что не переживу, если вы убьётесь!
Я рассмеялась, садясь обратно на обитое мехом сиденье. Милый, милый мальчик! Он так трогательно обо мне заботится… Да мама так не пеклась о моём благополучии, как все мужчины в этом мире! Обняв Тиля за талию, я положила голову на его плечо, потёрлась щекой о кожу камзола, отороченного мехом. Не хочется признаваться себе, но я привязалась к наложнику… Будет тяжело расставаться, когда я вернусь домой.
Ваэллу было видно издалека. В городе стояла высоченная башня – гораздо выше нашей – и на ней горел мягким ровным белым светом гигантский Кристалл. Похоже, здешняя ари трудится, соединяя силы ар и эр, в поте лица! Только я лентяйка и кота приспособила для этого дела. Сам город был под стать Кристаллу – большой и круглый. Конечно, чтобы увидеть это, надо подняться на высоту птичьего полёта, но уже по частоколу и городской стене понятно – здесь живёт очень много людей, здесь центр культурной и торговой жизни.
В окошке показалась пасть волка, а потом заглянул и Девлин, сказал отрывисто:
– Милостивая ари, подъезжаем. Желаете отдохнуть в трактире или сразу на торги?
– На торги! Отдохнём потом, – решила я. Потом спохватилась: – Если вы не устали с дороги, ты и охрана?
– Не заботьтесь о нас, ари Анна, – усмехнулся Девлин. – Велю вознице править до самого рынка.
И он цокнул на волка, тот прыгнул вперёд, скрывшись из вида. А я задумчиво сказала Тилю:
– Если честно, мне немного страшно.
– Чего вы боитесь, драгоценная? Мы рядом!
– Да понимаешь… Я боюсь того, что могу увидеть. Рынок рабов… Я же говорила – говорила? У нас нет рабов. У нас это вне закона, а рабовладельчество и крепостной строй – позорное пятно на прошлом человечества.
– Не беспокойтесь, ари Анна, – с улыбкой ответил Тиль, поглядывая в окошко. – Вам понравится! Кяэрри в большинстве своём обладают творческими талантами, поэтому на ярмарке всегда поют, всегда играет самая изящная музыка, а многие и танцуют, чтобы показать себя во всей красе!
– Откуда ты знаешь? – поддела я его, невольно проследив за его взглядом. – Ты часто бывал на ярмарке?
– Всего однажды, драгоценная! Но другие кяэрри рассказывали. Слышите?
И в самом деле, с улицы доносилась всё та же резкая и чуждая моему уху музыка. В окно я увидела торговые ряды – почти классическая картина невольничьего рынка. Только навесы и подиумы были деревянные, покрытые соломой, а не полосатые тенты. Вокруг – повозки, запряжённые волками самых разных мастей. Кяри, одетые в меха и дублёную кожу, суетились с корзинами и тюками, нагружая их на повозки или разгружая. За моей кибиткой ехала точно такая же повозка: по распоряжению Девлина туда загрузили товары, сделанные в Фегре. В основном это были плащи на меху и вырезанные из дерева или кости безделушки. Особой ценностью, как я поняла, была корзина гнома, полная горшочков и холщовых мешочков с травами. Но Девлин объяснил, что деньги за продажу надо будет поделить пополам, ибо хлестальщик Арек был вольнонаёмным лекарем и мне не принадлежал.
Повозка остановилась по окрику возницы. Дверца кибитки скрипнула, и я увидела невозмутимое лицо Дайго. Он протянул мне руку:
– Драгоценная ари, мы на месте. Кяари Девлин займётся выгрузкой товара, а нам велел сопроводить вас, пройтись по рядам, чтобы вы могли прицениться к кяэрри.
– Ну пошли! – с воодушевлением ответила я, вылезая из кибитки. Тиль вышел за мной, опираясь на крышу повозки, обвёл взглядом ряды подиумов и выдохнул:
– Здесь весело, не правда ли, драгоценная ари?
– Очень, – осторожно ответила я, касаясь его руки. – Ты вспомнил что-то неприятное?
– Что вы, драгоценная, – он улыбнулся, склонив голову. – Прошлое – лишь череда воспоминаний. Я счастлив быть тут с вами.
Помолчав, добавил тише:
– Я буду счастлив быть с вами везде.
Я погладила его по плечу и обернулась к Дайго. Он улыбался, глядя по сторонам. Потом кивнул на один из подиумов:
– Я знаю этого торговца. Он из Элерры. Когда-то тамошняя ари Гиола продала меня ари Марге. Вам понравятся кяэрри ари Гиолы.
– Пошли посмотрим, – ответила, заражаясь его искренним задором.
Вы любите ходить на рынок?
Я очень любила. Продукты дешевле, можно торговаться, атмосфера… Атмосфера рынка – это нечто особенное! Хлопотливые хозяйки выбирают, морщатся, пробуют, спорят с продавцами. Прелестная атмосфера, просто завораживающее зрелище!
Сама-то я торговаться никогда не умела. Поэтому торговки на рынке меня обожали. Я всегда платила ту цену, что стояла на ценнике, и приносила им чистый доход без нервов. Зато я любила слушать, как торгуются другие.
Здесь всё было точно так же, как и дома. За исключением того, что в этом ряду покупали не морковку и не яйца, а живых мужчин.
– Великолепный экземпляр! Потомственный кяэрри! Воспитан в гареме! Превосходно играет на чирукке и лестре! Обладает крепким тенорино и будет радовать вашу ари самыми модными песнями!
Торговец разрывался от эпитетов, указывая на женоподобного покемона, терзавшего струны допотопной квадратной гитары. Тот был одет, как Адам, без фиговых листочков, и походил на тощего дискобола с маленьким висячим члеником.
Другой торговец вторил первому:
– Неутомимый и ласковый кяэрри порадует вашу ари до трёх раз за ночь! Вдумайтесь только! Три раза!
Я только фыркнула. Три раза это уж прям такой успех, такой успех! Да и чем там радовать? У патлатого покемона, натёртого маслом по всему телу, такой же крохотный краник, как и у остальных. Вежливо улыбнувшись продавцам, я прошла мимо, дальше по ряду.
Покемоны, покемоны… Везде покемоны, сплошные покемоны. В глазах рябит от пупырышков в низу гладко выбритых животов. Это же курам на смех – такие маленькие члены! Как это может удовлетворить женщину, да ещё и целых три раза за ночь!
– Дайго, скажи мне по секрету, – обратилась я к наложнику, – у всех здешних мужчин такие маленькие… эээ уды?
– Драгоценная ари, ваш вопрос мне понятен, но у меня нет на него ответа, – Дайго скосил глаза на собственный пах и пожал плечами. – Я никогда до вас не был в постели женщины. Всех ари, которые владели мною, ужасал размер моего отростка. И, разумеется, для любой ари будет немыслимо испробовать его.
Тиль поддержал сотоварища:
– Драгоценная, мы с Дайго уроды, монстры, рождённые с силой кяэрри, но способные лишь потешать ари своим видом.
– Мы безмерно благодарны Реддане, что встретились на вашем пути, драгоценная ари Анна!
Дайго деликатно взял мою руку и прижал её к глазам, склонившись. Тиль со своей стороны пробормотал:
– Нет слов в нашем языке, чтобы передать вам мою преданность и готовность услужить.
– Мальчики, – расчувствовалась я. – Вы такие славные! Я вас просто обожаю!
– Такая честь для нас, ари…
– Подходите! Подходите! Не бойтесь, он не кусается!
От выкрика торговца почти над самым ухом я вздрогнула. Дайго не мешкая заслонил меня собственным телом, встав между нами и подиумом. Я осторожно выглянула из-за спины наложника.
