355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уинстон Грэхем (Грэм) » Продавец лошадей (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Продавец лошадей (ЛП)
  • Текст добавлен: 30 июня 2020, 01:00

Текст книги "Продавец лошадей (ЛП)"


Автор книги: Уинстон Грэхем (Грэм)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

Сэр Джордж – холодный и жестокий человек, подумала Пейшенс. Разве можно говорить такое совсем еще юной девушке? Он слишком строг, его дочка, конечно, далеко не красавица, но приятная девочка. Усидчивая и умная. И вовсе не избалованная, чего боялась Пейшенс, когда приехала сюда в качестве гувернантки.

Урсула покраснела и выглядела виноватой. Джордж опасался истерики и слез, но опасался напрасно. Урсула гордо вскинула голову и задрала подбородок. Он тоже так делал, когда хотел спрятать обиду и злость. Это было бы смешно, если бы не ее слова.

– Тогда я вовсе не хочу замуж. Не хочу вас разорять. Мисс Пейшенс купит дом, и мы будем вместе там жить.

Она– еще ребенок. И почему он вечно об этом забывает?

– Нет ничего дурного в браке по расчету. Твоя мать вышла за меня из-за денег.

– Она не любила вас, отец? Совсем не любила? Но вы ведь сами ее выбрали.

– А потом… со временем все изменилось.

– Дядя научит меня обращаться с деньгами. Значит, у меня будет выбор. – Интересно, а эта леди Харриет тоже выходит замуж из-за денег? Урсуле было интересно это узнать, но спросить отца она не решилась. – И тогда я тоже смогу купить себе мужа.

И такта матери Урсуле тоже не досталось, невзирая на гувернантку из благородной семьи, Пейшенс Тиг. Дочь была прямолинейна до отвращения.

Но, может, оно и к лучшему? Не так уж и плохо знать, что Урсула унаследовала его характер. Обладает его выдержкой, его логикой и ее не так-то просто смутить.

Ей надо было родиться мужчиной. Толку в семейном деле от нее могло бы быть поболее, чем от его так называемого сына, от которого никакого прока. Джордж бы и рад поверить, что Валентин его сын, как того хотелось Элизабет, но как поверить, если у мальчишки никакого желания, никаких способностей вести дела? Ну как тут не вспомнить Полдарков? Росс лишь чудом до сих пор не разорился, будь у Джорджа его друзья, его связи, он бы уже давно утроил состояние. А этот авантюрист совершенно не умеет обращаться с деньгами.

Охотно верилось, что Валентин – бастард Росса Полдарка, иначе и быть не могло. Джордж дал юнцу свое имя, оплатил образование, и довольно с него. Кутежи, девицы, долги, а Джордж не так глуп, чтобы пустить все состояние по ветру. В этом юнце нет ничего от него и ничего от Элизабет. И какого дьявола нужен такой наследник?

Харриет родит ему сына, который унаследует все его состояние. Она еще молода, еще способна иметь детей, благороднейшая кровь со стороны матери, деловые таланты отца...

– Уорлегганы никогда не сдаются, да? Она и в самом деле сестра герцога? – спросила Урсула.

Дочь смотрела на него с восторгом, и это было почти приятно. Едва ли его собственная мать даже в молодости была красива, но ей это не помешало удачно выйти замуж. Отец ее любил, и других женщин у него не было.

– Да. Я лично проверял. У леди Харриет безупречная родословная.

– А бабушка говорила, что вы больше никогда не женитесь. У нас станет больше денег из-за того, что вы женитесь на сестре герцога?

– Да. И больше связей.

И вправду похожа на него. Джордж неловко обнял дочь. Чего почти никогда раньше не делал.

– Однажды я куплю тебе мужа. С поместьем и титулом.

В то, что Урсула Уорлегган послушно выйдет замуж за того, кого выберет ей Джордж, Пейшенс верилось с трудом. Точнее, вовсе не верилось. Она свою воспитанницу знает лучше, чем родной отец, и почему-то ей кажется, что во мнениях они не сойдутся. Но до этого еще далеко. Жаль, ее здесь к тому времени уже не будет…

Впервые увидев свою будущую мачеху, Урсула всерьез забеспокоилась за отца. Он ведь уже не молод, хоть и не жалуется на здоровье. И привык к беспрекословному подчинению. Отец привык, чтобы его слушались. Не очень-то ее мачеха похожа на женщину, которая будет это делать.

Кажется, папе будет не до нее. Снова. Леди Харриет займет все его время, это уж точно. Как бы отцу не пришлось пожалеть, что он снова решил жениться...

Когда-то Уорлегганы были простыми кузнецами. Но потом дед и дядя, и, конечно, ее отец все изменили. Не надо ей никаких титулов и родословной...

Пейшенс Тиг попросила мистера Танкарда помочь ей выбрать дом. Они посмотрели девять. А возле десятого дома Пейшенс так растерялась, что села на придорожный камень, прямо в новом платье. Генри Танкард предложил ей выйти за него замуж.


Перевод группы «Исторический роман», 2020 год.

Над переводом работали: gojungle, nvs1408 и liudmila511 .

Помощь группе: https://vk.com/translators_historicalnovel?w=app5727453_-76316199


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю