Текст книги "Поцелуи на ночь (ЛП)"
Автор книги: Уитни Грация Уильямс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)
– Чертовски близки?
– Мы будем идеальной парой после того, как через несколько лет ты научишься общаться лучше, чем героини любовных романов.
– Почему ты думаешь, что мы продержимся дольше одного года?
– Я не могу представить, что когда-нибудь отпущу тебя, – сказал он, прижимаясь своим лбом к моему. – Честно, не могу. – Он прижался своими губами к моим, целуя меня медленно и нежно, заставляя забыть, почему я когда-либо была расстроена.
Когда он отпустил меня, я посмотрела ему в глаза.
– Прости, что сначала не спросила тебя о списке.
– Не стоит. Мне все еще можно присоединиться к твоей семье за ужином?
– Возможно.
– Почему возможно?
– Все зависит от того, насколько хорошо пройдет секс-свидание. – Я улыбнулась, и он прижал меня к стене.
– Я справлюсь с этим, – сказал он, целуя меня снова и снова. – Ты действительно удалила ту запись?
– Ни в коем случае.
– Хочешь сделать еще одну?
– Да…
– Сейчас или после Рождества?
– Сейчас.
Эпилог
Рождество
(Нет, не в это Рождество. То, что в июле.)
Кристина
– Назови мне хоть одну причину, почему я до сих пор не уехал из этого города, – сказал Натан, откидываясь на спинку сиденья. – Одну вескую причину.
– Я могу назвать тебе три.
– Пока одна из них не является тем, что сейчас происходит перед нами, я тебе верю.
Я рассмеялась и посмотрела вперед. Мы сидели в его патрульной машине, наблюдая, как группа местных жителей готовится к ежегодной вечеринке «Зимняя Страна Чудес». Основатель города пожертвовал пять миллионов долларов, чтобы оживить празднование этого года, и по какой-то причине это означало взорвать более пятисот шестифутовых снеговиков.
– Причина номер один, – сказала я, протягивая ему чашку кофе, – ты любишь женщину по имени Кристина Райан.
– Она думает, что я люблю ее.
– Ты сказал ей это двадцать минут назад, и ты говорил это вчера вечером —неоднократно.
– Причина номер два?
– В глубине души тебе нравятся все преимущества, которые ты здесь получаешь, будучи офицером.
– Единственная выгода – это чек. – Он улыбнулся. – Номер три?
Я заколебалась, пытаясь придумать хоть что-нибудь, и тут раздался звонок из его рации.
– У нас есть 10-5 в районе Мейпл, 10-4, – раздался голос.
– 10-5 в район Мейпл, – ответил Натан. – Я уже еду, 10-4.
– Разве 10-5 – это не пропавший человек? – спросила я. – Я могу выйти из машины, если это серьезно.
– Это никогда не бывает серьезно, – сказал он, смеясь. – Я могу гарантировать, что уже знаю, кому принадлежит этот пропавший «человек». – Он жестом велел мне пристегнуться, а сам включил сирену и помчался по главной дороге.
– Номер три, – сказала я, найдя еще одну вескую причину. – Женщина, которую ты любишь, время от времени присоединяется к твоим «экстренным» вызовам, чтобы ты не сошел с ума.
Он посмотрел на меня и улыбнулся.
– В следующий раз начни с этой причины.
– Итак, мне следует остановить список причин на трех и не упоминать, что ожидание ребенка в этот рождественский Сочельник – еще одна веская причина остаться?
– Прошу прощения? – он нажал ногой на тормоз. – Что ты только что сказала?
– Ничего. – Я улыбнулась. – Я просто шучу…
«Я совершенно не шучу».
Notes
[
←1
]
это правовой документ, выдаваемый судьей, которое накладывает определенные ограничения на поведение и действия виновника жестокого обращения.
[
←2
]
пирожное с начинкой из взбитого творога.
[
←3
]
От переводчика: Здесь и далее несуществующие рецепты выпечки, которые мы не рекомендуем вам повторять =)
[
←4
]
Мобильные приложения, предназначенные для романтических знакомств.
[
←5
]
1 унция – это около 30 гр
[
←6
]
Органы правопорядка США
[
←7
]
сексуальное влечение к ступням.
[
←8
]
кондитерская крошка – простейшее украшение для десертов и выпечки
[
←9
]
WTF – это сокращение от неприличного английского восклицания what the fuck. Примерный перевод: Что за херня? Какого хрена?