То, что я увидела, потрясло. Не то чтобы я уже привыкла к рабам, рынку невольников, продаже-покупке людей. Но покемоны выглядели весьма довольными жизнью. Они всячески прихорашивались, стреляли глазками, завлекали. Человек, которого я увидела, разительно отличался от них. Во-первых, он был жгучим брюнетом. Лохматые волосы падали на его лицо, почти невидное – голова бессильно висела на плечах. На крепких плечах с узловатыми мышцами, которые бывают не у бодибилдеров, а у рабочих. Спустившись взглядом ниже, я оценила подтянутый живот, сухие бёдра, райские кущи чёрных волос по всему торсу и паху. Брюнет! Димка был брюнетом, а потом облысел как-то в один год… Я без ума от мужчин с тёмными волосами, а если они цвета воронова крыла…
Не знаю, как я не сомлела на месте.
Наверное, потому что держалась за Дайго, а Тиль предложил свой локоть для опоры. Мои милые мальчики… Но этот брюнет! Он притягивает взгляд, притягивает вообще всё внимание! Уже три дня я живу в царстве блондинов, русых, светло-русых, льняных и золотогривых, а тут целый брюнет!
– Это кяэрри? – спросила я тихо, и Дайго кивнул. – А почему же он связан?
– Желаете узнать у торговца, драгоценная? – услужливо предложил Тиль и крикнул: – Эй, добрый кяри! Ари Анна хочет знать, отчего этот наложник связан?
Торговец подошёл поближе к краю подиума и поклонился почтительно, ответил мне, полностью игнорируя обоих парней:
– Милостивая ари любит удивлять своих подруг? Вам это удастся! Приобретите сего кяэрри, и вы сможете показывать его в клетке! За небольшое дополнение в виде нескольких золотых монет я даже предоставлю вам клетку для этого поистине великолепного экземпляра из диких народов!
– Какой кошмар, – прошептала я, вцепившись в плечо Дайго. – Разве можно держать человека в клетке?!
– Милостивая, для вашей безопасности ему необходимы крепкие путы!
– Но вы же не собираетесь, драгоценная… – с опаской пробормотал Тиль, разглядывая бессильно повисшего в верёвках наложника.
– Я не знаю, – рассеянно ответила я. – Нужно спросить у Девлина. Где он?
– Думаю, кяари Девлин вскоре догонит нас.
– Скажите, господин хороший, – обратилась я к торговцу. – Чем так уж опасен ваш пленник? Почему вы назвали его диким?
– О, милостивая ари, я скажу вам! – оживился торговец. – Сей великолепный экземпляр был пойман на южных землях раненый и истощённый. Ловчий продал его мне, чтобы я нашёл ему подходящий гарем. Но следует остерегаться бешеного нрава этого южанина и его огромной силы! Видите, к чему пришлось его привязать? Ведь ограждение он сломал прежде, чем я успел оглушить его!
Да уж… Прямо Конан-разрушитель! С другой стороны, если бы меня связали и держали в клетке или привязанной к огромному бревну, вкопанному в землю на попа, я бы тоже поимела «бешеный нрав»!
– Впрочем, этот наложник не может служить настоящим украшением гарема, ибо не умеет ни петь, ни танцевать, – с сожалением бросил торговец. Голова пленника дрогнула, он медленно поднял лицо, и на меня глянули чёрные глаза, окружённые веером длинных ресниц. Глянули остро, цепко, с ненавистью.
Искра восхищения пронзила меня насквозь. Как там говорится? Искра, буря, безумие… Иначе, чем безумием, я не могу объяснить то, что сказала:
– Я покупаю его.
– Превосходный выбор! – засуетился торговец. – Просто превосходный! С клеткой или без клетки?
– Без! – решительно заявила я, но сзади раздался строгий голос Девлина:
– С клеткой, милостивый кяри! Разумеется, с клеткой и всеми магическими путами!
– Я дам вам настойку млечного сока, с ней надёжнее, дорогой кяари! – поклонился торговец. А Девлин посмотрел на меня, прищурившись:
– Вас нельзя оставить без внимания, ведь так, милостивая ари? Если не дикий котёнок, то дикий раб! Я никак не могу понять – это склонность к эпатажу или ваше природное упрямство?
– Девлин, – удивилась я, – ты что, меня ругаешь?
– Что вы, ари Анна! Я бы никогда не посмел!
В его голосе явно чувствовалась издёвка. Я решила сыграть в капризную принцессу:
– Тогда плати. Или у нас нет денег?
– Деньги есть, милостивая ари, – он поклонился, обернулся к торговцу: – Милостивый, сколько стоит этот наложник со всеми… приблудами?
– Наложник – двадцать пять феллеров, плюс клетка десять, плюс магические путы шесть феллеров… Ах да, настойка двадцать семь пексов! Итого: сорок один плюс два… и семь… округлим до сорока четырёх феллеров.
– Сколько-о? – протянул Девлин, округлив глаза, как торговец округлял сумму. – Да хорошего, ласкового и миленького кяэрри можно купить за десять феллеров! Милостивая ари, вас хотят надуть, пользуясь тем, что вы не знаете наших цен!
Я взглянула на парня, висевшего в путах на столбе. Лицо его было каменным, но ноздри раздувались, а глаза полыхали ненавистью. Держу пари, что он рождён не здесь, не в этих землях, и знать не знает про гаремы. Представляю, каково ему быть связанным! Про физическую боль говорить не будем. А вот боль душевная… Она словно пронзает меня, его боль! В самое сердце.
– Милостивый кяари, вы же понимаете, какой успех ждёт вашу мудрую ари, когда все узнают, что в её гареме ТАКОЙ экземпляр!
Я должна его освободить. Всё, больше никакой лирики.
– Девлин, дорогой мой! Мне показалось… Ну, наверное, я ослышалась… Нет, ты всё-таки меня ругаешь!
Он сдался мгновенно. Видимо, вспомнил, что я принцесса. Махнул рукой и полез за пояс. Ворчал, правда, при этом что-то вроде «Разоримся, как есть разоримся!» А я словно очень устала, потому что почувствовала – ноги не держат. Поискав рукой опору, нашла руку Дайго. Торговец внимательно пересчитал золотые и серебряные монеты, которые высыпал в его ладонь Девлин, и, довольно крякнув, махнул рукой куда-то. Тотчас принесли клетку – здоровенную бандуру – и поставили на подиум. Тщедушные кяри вооружились двумя… чем? Чем-то между ухватом и щипцами. Схватили железными полосами за горло с двух сторон и тянули на себя, а третий в это время отвязывал невольника от столба.
Как дикого зверя, ей-богу!
Но он же человек!
Не в силах больше смотреть на это непотребство, я отвернулась и столкнулась нос к носу с девушкой в роскошном тёмно-зелёном платье и тёплом плаще, подбитым серебристым мехом. У девушки были светлые кудри, серые глаза и очень красивое личико. Оглядев меня с ног до головы, она воскликнула:
– Так ты купила его?!
– Купила, – ответила удивлённо, но с достоинством. Девушка прищурилась и щёлкнула пальцами. Тотчас из-за её спины выглянул толстенький пузатый блондин среднего возраста и поклонился нам обеим, степенно сказал:
– Позвольте представить милостивую ари Эверли, хозяйку города Ваэлла!
– Очень приятно, – ответила я. – Меня зовут Анна.
– И где же тебя воспитывали, ари Анна? – ехидным голоском поинтересовалась Эверли. – Точно не в гареме, там детей обучают хорошим манерам!
– А что я такого сказала?
Если с Маргой я чувствовала себя на равных, то эта пигалица явно задирала нос. Фу ты ну ты, ножки гнуты, как любила говорить моя бабушка. Целая хозяйка города с ярмаркой! Так и мы не пальцем деланы! У нас тоже есть город! С гномом, между прочим!
Девлин появился рядом, поклонился низко и сказал, не разгибаясь:
– Прошу меня простить, милостивая ари Эверли, всё это по моей вине! Я не успел ознакомить ари Анну с правилами этикета.
– Да, кяари, это твоя вина, – рассмеялась Эверли. – Был бы ты моим слугой, я бы велела тебя наказать.
Она взглянула на меня и как бы между делом осмотрела Тиля и Дайго – очень внимательно. В глазах её зажглось любопытство, и девушка предложила:
– Если у тебя есть время, быть может, ты окажешь честь и отобедаешь со мной в трактире?
Витиевато, вежливо. Но я-то знаю, что новой знакомой просто хочется материала для сплетен. Я ей его дам. Но сначала…
Твёрдым шагом я подошла к подиуму, вскарабкалась на него по ступенькам. Тиль бросился поддержать, Дайго вмиг оказался рядом со мной, рукой отстранил кланяющегося торговца. А я прошла прямо к клетке. Моего нового наложника уже привязали внутри – сидя, руки к ногам, а ноги к решётке. На шее его затянули ремень, тоже привязанный к железному пруту. В общем, получился БДСМ. Мужчина смотрел в пол, в одну точку, не моргая. Его натянутые мускулы мелко дрожали.
Не знаю, как они могут так относиться к наложникам, а я не собираюсь потом лечить кое-кого от гриппа и пневмонии.
– Откройте клетку, – велела торговцу. Он в глубоком поклоне передал мне ключ на шнурке. А, ну да. Я же хозяйка. Открыв ключом висячий замок, распахнула дверцу, вошла, нагнувшись.
– Драгоценная… Что вы делаете?! – с ужасом прошептал Дайго. – Это опасно!
– Он привязан, – жёстко ответила я. – Не укусит.
Сняв плащ, укутала наложника как можно тщательнее и закрепила ткань зажимом у горла. Получила от него взгляд, полный презрения, и только головой покачала. А потом вышла, улыбнулась ари Эверли:
– Вот теперь можно и отобедать.
Глава 9. Неожиданные подробности
– А ты бесстрашная, Анна, – оценивающим тоном протянула Эверли. – Вот так в клетку к дикарю…
Я только плечами пожала. Дикарь, дикарь… Ещё неизвестно, кто тут дикий. Сказала мило:
– Бестрашная? Нет, не замечала. А что подают в трактире? Я не пробовала ещё много здешних блюд.
– О, наша кухня лучшая в этих землях, – Эверли протянула мне руку. – Пойдём, я угощаю.
Я взялась за подставленный локоть, и мы медленно пошли назад между рядов к выходу с ярмарки. Вокруг площади были дома, почти как у нас в городе, а в глубине двора высился один – двухэтажный. Двухэтажный, Карл! Наверное, единственный во всех этих землях! Остальные были маленькими, в один этаж. С любопытством я разглядывала его, а Эверли гордо заметила:
– Это мой дом. Видишь, какое необычное строение? Ты точно таких ещё не видела!
Умолчать о «Семи сёстрах» и башне Восток? Или сказать?
Промолчу, пожалуй. Не стоит обижать жителей этого мира. У нас даже триста лет назад были трёхэтажные дворцы!
– А здесь – детский дом.
Вот тут я икнула. Детей я ещё не видела. Кстати, даже странно! В любом дворе, в любой избе должны быть дети. А тут нет. Зато есть детский дом.
– Прости, я не покажу тебе малышей, они сейчас, наверное, обедают. У меня их трое, – всё с той же гордостью добавила девушка. – Две девочки, две будущих ари! А у тебя?
– У меня? – я вдруг смутилась. – У меня нет детей.
– Будут. Ты же из Фегры? У покойной Виллар не было девочек, к её нескончаемому сожалению. Только два кяэрри. Поэтому и пришлось ловчему идти в ваш мир.
Эверли схватила меня второй рукой за пальцы и остановилась:
– Ты же расскажешь мне о своём мире?!
– Расскажу, – улыбнулась. – Где эта таверна? Я голодная.
Таверна оказалась неподалёку, хотя и в некотором отдалении от дома ари. Прежде чем последовать за ней, я оглянулась. Оба моих мальчика шли позади, в нескольких шагах. Это меня успокоило. Не хотелось бы оставаться в одиночестве с незнакомыми людьми…
Эверли подождала, пока её толстячок кяари распахнёт дверь, и вошла с таким видом, будто она была ясным солнышком, явившимся после сорока недель дождей. И в таверне её именно так и приняли: закланялись, едва не разбивая лбами пол, забегали, засуетились. Нас усадили за стол и даже не на лавки, а на стулья с подушечками! Тотчас появилась скатерть, а на ней, как на самобранке, возникли принесённые кубки, кувшины, толстые глиняные тарелки, корзинки с хлебом и фруктами. Кяари налил вина и отступил. Мои мальчики тоже остались стоять.
Потихоньку оглядевшись, я оценила убранство таверны. Открытый очаг, в котором на вертеле запекалась целая туша – то ли маленького бычка, то ли большого барана – испуская восхитительный аромат жаркого. Светильники на стенах почти не чадили. На балках под потолком висели здоровенные круги на цепях, а на них горели свечи. Гобелены в простенках, правда, требовали хорошей стирки…
Зато сервис оказался безупречным. Сначала нам принесли закуски – нарезанные ломтиками куски вареного мяса вперемежку с ломтиками сыра. Под эту нехитрую снедь Эверли потребовала:
– Ну же, рассказывай про свой мир! Хочу быть первой, кто услышит о нём!
– Даже не знаю, с чего начать, – я улыбнулась, покручивая кубок, чтобы увидеть в нём водоворот вина. – У нас всё по-другому. Совсем. Например, вместо волков – лошади.
– Лошади? Как это? – удивилась Эверли. – Как они выглядят?
– Это такие большие звери с копытами. У вас нет лошадей?
– Звери с копытами… Как коровы, что ли? Тайк! Какие такие звери есть с копытами?
Толстячок поклонился и подобострастно ответил:
– Свиньи, милостивая ари! И козы. Ещё олени в лесах водятся! У вас рога висят в парадном зале!
– Это всё не то, – отмахнулась я. – Лошади это… лошади!
– Хм-хм, хорошо! И вы на них ездите, так?
– Как вы на волках. Но уже не всегда. То есть, совсем почти не ездим.
– А на ком тогда?
– На машинах.
– А это что за зверь такой?
– Это не зверь, – улыбнулась я. – Это… механическая повозка.
– А кто её тянет?
– Никто. Внутри мотор, двигатель, и она сама едет. На бензине.
Глядя в непонимающие глаза Эверли, махнула рукой и легкомысленно добавила:
– На магии.
– А-а-а! – лицо девушки просветлело. – Ну, тогда всё понятно! Ах, как жалко, что у нас нет таких резервов магии! Я бы велела сделать себе такую повозку!
Ага, дорогуша. Сколько всего нужно, чтобы сделать механическую повозку… А главное – найти нефть, перегнать из неё бензин и прочее, и прочее. Уж лучше магия, это точно.
– Расскажи мне, в чём у вас ходят? Что носят женщины? – спросила Эверли, отправив в рот маленький кусочек сыра.
– Да практически всё. Юбки носят, штаны. Джинсы вот, очень удобно!
Я оглянулась на Тиля и Дайго, мне стало неловко от ощущения, что меня никто не понимает. Слово «джинсы» для здешних людей – просто набор рандомных букв. А для меня это – сетевой магазин в торговом центре, сотни тремпелей, в зажимах которых висят, ожидая своего часа, синие, голубые, серые, чёрные и даже белые штаны, которые когда-то были спецодеждой американских ковбоев, а теперь стали модным брендом. При слове джинсы я вспоминаю, как купила ту пару, которая мне так нравилась, так нравилась, но на неё не было денег, а потом на работе дали премию, и я сразу же побежала в магазин и купила себе штаны. Димка тогда, помню, ругался очень сильно и дулся на меня целую неделю, потому что хотел купить себе какой-то прибамбас для компа…
– Рай! Рай! Где ты опять спрятался, противный мальчишка!
Я вздрогнула, вынырнув из воспоминаний, и увидела, как хозяин таверны – наверное, хозяин, он выглядел таким, каким должен быть хозяин таверны – шлёпает тряпкой мальчишку в длинном заляпанном переднике, а тот молча закрывается руками и даже не пробует убежать. Эверли даже не повернулась, не заметила. А я спросила:
– За что он его?
– Кто? Кого? А, Ирген? Это его дело, за что лупить мальчишку.
– Мальчик его сын?
– Нет, мой.
Я взглянула на девушку, не понимая. Ей же лет двадцать? Как у неё может быть восьмилетний сын? Спросила:
– Прости, пожалуйста, а сколько тебе… Это неделикатно, конечно, но просто удовлетвори моё любопытство, пожалуйста. Сколько тебе лет?
– Двадцать восемь, а тебе?
Я оглядела её кукольное личико и, не веря, переспросила:
– Сколько? Я думала, максимум восемнадцать!
– Боюсь ошибиться, но тебе должно быть около сорока! – рассмеялась беззаботно Эверли и махнула рукой: – Ирген! Где же горячее?
Хозяин поклонился низко, попутно отвесив мальчику звонкую оплеуху, и побежал к очагу. А мне стало неприятно. Мало того, что обозвали сорокалетней тёткой, так ещё и над детьми издеваются! Нет, я не имею права возмущаться открыто! Я в чужом монастыре. Это чужой город, тут я не хозяйка. А хозяйка… Её сына бьют, а она даже не замечает…
Нет, я не могу молчать! Спросить-то можно?
– Эверли, а почему твой сын прислуживает в таверне? И почему хозяин его бьёт?
– Мальчишка глуп и нерасторопен, – ответила девушка равнодушно. – Работал бы хорошо – никто бы его пальцем не тронул. А он всё рисульки рисует… Ну, не повезло, родился не кяэрри. Что уж теперь…
Я оглянулась на мальчика, который уже тащил большой поднос с окороком, отдуваясь и пыхтя. Как раз вот такие у меня первоклашки… Детки мои! Характерные, весёлые, доверчивые… Как мне их не хватает.
Звон подноса заставил меня вздрогнуть и ахнуть.
Мальчик растянулся на полу во весь рост, а поднос и окорок валялись отдельно.
По ходу, кого-то сейчас не только тряпкой отшлёпают…
– Ушибся, малыш? – я вскочила и бросилась ему на помощь, отпихнув ногой окорок, весь в грязи и собачьей шерсти. Мальчик шуганулся от меня, со слезами на глазах, на коленях отполз к другому столу и съёжился под столешницей, размазывая сопли по лицу. Я тоже опустилась на колени и приблизилась к нему: – Нет, не бойся! Не бойся, пожалуйста! Никто тебя не будет бить, обещаю!
– Драгоценная ари, – зашептал Тиль, опустившись рядом со мной. – Вставайте! Негоже вам перед каким-то кяри…
– Отстань! – прошипела я, оттолкнув его руку. – Это ребёнок! Как не стыдно, честное слово!
– Анна, что ты делаешь? – услышала голос Эверли с лёгкой ноткой раздражения. – Вернись за стол, дорогая, сейчас Ирген самолично нам принесёт горячее, так ведь, Ирген? И примерно накажет этого криворукого!
Я медленно поднялась, проигнорировав Тиля, который хотел помочь, и повернулась к хозяйке города. Вцепиться бы сейчас ей в причёску, разлохматив гладко приглаженные светлые волосы, и кукольной мордочкой в стол, в стол! Это ж твой сын, сука! Забитый, запуганный… Если бы кто так издевался над пацаном в моём классе, я бы уже давно полицию вызвала! А тут…
Тут есть только один способ вызволить мальчика.
– Скажи, пожалуйста, сколько стоит этот кяри?
Ухмылка пробежала по губам Эверли, и она спросила, покачивая кубок в длинных тонких пальцах:
– А кто сказал, что он продаётся?
– Всё продаётся, – едва удерживаясь от того, чтобы не ударить её, сказала жёстко. – Нужно лишь определиться с ценой.
– А ты не такая дурочка, как я думала вначале, – Эверли улыбнулась, умильно сложив губки. – Хорошо. Я, пожалуй, уступлю тебе этого очень ценного кяри вместо… Погоди, дай подумать…
Я выдохнула и, обернувшись, шикнула Тилю:
– Найди Девлина!
Мой наложник тут же исчез снаружи. А я прищурилась, глядя на Эверли. Да, дорогая, вначале я тоже думала, что ты дурочка. А теперь думаю, что ты извращенка и садистка. И такой же, как ты, я не стану никогда. Никогда.
Эверли счастливо рассмеялась и захлопала в ладоши. Ну чистая незамутнённая интеллектом блондинка! С виду. Она хитро улыбнулась и сказала:
– Вот что! Я отдам тебе кяри за твою одежду из другого мира!
Гос-спаде! Я-то думала, она попросит три мильёна денег… Шмотки ей понадобились! Отдам я ей шмотки, делов-то… Тем более, что ни Гуччи, ни Праду я не ношу. А в тот день, когда меня украли, на мне было платье из Остина. Ахаха, ари Эверли в трикотажном платьице с поясом и рукавами три четверти!
Девлин ворвался в трактир, как взволнованный кабан. Интересно, что ему наговорил Тиль? Кяари отвесил низкий поклон и спросил у меня тихо:
– Звали, милостивая ари?
– Девлин, где мои шмотки? Прости, одежда, в которой я была? Ну, та, из моего мира?
– В сундуке лежит, – изумлённый, Девлин широко раскрыл глаза и бросил быстрый взгляд на Эверли.
– Ключ?
Без лишних вопросов Девлин полез под рубашку и достал висевший на шее самый настоящий амбарный ключ. Забрав его, я повернулась к Дайго:
– Сколько времени у тебя уйдёт, чтобы слетать домой, взять одежду из сундука и вернуться обратно?
Он моргнул и сказал, как всегда обстоятельно и серьёзно:
– На волке кяари Девлина туда и обратно примерно полчаса.
– Действуй, – я сунула ему ключ и улыбнулась: – Торопись!
– А… простите, драгоценная, какую именно одежду?
– Ты поймёшь. Одежду из другого мира.
– Мигом обернусь, драгоценная ари, – слегка поклонился Дайго и вышел быстрым шагом.
Девлин снова глянул на Эверли, потом шёпотом спросил:
– Мне надо знать причину этой странной просьбы?
– Я купила ещё одного кяри, – сказала просто, с такой простотой, что даже не ожидала от себя. И указала на мальчишку, который сидел под столом и жался к ножке лавки.
Мой кяари лишь на секунду закатил глаза, но ничего не сказал. А я наклонилась и протянула мальчику руку:
– Вылезай, теперь ты будешь со мной.
– Ты совершила необдуманную сделку, Анна, – рассмеялась Эверли. – Ну, где же горячее, Ирген?!
Я промолчала. Мальчишка глянул исподлобья и нехотя вылез из-под стола. Я хотела усадить его рядом, но Тиль вмешался. Он просто подтянул мальчика поближе и не позволил. И не рявкнуть при чужих! Ладно, вот домой приедем, тогда я всем объясню новые правила. Какие именно правила – придумаю позже. Но одно я поняла совершенно точно: в моём городе дети никогда не будут жить в детском доме. Каким бы красивым и большим он ни был. И если вдруг… Если вдруг у меня родится ребёнок…
Дайго обернулся за сорок минут. Мы как раз закончили обедать, и я рассказывала Эверли о своём родном городе. И да, с некоторой мстительностью всё же поведала о тридцати шести этажах МГУ на Воробьёвых горах. А ещё рассказала, кратко и как могла, о метро, торговом центре Афимолл, банковской системе и мобильных телефонах. Под конец почувствовала такую сильную тоску, что чуть было не разревелась. Однако сдержала лицо. А тут и Дайго подоспел. Он ворвался в таверну – весь в снежной изморози, холодный, с красными щеками, весь такой красивый и брутальный, что сердце забилось радостно. Наложник с почтением положил передо мной на стол аккуратный свёрток платья и мои любимые лодочки на небольшом каблучке.
Я подвинула свёрток к Эверли, взглянула на неё, спросила:
– Мы квиты?
Девушка цепко ухватилась за мягкий трикотаж и улыбнулась, как хищная кошка:
– Сделка состоялась!
Я встала. Отвращение переполнило меня до краёв, но усилием воли я сумела удержать его и не бросить ей в лицо какое-нибудь оскорбление из тех, что придумала за сорок минут ожидания. Просто улыбнулась одними губами: